ويكيبيديا

    "الضمان الوحيد ضد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la única garantía contra
        
    • único resguardo contra
        
    • única garantía absoluta contra
        
    • la única garantía de
        
    • única garantía contra el
        
    • única garantía contra la
        
    La eliminación de esas armas es la única garantía contra su uso o la amenaza de su uso. UN فالقضاء على هذه الأسلحة هو الضمان الوحيد ضد استعمالها أو التهديد باستعمالها.
    Irlanda considera que la aplicación de este principio es la única garantía contra la posibilidad de que vuelvan a ser desplegadas. UN وتعتبر أيرلندا أن تطبيق هذا المبدأ هو الضمان الوحيد ضد إمكانية إعادة النشر.
    México está convencido de que la única garantía contra el uso de las armas nucleares es su reducción gradual, tendiente a la eliminación total y la certeza de que jamás volverán a ser producidas. UN والمكسيك مقتنعة بأن الضمان الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية هو التخفيض المطرد للأسلحة النووية بهدف القضاء التام على هذه الأسلحة والتيقن من أنه لن يتم إنتاجها أبدا مرة أخرى.
    En consecuencia, la completa eliminación de las armas nucleares y la garantía de que nunca se las volverá a fabricar sigue siendo el único resguardo contra su uso. UN وبالتالي فإن القضاء الكامل على الأسلحة النووية وضمان عدم إنتاجها ثانية على الإطلاق ما زال هو الضمان الوحيد ضد استخدامها.
    No deben caber dudas de que la eliminación completa de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra el uso o el uso indebido de esas armas. UN وينبغي ألا يساورنا أي شك في أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمان الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية أو إساءة استخدامها.
    Cabe recalcar que la única garantía contra el uso o la amenaza del uso de las armas nucleares es su eliminación total. UN ولا بد من تأكيد أن الضمان الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها يتمثل في استئصالها تماما.
    Irlanda considera que la aplicación de este principio es la única garantía contra un posible redespliegue. UN وتعتبر أيرلندا أن تطبيق هذا المبدأ هو الضمان الوحيد ضد إمكانية إعادة نشر الأسلحة.
    Irlanda considera que la aplicación de este principio es la única garantía contra un posible redespliegue. UN وترى أيرلندا أن تطبيق هذا المبدأ هو الضمان الوحيد ضد إمكانية إعادة نشر الأسلحة.
    Irlanda considera que la aplicación de este principio es la única garantía contra un posible redespliegue. UN وترى أيرلندا أن تطبيق هذا المبدأ هو الضمان الوحيد ضد إمكانية إعادة نشر الأسلحة.
    la única garantía contra la proliferación nuclear está en la concertación de compromisos claros, inequívocos y vinculantes respecto de un programa gradual para la eliminación completa de las armas nucleares por parte de todos los países capaces de producir esas armas. UN إن تعهد جميع البلدان ذات القدرة التسلحية النووية بالتزامات واضحة وباتة وملزمة ببرنامج مرحلي ﻹزالة اﻷسلحة النووية إزالة كاملة هو الضمان الوحيد ضد الانتشار النووي.
    Esta es la única garantía contra un resurgimiento del conflicto, puesto que, como se ha demostrado hasta la saciedad, la pobreza, las privaciones y la marginación económica son los principales factores que originan levantamientos violentos. UN وهذا هو الضمان الوحيد ضد عودة الصراع، لأنه قد ثبت بوضوح شديد أن الفقر والحرمان والتهميش الاقتصادي هي العوامل الرئيسية التي تفضي إلى الاضطرابات العنيفة.
    Para México la única garantía contra el empleo y daño de las armas nucleares es su total eliminación. De esta manera, lo que no existe no podrá proliferar ni utilizarse. UN وترى المكسيك أن الضمان الوحيد ضد استخدام هذه الأسلحة وآثارها هو إزالتها تماما، حيث إنه لا يمكن نشر شيء لا وجود له أو استعماله.
    El reciente debate internacional sobre las armas de destrucción en masa no ha hecho sino poner de relieve que la única garantía contra el uso de cualquier tipo de armas de destrucción en masa, incluso las armas nucleares, en cualquier lugar, es su total eliminación y la garantía de que nunca volverán a utilizarse o producirse. UN والنقاش الدولي الذي دار مؤخرا بشأن أسلحة الدمار الشامل أبرز حقيقة أن الضمان الوحيد ضد استعمال أية أسلحة دمار شامل في أي مكان، بما في ذلك الأسلحة النووية، هو القضاء التام عليها وضمان عدم استعمالها أو إنتاجها مطلقا.
    Asimismo, la Declaración destaca que el reciente debate internacional sobre las armas de destrucción en masa pone de relieve que la única garantía contra la utilización de cualquier arma de destrucción en masa en cualquier lugar, incluidas las armas nucleares, es su total eliminación y la seguridad de que nunca serán utilizadas ni fabricadas. UN 13 - كما شدد البيان على أن النقاش الدولي الأخير بشأن أسلحة الدمار الشامل قد أكد أن الضمان الوحيد ضد استخدام أي أسلحة من أسلحة الدمار الشامل في أي مكان، بما في ذلك الأسلحة النووية، هو إزالتها الكاملة وضمان عدم استخدامها البتة أو إعادة إنتاجها.
    la única garantía contra la amenaza o el empleo de las armas nucleares es su eliminación total y la garantía de que no volverán a utilizarse jamás. UN 26 - وأعلن أن الضمان الوحيد ضد التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها يتمثل في الإزالة التامة لتلك الأسلحة وكفالة عدم استخدامها مطلقا مرة أخرى.
    la única garantía contra la amenaza o el empleo de las armas nucleares es su eliminación total y la garantía de que no volverán a utilizarse jamás. UN 26 - وأعلن أن الضمان الوحيد ضد التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها يتمثل في الإزالة التامة لتلك الأسلحة وكفالة عدم استخدامها مطلقا مرة أخرى.
    Finalmente, para concluir esta introducción, quisiera expresar que México se asocia plenamente a la intervención que ha sido hecha por la delegación del Iraq en nombre del Grupo de los 21 y reitera su convicción de que la única garantía contra el uso de las armas nucleares es su eliminación total y la certeza de que jamás volverán a ser producidas. UN وأخيراً، في ختام هذه المقدمة، أود أن أبيّن أن المكسيك تؤيد تأييداً تاماً البيان الذي أدلى به وفد العراق نيابة عن مجموعة ال21 وأن تؤكد مجدداً قناعتها بأن الضمان الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية هو تدميرها تماماً والتأكد من أنها لن تُنتج أبداً بعد ذلك.
    En consecuencia, la completa eliminación de las armas nucleares y la garantía de que nunca se las volverá a fabricar sigue siendo el único resguardo contra su uso. UN وبالتالي فإن القضاء الكامل على الأسلحة النووية وضمان عدم إنتاجها ثانية على الإطلاق ما زال هو الضمان الوحيد ضد استخدامها.
    Los Ministros reafirmaron que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas. UN 173- أكد الوزراء مجدداً أن القضاء تماماً على الأسلحة النووية يعتبر الضمان الوحيد ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    La eliminación sistemática y progresiva de todas las armas nucleares y la seguridad de que nunca serán producidas de nuevo sigue siendo la única garantía de que no se utilizarán. UN وإن التصفية المنهجية التدريجية لكل الأسلحة النووية والضمان بأنها لن تُنتَج مرة أخرى يظل الضمان الوحيد ضد استعمالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد