ويكيبيديا

    "الضيافة الرسمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • atenciones sociales
        
    • recepciones oficiales
        
    • funciones oficiales
        
    Se prevén créditos para algunas atenciones sociales en interés de la Misión a razón de 500 dólares mensuales durante tres meses. UN الاعتماد مقدم من أجل الضيافة الرسمية لقضاء مصالح البعثة بتكلفة قدرها ٥٠٠ دولار في الشهر لمدة ثلاثة أشهر.
    El Secretario General presta atenciones sociales con motivo de visitas a la Sede de jefes de Estado y otros dignatarios, y de otras funciones oficiales. UN ويقدم اﻷمين العام الضيافة الرسمية بمناسبة الزيارات التي يقوم بها رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات وغير ذلك من المناسبات الرسمية.
    El Secretario General presta atenciones sociales con motivo de visitas a la Sede de jefes de Estado y otros dignatarios, y de otras funciones oficiales. UN ويقدم اﻷمين العام الضيافة الرسمية بمناسبة الزيارات التي يقوم بها رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات وغير ذلك من المناسبات الرسمية.
    Durante este período no se efectuaron gastos por concepto de tratamiento médico ni atenciones sociales. UN ولم تتكبد أي رسوم للعلاج الطبي أو الضيافة الرسمية خلال الفترة.
    No se efectuaron gastos en relación con solicitudes de indemnización y ajustes ni atenciones sociales. UN ولم تتكبد نفقات ما فيما يتصل بالمطالبات والتسويات أو الضيافة الرسمية.
    El Secretario General ofrece atenciones sociales con motivo de visitas a la Sede de Jefes de Estado y otros dignatarios, y de otras funciones oficiales. UN ويقدم اﻷمين العام الضيافة الرسمية بمناسبة الزيارات التي يقوم بها رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات وغير ذلك من المناسبات الرسمية.
    atenciones sociales. Se realizaron ahorros por valor de 14.100 dólares debido a que las necesidades efectivas fueron inferiores. UN ٧٥ - الضيافة الرسمية - تحققت وفورات تبلغ ١٠٠ ١٤ دولار نتيجة لانخفاض الاحتياجات الفعلية.
    atenciones sociales. Se obtuvieron economías de 9.900 dólares como resultado de la imposición de controles estrictos a la utilización de estos fondos. UN ٧٢- الضيافة الرسمية - أسفر الالتزام بضوابط صارمة بالنسبة لﻹنفاق على هذا البند عن وفورات قدرها ٩٠٠ ٩ دولار.
    atenciones sociales. En el cálculo se prevén gastos de atención limitados a delegaciones oficiales. UN ٢٥- الضيافة الرسمية - يتضمن التقدير اعتمادا يغطي استضافة محدودة للوفود الرسمية.
    atenciones sociales. Se solicitan créditos para atenciones sociales a los funcionarios gubernamentales visitantes. UN ٠٢ - الضيافة الرسمية - يرصد اعتماد لاستضافة المسؤولين الحكوميين الزائرين.
    Se mantienen las estimaciones correspondientes a atenciones sociales en 200 dólares por mes, y se estiman otros servicios varios a razón de 500 dólares por mes. UN وتظل نفقات الضيافة الرسمية مقدرة بمبلغ ٢٠٠ دولار في الشهر، كما قدرت الخدمات المتفرقة اﻷخرى بمبلغ ٥٠٠ دولار في الشهر.
    Dicha asignación se destina a sufragar los gastos de atenciones sociales oficiales a funcionarios de gobierno, dignatarios locales y delegaciones oficiales que visiten la misión en aquellos casos en que tales gastos no pueden ser sufragados con cargo a los reducidos subsidios para gastos de representación que perciben algunos funcionarios. UN وخصص بدل لتغطية تكاليف الضيافة الرسمية المقدمة إلى المسؤولين الحكوميين والشخصيات البارزة المحلية والوفود الرسمية التي تقوم بزيارة البعثة، وذلك في الحالات التي لا يمكن فيها تغطية هذه التكاليف عن طريق بدل التمثيل المحدود الذي يحصل عليه عدد قليل من الموظفين اﻷقدم.
    iv) atenciones sociales oficiales 8 000 UN ' ٤ ' الضيافة الرسمية
    v) atenciones sociales de carácter oficial UN ' ٥ ' الضيافة الرسمية
    vii) atenciones sociales oficiales 50 000 UN ' ٧ ' الضيافة الرسمية
    iv) atenciones sociales oficiales 2 000 UN ' ٤ ' الضيافة الرسمية
    Las economías en la partida de atenciones sociales y otros servicios diversos se deben a que esos gastos durante el período que se examina fueron inferiores a los previstos. UN ونتجت الوفورات تحت بند الضيافة الرسمية والخدمات المتنوعة اﻷخرى عن كون الاحتياجات إلى هذه الخدمات في الفترة المشمولة بالتقرير دون ما كان متوقعا.
    48. Se subestimaron las necesidades respecto de las atenciones sociales. UN ٤٨ - قدرت احتياجات الضيافة الرسمية بأقل مما ينبغي.
    Las economías se debieron al hecho de que no se utilizaron todos los fondos asignados a atenciones sociales. UN ٩١ - نجمت الوفورات عن القيام، بشكل جزئي فقط، باستخدام اﻷموال المخصصة من أجل الضيافة الرسمية.
    El Secretario General ofrece atenciones sociales con motivo de visitas a la Sede de Jefes de Estado y otros dignatarios, y de otras funciones oficiales. UN ويقدم اﻷمين العام الضيافة الرسمية بمناسبة الزيارات التي يقوم بها رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات الى المقر وغير ذلك من المناسبات الرسمية.
    El Secretario General ofrece recepciones oficiales con ocasión de las visitas a la Sede de Jefes de Estado y otros dignatarios y de otras funciones de Estado. UN ويقدم اﻷمين العام الضيافة الرسمية بمناسبة الزيارات التي يقوم بها إلى المقر رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات وغير ذلك من المناسبات الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد