ويكيبيديا

    "الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las comunidades grecochipriota y turcochipriota
        
    Reuniones con los jefes de las comunidades grecochipriota y turcochipriota de Pyla para tratar sus respectivos problemas comunitarios UN اجتماعا مع رؤساء الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية في بيلا بشأن المسائل الخاصة بكل طائفة
    En el ámbito civil, considero alentador el aumento del número de contactos entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota. UN أما على الجانب المدني، فإنني أشعر بالتشجع لزيادة الاتصالات الحاصلة بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية.
    1.1 Mejorar las relaciones entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota UN 1-1 تحسين العلاقات بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية
    1.1 Mejoramiento de las relaciones y del entendimiento entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota UN 1-1 تحسن العلاقات والتفاهم بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية
    Logro previsto 1.1: Mejoramiento de las relaciones y del entendimiento entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota UN الإنجاز المتوقع: 1-1 تحسن العلاقات بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية
    1.1 Mejora de las relaciones entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota UN 1-1 تحسن العلاقات بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية
    1.1. Mejora de las relaciones entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota UN 1-1 تحسن العلاقات بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية
    1.1 Mejora de las relaciones entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota UN 1-1 تحسن العلاقات بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية
    Además, el titular facilitaría la gestión de actividades civiles, las cuales también requieren una vigilancia estrecha para prevenir nuevos incidentes de conflicto entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيضطلع شاغل الوظيفة بمهمة تيسير إدارة الأنشطة المدنية، التي تتطلب هي الأخرى رصدا عن كثب للحيلولة دون وقوع مزيد من حوادث النزاعات بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية.
    mejora de las relaciones entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota UN الإنجاز المتوقع 1-1: تحسن العلاقات بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية
    1.1 Mejora de las relaciones entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota UN 1-1 تحسن العلاقات بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية
    1.1 Mejora de las relaciones entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota UN 1-1 تحسن العلاقات بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية
    1.1 Mejora de las relaciones entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota UN 1-1 تحسن العلاقات بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية
    1.1 Mejores relaciones entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota UN 1-1 تحسن العلاقات بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية
    El 27 de enero de 1997, escribí a los líderes de las comunidades grecochipriota y turcochipriota para subrayar la importancia que concedía a una pronta solución del problema de Chipre. UN ولقد كتبت لزعيمي الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية في ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ لتأكيد اﻷهمية التي أوليها ﻹيجاد تسوية عاجلة لمشكلة قبرص.
    En las conversaciones que sostuve en Nueva York con los líderes de las comunidades grecochipriota y turcochipriota, los días 6 de octubre y 3 de noviembre respectivamente, exhorté a ambos líderes a que demostraran su voluntad política de alcanzar un arreglo y a que hicieran un esfuerzo especial por interpretar favorablemente los acontecimientos recientes. UN ٧ - وفي المناقشات التي أجريتها مع زعيمي الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية في نيويورك، في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر و ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، على التوالي، حثثت كلا الزعيمين على إظهار اﻹرادة السياسية للتوصل إلى تسوية وعلى بذل جهود خاصة للنظر إلى التطورات اﻷخيرة من منظور إيجابي.
    3. Desde que asumí el cargo de Secretario General de las Naciones Unidas en enero de 1997, he recalcado a los líderes de las comunidades grecochipriota y turcochipriota la importancia de encontrar una pronta solución al problema de Chipre. UN ٣- ومنذ أن توليت مهمتي كأمين عام لﻷمم المتحدة في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، بيﱠنت لزعيمي الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية أهمية التوصل في وقت مبكر إلى تسوية لمشكلة قبرص.
    El Comité sobre las Personas Desaparecidas en Chipre se creó en abril de 1981 como resultado del acuerdo concertado entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota de Chipre. UN ٢٢-٧٩ أنشئت اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص في نيسان/أبريل ١٨٩١ باتفاق بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية في قبرص.
    El Comité sobre las Personas Desaparecidas en Chipre se creó en abril de 1981 como resultado del acuerdo concertado entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota de Chipre. UN ٢٢-٧٩ أنشئت اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص في نيسان/أبريل ١٩٨١ باتفاق بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية في قبرص.
    22.49 El Comité sobre las personas desaparecidas en Chipre se creó en abril de 1981 como resultado del acuerdo concertado entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota de Chipre. UN 22-49 أنشئت اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص في نيسان/أبريل 1981 بالاتفاق بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية في قبرص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد