ويكيبيديا

    "الطائرات الهليكوبتر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de helicópteros
        
    • de los helicópteros
        
    • de helicóptero
        
    • con helicópteros
        
    • para helicópteros
        
    • los helicópteros con
        
    • de aviación
        
    Las oficinas, los laboratorios y los almacenes restantes han pasado a manos de los militares iraquíes, que los han convertido en un centro de mantenimiento de helicópteros. UN وأخذت مؤسسة الدفاع العراقية المكاتب المتبقية والمختبرات والمستودعات لتستعملها بوصفها مركزا لصيانة الطائرات الهليكوبتر.
    Las economías en combustible de aviación se debieron al empleo de un número de helicópteros menor que el previsto. UN ونشأ الوفر تحت بند وقود الطائرات عن انخفاض عدد الطائرات الهليكوبتر المستخدمة عما كان مدرجا في الميزانية.
    La Comisión Consultiva estima que, considerando la magnitud de la misión, el número de helicópteros y aviones parece excesivo. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه يبدو، في ضوء حجم البعثة، أن عدد الطائرات الهليكوبتر والطائرات يزيد عن الحاجة.
    Además, el número de horas de vuelo de los helicópteros fue considerablemente inferior al previsto. UN وعلاوة على ذلك فإن عدد ساعات طيران الطائرات الهليكوبتر كان أقل كثيرا مما كان مقررا.
    El elevado costo del emplazamiento y el retiro de los helicópteros se debe a la breve duración del período de alquiler. UN ويرجع ارتفاع تكلفة إحضار وإجلاء الطائرات الهليكوبتر إلى قصر فترة الاستئجار.
    C. Gastos estimados y gastos efectivos de las operaciones de helicóptero UN جيم - التكاليف التقديرية والفعلية لعمليات الطائرات الهليكوبتر
    1. Operaciones con helicópteros UN ١ - عمليات الطائرات الهليكوبتر
    Las necesidades de piezas de repuesto para helicópteros militares se cubrieron durante el anterior período de mandato, lo que se tradujo en economías por valor de 950.000 dólares durante el período sobre el que se informa. UN ٣١ - والاحتياجات المتعلقة بقطع غيار الطائرات الهليكوبتر العسكرية كان قد تم الوفاء بها في فترة الولاية السابقة، وهذا قد أدى إلى وفورات تبلغ ٠٠٠ ٩٥٠ دولار في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Consignación de créditos para la unidad de apoyo de helicópteros y la policía militar. UN تزويـــد وحـــدة دعم الطائرات الهليكوبتر والشرطة العسكرية
    Alquiler Se debe al aumento del número de helicópteros. UN بسبب الزيادة في عدد الطائرات الهليكوبتر.
    Los recursos necesarios, que ascienden a 21.000 dólares, se calculan sobre la base de 2,5 horas mensuales de operaciones, a razón de 700 dólares la hora, utilizando los servicios de helicópteros comerciales locales, según se requiera. UN ويستند الاحتياج المقدّر بمبلغ 000 21 دولار إلى أن ما تحتاجه البعثة هو ساعتين ونصف الساعة شهريا من ساعات الطيران بسعر 700 دولار للساعة، باستخدام الطائرات الهليكوبتر التجارية كلما دعت الحاجة.
    :: Mantenimiento de 9 aeródromos y 27 lugares de aterrizaje de helicópteros en los que puedan realizarse operaciones nocturnas conforme a las reglas de vuelo visual UN :: صيانة تسعة مهابط جوية و 27 موقعا لهبوط الطائرات الهليكوبتر قادرة على العمل ليلا بموجب قواعد الطيران البصري
    Se concluyó la repatriación de una compañía de transporte, una compañía de reconocimiento y una unidad táctica de helicópteros. UN وقد أُنجز ترحيل كل من سرية النقل وسرية الاستطلاع ووحدة الطائرات الهليكوبتر التكتيكية.
    Se decidió alquilar un mayor número de aviones y reducir la utilización de helicópteros dado que los aviones eran más adecuados para ese tipo de operaciones. UN ونظرا ﻷن الطائرات الثابتة الجناحين كانت أكثر ملاءمة لهذه اﻷنواع من العمليات، تقرر استئجار المزيد من الطائرات الثابتة الجناحين والحد من استعمال الطائرات الهليكوبتر.
    22. El 31 de octubre, el Coordinador de la Misión fue convocado por el Presidente Milosevic para analizar la cuestión de los vuelos de helicópteros. UN ٢٢ - وفي ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر، استدعى الرئيس ميلوسيفيتش منسق البعثة لمناقشة موضوع تحليقات الطائرات الهليكوبتر.
    Las necesidades de recursos para el emplazamiento de helicópteros proporcionados por los gobiernos ascendieron a 486.600 dólares. UN ٣٤ - وبلغـت الاحتياجات المتعلقة بنقل الطائرات الهليكوبتر المقدمة من الحكومات إلى منطقة البعثة ٦٠٠ ٤٨٦ دولار.
    En el anexo VI se presenta la información sobre las horas de vuelo planificadas y efectivas de los helicópteros. UN وترد في المرفق السادس المعلومات المتعلقة بالساعات المخططة والفعلية التي حلقتها الطائرات الهليكوبتر.
    Por lo general, la utilización de dichas aeronaves resulta más económica que la de los helicópteros y siempre que es posible se recurre a ellas. UN وهذه الطائرات هي عموما أرخص في تشغيلها من الطائرات الهليكوبتر ومن الممكن استخدامها في أي مكان ممكن.
    - ¡Funciona! Obtener el resto de los helicópteros en el aire ahora. Open Subtitles أريد باقى هذه الطائرات الهليكوبتر أن تحلق الأن
    Un gran número de expertos y técnicos extranjeros participan en las operaciones de las fábricas azerbaiyanas de tanques No. 102 y de motores de helicóptero No. 307. UN ويشترك عدد كبير من الخبراء والفنيين اﻷجانب في عمليات مصنع الدبابات رقم ١٠٢ ومصنع محركات الطائرات الهليكوبتر رقم ٣٠٧، في أذربيجان.
    También existen planes para montar sensores adicionales en los helicópteros con el fin de dotarlos de mayor capacidad disuasoria y de vigilancia. UN وهناك أيضا خطط جاهزة لتركيب أجهزة استشعار إضافية في الطائرات الهليكوبتر ﻹعطائها مزيدا من القدرة على الرصد والردع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد