ويكيبيديا

    "الطائرة أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aeronave o
        
    • avión o
        
    • esas aeronaves o
        
    • avión con ellas o
        
    • un avión
        
    • embarque o
        
    • o la aeronave
        
    • estela del rotor o
        
    Otra posibilidad es que las emisiones relacionadas con el viaje de una aeronave o buque sean compartidas entre el país de salida y el de llegada. UN وكبديل عن ذلك، يمكن لبلد المغادرة وبلد الوصول مشاطرة الانبعاثات المتصلة برحلة الطائرة أو السفينة.
    No se comunicaron problemas técnicos sobre la aeronave o sus sistemas. UN ولم يُبلَّغ عن شكاوى تقنية بشأن الطائرة أو نظمها.
    Opción 5* Asignación a las Partes según el país de salida o destino de una aeronave o buque. UN الخيار ٥* تحديد حصص اﻷطراف وفقا لبلد مغادرة أو وجهة الطائرة أو السفينة.
    Podría ser un virus con el que los transmisores no se sientan mal y puedan viajar en avión o ir al mercado. TED يمكن أن يكون الفرد مصاباً بـفيروس معدٍ لكنه يشعر بحالة جيدة تمكنه من ركوب الطائرة أو الذهاب إلى السوق.
    ¿Por lo menos subiste al avión o estoy hablándole a un muerto? Open Subtitles إذن هل ركبت تلك الطائرة أو أني أتكلم مع شبح؟
    Ambos proyectos de instrumentos se habían elaborado con objeto de abarcar las amenazas nuevas y existentes para la aviación civil, en particular la tipificación del uso de aeronaves civiles en servicio como armas, y el uso de ciertos materiales peligrosos de aeronaves civiles para atacar a esas aeronaves o a otros objetivos en tierra. UN وتم إعداد مشروعي الصكين من أجل أن يغطيا التهديدات الجديدة والماثلة للطيران المدني، وفي مقدمتها ما يشمل تجريم فعل استخدام الطائرة المدنية العاملة بوصفها سلاحا، وفعل استخدام بعض المواد الخطرة من الطائرة المدنية لمهاجمة هذه الطائرة أو غيرها من الأهداف على الأرض.
    Podrías estar en ese avión con ellas o no. ¿Qué? Open Subtitles يمكنكِ أن تكوني على تلك الطائرة أو لا.
    - Asignación a las Partes según el país de salida o destino de una aeronave o buque. UN الخيار ٥* التخصيص لﻷطراف تبعاً لبلد مغادرة الطائرة أو السفينة أو بلد وصولهما.
    Si la Comisión sigue con esa idea, tendrá que encontrar argumentos que prueben que los tripulantes que tienen la nacionalidad de un tercer Estado tienen un vínculo efectivo con el Estado de la nacionalidad del buque, aeronave o vehículo espacial. UN وإذا اتبعت لجنة القانون الدولي هذه الفكرة فإنه سيتعين عليها أن تجد حججاً تثبت أن لأفراد الأطقم الذين يحملون جنسية دولة أخرى صلة فعلية بدولة جنسية السفينة أو الطائرة أو المركبة الفضائية.
    Puede pedirse al capitán de un buque, al fletador, empresario o comandante de una aeronave, y al empresario o conductor de un vehículo que proporcionen información sobre el buque, aeronave o vehículo y la carga que transporta. UN ويمكن أن تطلب إلى أي ربان سفينة، أو مؤجر طائرة أو مشغلها أو قائدها، أو مشغل مركبة أو سائقها أن يقدم معلومات تتعلق بتلك السفينة أو الطائرة أو المركبة وحمولتها.
    Con arreglo a la legislación, la facultad de registrar buques y aeronaves y de inspeccionar la carga no requiere motivos fundados para creer que la aeronave o el buque transporta bienes prohibidos. UN وفي إطار هذا التشريع، لا يلزم أن تقوم سلطة تفتيش السفن والطائرات والشحنات على مبررات معقولة للاعتقاد بأن الطائرة أو السفينة تنقل بضائع محظورة.
    Con arreglo a la legislación, la facultad de registrar buques y aeronaves y de inspeccionar la carga no requiere motivos fundados para creer que la aeronave o el buque transportan bienes prohibidos. UN وطبقا لهذا التشريع، لا يلزم أن ترتكز سلطة تفتيش السفن والطائرات والشحنات على مبرر معقول للاعتقاد بأن الطائرة أو السفينة تنقل بضائع محظورة.
    2. Utilizara armas de fuego o intentara causar o causara una explosión o un incendio con el fin de destruir o dañar dicha aeronave o buque o su carga a bordo; UN 2 - يستخدم أسلحة نارية أو يحاول التسبب أو يتسبب في انفجار أو اندلاع حريق بهدف تدمير أو إتلاف تلك الطائرة أو السفينة أو حمولتهما؛
    Artículo 17: Incurre en sanción de privación de libertad de diez a treinta años, el que, a bordo de una aeronave en vuelo, mediante violencia, amenaza de violencia o cualquier otro acto ilícito se apodere de la aeronave o ejerza el control o ponga en peligro la seguridad de la misma. UN المادة 17: يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين عشر سنوات وثلاثين سنة كل من يقوم على متن طائرة محلقة في الجو باستعمال القوة أو التهديد باستعمالها أو بأي فعل آخر غير مشروع للاستيلاء على الطائرة أو السيطرة عليها أو تعريض سلامتها للخطر.
    Como un avión o un auto, la reusabilidad es rápida y completa. TED مثل الطائرة أو السيارة، تكون إعادة الاستخدام سريعة وكاملة.
    Le voy a poner un ejemplo usted va en autobús, avión o tren. Open Subtitles الأن دعني أوضح الغرض من هذا النقاش أنت على الحافلة، أو الطائرة أو القطار
    Si hubieras querido hablar en un avión o en un cine, perfecto. Open Subtitles إذا أردت الكلام على الطائرة أو في فلم أو على العشاء، ذلك كان يمكن أن يكون جيداً.
    Se irá en ese avión, o me lo pondré bajo custodia. Open Subtitles إما ستركب تلك الطائرة أو نلقي بالقبض عليك
    Los funcionarios del Servicio de Aduanas y Protección Fronteriza están autorizados a inspeccionar buques, aeronaves y cargas que se encuentren bajo jurisdicción australiana, con independencia de que existan motivos para sospechar que esas aeronaves o buques transportan artículos prohibidos. UN 36 - ويخول موظفو الجمارك وحماية الحدود بتفتيش السفن والطائرات وتفتيش الشحنات داخل الولاية القانونية الأسترالية، بغض النظر عما إذا كانت هناك أسباب تدعو إلى الاعتقاد بأن الطائرة أو السفينة تنقل بضائع محظورة.
    Podrías estar en ese avión con ellas o no. ¿Qué? Open Subtitles يمكنكِ أن تكوني على تلك الطائرة أو لا.
    a) Racismo en las líneas aéreas: 27 casos en los que personas que se percibían como árabes habían sido expulsadas de un avión durante el embarque o después de él aduciendo que a los pasajeros o a la tripulación no les gustaba su aspecto. UN (أ) العنصرية على صعيد شركات الطيران: سجلت 27 حالة طرد فيها من الطائرة أشخاص يظن أنهم من العرب قبل امتطاء الطائرة أو أثناء الاستعداد للركوب بداعي أن المسافرين أو طاقم الطائرة يكرهون منظرهم.
    Ese mismo tribunal ejercerá su jurisdicción sobre el caso, inclusive si no se reúne alguna de las condiciones anteriormente señaladas, si en el momento de atracar o aterrizar en territorio tunecino la persona acusada se encuentra a bordo de la embarcación o la aeronave. UN وتكون هذه المحكمة مختصّة أيضاً ولو مع عدم توفّر أحد الشرطين المبيّنين بالفقرة المتقدمة إذا هبطت الطائرة أو أرست السفينة بالتراب التونسي وكان على متنها المظنون فيه.
    :: Utilización de una aeronave con fines de intimidación o acoso, por ejemplo, vuelo realizado para simular ataques, amedrentar a los niños y los animales, destruir edificios con la estela del rotor o estampidas sónicas, entre otros fines. UN :: تشغيل الطائرة بطريقة تهدف إلى التخويف أو المضايقة، من مثل القيام بطلعات هجومية وهميـة، وترويع الأطفال والحيوانات، وتدمير المباني باستخدام دوامات الهواء التي تسببها مراوح الطائرة أو الانفجارات الصوتية، وما إلى ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد