El vuelo no autorizado de ese helicóptero tuvo lugar en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وقد حدث هذا التحليق غير المأذون به لهذه الطائرة في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة |
El vuelo no autorizado de ese helicóptero tuvo lugar en una zona controlada por los serbios de Bosnia. | UN | وقد حدث هذا التحليق غير المأذون به لهذه الطائرة في منطقة يسيطر عليها صرب البوسنة. |
el avión se dirigía de Palmas de Mallorca a Frankfurt, pero fue desviado hacia Roma. | Open Subtitles | وكانت الطائرة في طريقها من مايوركا إلى فرانكفورت، ولكن تم تحويلها الى روما |
El artículo 535 define como sigue la aeronave en vuelo o la aeronave en servicio: | UN | وتعرف المادة 535 " الطائرة في الجو " و " الطائرة في الخدمة " كما يلي: |
El vuelo no autorizado de este avión tuvo lugar en una zona controlada por croatas de Bosnia. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به لهذه الطائرة في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون. شمالا |
En la inspección del avión en Moldova se descubrió que la identificación de cola del avión se había vuelto a pintar en fecha reciente. | UN | وبعد فحص الطائرة في مولدوفا اتضح أن العلامات الموجودة على ذيل الطائرة قد أعيد طلاؤها مؤخرا. |
El vuelo no autorizado de esa aeronave tuvo lugar en una zona controlada por los serbios de Bosnia. | UN | وقد حدث هذا التحليق غير المأذون به لهذه الطائرة في منطقة يسيطر عليها صرب البوسنة. |
El vuelo no autorizado de ese helicóptero tuvo lugar en una zona controlada por los serbios de Bosnia. | UN | وقد حدث هذا التحليق غير المأذون به لهذه الطائرة في منطقة يسيطر عليها صرب البوسنة. |
El vuelo no autorizado de ese helicóptero tuvo lugar en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | وجرى التحليق غير المأذون به لهذه الطائرة في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
El vuelo no autorizado de ese helicóptero tuvo lugar en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | وجرى التحليق غير المأذون به لهذه الطائرة في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. شمال شرق |
El vuelo no autorizado de ese helicóptero tuvo lugar en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | وجرى التحليق غير المأذون لهذه الطائرة في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
el avión consiguió regresar a Luena y hacer un aterrizaje forzoso a muy corta distancia de la pista. | UN | وقد جهدت الطائرة في العودة الى لوينا وقامت بهبوط اضطراري على مشارف المدرج. |
el avión efectuaba una misión de tráfico ilícito de oro al servicio del General Salim Saleh, hermano del Presidente Yoweri Museveni. | UN | وكانت الطائرة في مهمة اتجار غير مشروع بالذهب في خدمة اللواء سليم صالح شقيق الرئيس يوري موسيفيني. |
El artículo 535 define lo que se entiende por aeronave en vuelo y aeronave en servicio. | UN | وتعرف المادة 535 " الطائرة في الجو " و " الطائرة في الخدمة " كما يلي: |
La Administración de Aviación Civil Congoleña puso fin inmediatamente a las actividades de la aeronave en noviembre de 2004. | UN | وأوقفت هذه الهيئة على الفور أنشطة الطائرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
El vuelo no autorizado de este avión tuvo lugar en una zona controlada por croatas de Bosnia. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به لهذه الطائرة في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون. شرقا |
Se canceló prematuramente una visita prevista y autorizada a Baidoa cuando las autoridades le impidieron desembarcar del avión en el aeropuerto. | UN | وكانت هناك زيارة مقررة ومصرح بها إلى بيدوا ألغيت قبل الأوان حينما منعته السلطات من النزول من الطائرة في المطار. |
El vuelo no autorizado de esa aeronave tuvo lugar en zonas controladas por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina y por los croatas de Bosnia. | UN | وجرى التحليق غير المأذون به لهذه الطائرة في منطقة تسيطـر عليهــا حكومــة البوسنــة والهرســك والكروات البوسنيون. ٠٠٠ ١٠ قدم ١٦٥ عقدة |
El vuelo no autorizado de esta aeronave se efectuó en una zona controlada por los serbios de Bosnia. Norte y después | UN | وحدثت الرحلة غير المــأذون بها لهذه الطائرة في منطقة يسيطر عليها صرب البوسنة. |
El Gobierno del Sudán finalmente facilitó la inspección de la aeronave a los miembros del Grupo de Expertos en Jartum el 27 de agosto de 2007. | UN | وأخيرا يسرت حكومة السودان قيام أعضاء فريق الخبراء بالتفتيش على الطائرة في الخرطوم يوم 27 آب/أغسطس 2007. |
Las necesidades efectivas del período de que se informa ascendieron a 21.000 dólares, debido en parte a la repatriación temprana de la aeronave. | UN | وقد بلغت الاحتياجات الفعلية عن الفترة المشمولة بالتقرير ٠٠٠ ٢١ دولار، ويعزى ذلك جزئيا إلى إعادة الطائرة في موعد مبكر. |
1) Mientras el buque se halle en alta mar o en un territorio que no pertenezca a ningún Estado, o mientras la aeronave se halle en un territorio de esas características o lo sobrevuele; o | UN | (1) أثناء إبحار السفينة في أعالي البحار أو وجودها في إقليم غير تابع لأي دولة، أو أثناء وجود الطائرة في ذلك الإقليم أو تحليقها فوقه، |
Fui bajado de un vuelo en Milán, fui bajado de un vuelo en Münich. | Open Subtitles | و سحبت من الطائرة في ميلانو، و سحبت من الطائرة في ميونيخ. |
Construyó esta maldita cosa en su garaje. | Open Subtitles | بنى هذه الطائرة في ورشته الخاصة |
En Somalia los derechos de aterrizaje por aeronave son de 200 dólares, aunque por un avión de mayor tamaño se pueden cobrar hasta 400 dólares. | UN | وتبلغ رسوم هبوط الطائرة في الصومال 200 دولار. وقد يصل هذا المبلغ إلى 400 دولار إذا كانت الطائرة كبيرة. |
Cambió de avión en Denver camino del JFK. | Open Subtitles | لقد بدلت الطائرة في دنفر في طريقها لمطار جون كينيدي |