ويكيبيديا

    "الضمان الاجتماعي الوطني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nacional de seguridad social
        
    • Nacional de la Seguridad Social
        
    En el mismo contexto, hemos desarrollado un sistema de microcréditos e iniciado la reforma de nuestro sistema nacional de seguridad social. UN وفي نفس السياق، وضعنا نظاما للقروض الصغيرة، كما بدأنا في إصلاح نظام الضمان الاجتماعي الوطني.
    Participación de los funcionarios y sus familias en el régimen nacional de seguridad social UN اشتراك الموظفين وأفراد أسرهم في نظام الضمان الاجتماعي الوطني
    Letonia cuenta con un sistema general de prestaciones familiares que forma parte del sistema nacional de seguridad social. UN 293- وهناك نظام عام للإعانات العائلية في لاتفيا وهو جزء من نظام الضمان الاجتماعي الوطني.
    Esos fondos presupuestarios se utilizan en subsidios y prestaciones que se distribuyen como parte del sistema nacional de seguridad social. UN ويجري توزيع البدل المذكور كجزء من نظام الضمان الاجتماعي الوطني.
    En los párrafos que siguen se examinarán las prestaciones con cargo al Instituto Nacional de la Seguridad Social en cada esfera. UN وسيجري تناول الاستحقاقات المدفوعة بموجب معهد الضمان الاجتماعي الوطني في كل مجال في الفقرات التالية.
    :: Vincular las intervenciones mencionadas supra a la red nacional de seguridad social, que actúa a través del Fondo de bienestar social o el Fondo Social de Desarrollo. UN :: ربط التدخلات أعلاه بشبكة الضمان الاجتماعي الوطني الذي ينفذه صندوق الرعاية الاجتماعية أو الصندوق الاجتماعي للتنمية.
    Toma nota especialmente del número de casos de ansiedad y depresión de niños y del hecho de que los tratamientos psicológicos para niños no están cubiertos por el sistema nacional de seguridad social. UN وتحيط علماً بوجه خاص بعدد حالات الجزع والاكتئاب المؤثرة في الأطفال وبعدم تغطية نظام الضمان الاجتماعي الوطني لتوفير سبل العلاج النفسي للأطفال.
    La UIT añade que los funcionarios y sus familias pueden participar en el régimen nacional de seguridad social del país anfitrión con arreglo a ciertas condiciones y dentro de un plazo estricto a partir de la fecha de ingreso en el servicio del funcionario. UN وذكر الاتحاد الدولي للاتصالات أنه يمكن للموظفين وأفراد أسرهم الاشتراك في نظام الضمان الاجتماعي الوطني للبلد المضيف بموجب شروط معينة، وضمن مهلة زمنية محددة بدقة اعتباراً من تسلم الموظف مهام عمله.
    Además, se ha creado un Consejo Asesor Presidencial para la Reforma Provisional, cuya tarea es reunir información sobre la situación de las personas de edad y formular propuestas para reformar el sistema nacional de seguridad social. UN وبالإضافة إلى هذا، أنشئ مجلس استشاري رئاسي معني بإصلاح نظام الضمان الاجتماعي ومكلّف بمهام جمع المعلومات عن حالة كبار السن ووضع اقتراحات مفصلة لإصلاح نظام الضمان الاجتماعي الوطني.
    Costa Rica cumplía las normas de la OMS y todos los pacientes recibían diagnóstico y tratamiento por conducto del sistema nacional de seguridad social. UN وتمتثل كوستاريكا حالياً لمعايير منظمة الصحة العالمية ويحصل جميع المصابين على التشخيص والعلاج من خلال نظام الضمان الاجتماعي الوطني.
    J. Derecho a la protección social: el sistema nacional de seguridad social 59 - 61 15 UN ياء - الحق في الحماية الاجتماعية: نظام الضمان الاجتماعي الوطني 59-61 16
    J. Derecho a la protección social: el sistema nacional de seguridad social UN ياء- الحق في الحماية الاجتماعية: نظام الضمان الاجتماعي الوطني
    Otros resultados incluyen el establecimiento de procedimientos para priorizar la atención a las víctimas del conflicto armado en los asuntos de la salud y para permitir el acceso inmediato al sistema nacional de seguridad social. UN وتشمل النتائج الأخرى وضع إجراءات لإعطاء الأولوية للاهتمام بضحايا النزاع المسلح في شؤون الصحة، وتمكينهم من الوصول الفوري إلى نظام الضمان الاجتماعي الوطني.
    La creación del Departamento de Seguridad Social se encuentra en una etapa avanzada y la puesta en marcha del Fondo de Prestaciones de Seguro de Desempleo dependerá de la aprobación del Proyecto de Ley nacional de seguridad social. UN بلغ إنشاء إدارة الضمان الاجتماعي مرحلة متقدمة وسيتوقّف تشغيل صندوق استحقاقات التأمين ضد البطالة على إقرار مشروع قانون الضمان الاجتماعي الوطني.
    El sistema nacional de seguridad social concede igualdad de acceso a las mujeres y los hombres a todas las prestaciones familiares, tanto en el sistema general como en el no impositivo. UN ١٩٩ - يمنح نظام الضمان الاجتماعي الوطني للمرأة والرجل فرصا متساوية للحصول على جميع استحقاقات اﻷسرة في النظامين العام وغير الخاضع للضرائب على حد سواء.
    El objetivo que persigue la reforma es que, para el año 2000, un 20% anual de los asalariados declarados en la Caja nacional de seguridad social (CNSS) se beneficie de las actividades de capacitación continua y perfeccionar los recursos humanos de las empresas cada cinco años. UN والهدف المنشود من الاصلاح هو أن يستفيد من أنشطة التدريب المستمر 20 في المائة من المأجورين المصرح بهم لصندوق الضمان الاجتماعي الوطني سنوياً حتى عام 2000 ومن ثم تأهيل الموارد البشرية للمؤسسات مرة كل خمس سنوات.
    Los funcionarios que son nacionales alemanes o residentes en Alemania están obligados por ley a contribuir al Sistema nacional de seguridad social, que tiene cuatro componentes: pensión, seguro médico, seguro contra el desempleo y previsión para la vejez. UN 22 - المواطنون الألمان والمقيمون الألمان من الموظفين ملزمون بدفع اشتراك في نظام الضمان الاجتماعي الوطني المؤلف من أربعة عناصر. وهذه العناصر هي المعاش التقاعدي والتأمين الصحي والتأمين على البطالة ورعاية الشيخوخة.
    Los funcionarios de nacionalidad alemana o que residen en Alemania están obligados por ley a aportar al Régimen nacional de seguridad social, que tiene cuatro componentes: pensión, seguro médico, seguro de desempleo y previsión para la vejez. UN 24 - المواطنون الألمان والمقيمون الألمان من الموظفين ملزمون بدفع اشتراك في نظام الضمان الاجتماعي الوطني المؤلف من أربعة عناصر. وهذه العناصر هي المعاش التقاعدي والتأمين الصحي والتأمين على البطالة ورعاية الشيخوخة.
    d) Garantice que los tratamientos psicológicos para niños estén cubiertos por el sistema nacional de seguridad social. UN (د) ضمان أن يكون العلاج النفسي للأطفال مشمول بنظام الضمان الاجتماعي الوطني.
    El tercer eje es la seguridad social obligatoria, cubierta por el Régimen General de la Seguridad Social (RGPS), administrado por el Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS). UN أما النظام الفرعي الثالث فهو الضمان الاجتماعي الإلزامي المغطى بنظام الضمان الاجتماعي العام الذي يديره معهد الضمان الاجتماعي الوطني .
    20.1.1 En el párrafo 1 del artículo 45 de la Ley del Fondo Nacional de la Seguridad Social, relativo a las pensiones de los familiares supérstites, se dispone que " al fallecer un miembro del Fondo, tendrán derecho al cobro de una pensión el viudo o la viuda y los hijos dependientes de la persona fallecida " . UN 20-1-1 ينص القسم 45 (1) من قانون صندوق تأمين الضمان الاجتماعي الوطني بشأن استحقاقات الخلف على أنه " عند وفاة أحد أعضاء الصندوق تدفع استحقاقات الخلف في شكل معاش تقاعدي إلى الأرملة أو الأرمل والأطفال المعالين للمتوفى " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد