Cada centro sería la base de una red secundaria que permitiera vincular las instituciones que se ocupaban de las fuentes de energía nuevas y renovables en la región para intercambiar información, personal y equipo y realizar actividades conjuntas. | UN | وسيكون كل مركز بمثابة حلقة وصل للشبكة الفرعية، يصل ما بين مؤسسات مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في إطار منطقتها وذلك من أجل تبادل المعلومات، والموظفين والمعدات ومن أجل القيام بأنشطة مشتركة. |
59. El Banco Africano de Desarrollo (BAfD) promueve, en general, la utilización de fuentes de energía nuevas y renovables en Africa. | UN | ٥٩ - يشجع مصرف التنمية الافريقي، بوجه عام، استغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في افريقيا. |
Al respecto, habría que prestar particular atención a la potencialidad de las energías nuevas y renovables en la lucha contra la deforestación. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص ﻹمكانات موارد الطاقة الجديدة والمتجددة في مكافحة التصحر. |
2. Destaca la necesidad de aumentar de forma considerable la participación de las energías nuevas y renovables en la matriz energética mundial; | UN | " 2 - تؤكد ضرورة تحقيق زيادة هامة في حصة الطاقة الجديدة والمتجددة في مصفوفة توريد الطاقة على الصعيد العالمي؛ |
Reconociendo la contribución de las fuentes de energía nuevas y renovables a la reducción de los gases de efecto invernadero y la lucha contra el cambio climático, que plantea graves peligros y retos, | UN | وإذ تعترف بإسهامات مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في خفض انبعاثات غازات الدفيئة، والتصدي لتغير المناخ، الذي يشكل مخاطر وتحديات جسيمة، |
Aun así, el aporte total de las fuentes de energía nuevas y renovables al sistema energético mundial sigue siendo muy limitado. | UN | بيد أن الإسهام الذي تقدمه عموما مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في نظام الطاقة على الصعيد العالمي ما زال محدودا. |
En el Programa de Acción de Nairobi, aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Fuentes de energía nuevas y renovables en 1981, se abordaron importantes desafíos de desarrollo, pero desafortunadamente para muchos países en desarrollo no se ha aliviado a las mujeres de las cargas que pesan sobre ellas, en particular en su función de recolectoras de leña. | UN | وقد تصدى برنامج عمل نيروبي، بصيغته التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في عام ١٩٨١ لتحديات إنمائية مهمة، ومع ذلك فإن مما يؤسف له أن التخفيف المنشود للعـبء الملقــى علــى عاتق المرأة في كثير من البلدان النامية، ولا سيما باعتبارها جامعة لخشب الوقود، لم يتحقق بعد. |
Examen de las fuentes de energía nuevas y renovables en virtud del segundo ciclo de aplicación de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | رابعا - استعراض مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في إطار دورة التنفيذ الثانية للجنة التنمية المستدامة |
La ONUDI fomenta el espíritu empresarial en el ámbito de la energía renovable, la fabricación de equipos relacionados con la energía renovable y la industrialización rural mediante el aprovechamiento de fuentes de energía nuevas y renovables en varios países de África, Asia y América Latina. | UN | وتشجع اليونيدو تنظيم المشاريع في مجال الطاقة المتجددة، وصنع معداتها، وتصنيع الريف باستخدام الطاقة الجديدة والمتجددة في بلدان عدة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |
Resaltando la importancia de empoderar a los países en desarrollo como medio de lograr una rápida expansión de las fuentes de energía nuevas y renovables en todo el mundo, | UN | وإذ تشدد على أهمية تمكين البلدان النامية كسبيل إلى التعجيل بتوسيع نطاق استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في العالم أجمع، |
Resaltando la importancia de empoderar a los países en desarrollo como medio de lograr una rápida expansión de las fuentes de energía nuevas y renovables en todo el mundo, | UN | وإذ تشدد على أهمية تمكين البلدان النامية كسبيل إلى التعجيل بتوسيع نطاق استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في العالم أجمع، |
Enlace con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes sobre el aprovechamiento y utilización de fuentes de energía nuevas y renovables en el contexto de la aplicación del Programa de Acción de Nairobi. | UN | العلاقات الخارجية - الاتصال بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن تنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في سياق تنفيذ برنامج عمل نيروبي. |
2. Destaca la urgente necesidad de seguir aumentando la proporción de energías nuevas y renovables en el conjunto de fuentes de energía disponibles en todo el mundo; | UN | 2 - تؤكد الحاجة الملحة إلى مواصلة زيادة حصة الطاقة الجديدة والمتجددة في مجموع مصادر الطاقة على الصعيد العالمي؛ |
26 a 29 de octubre Túnez Seminario temático sobre fuentes y tecnologías de energías nuevas y renovables en el contexto del programa de acción regional, Túnez | UN | ٦٢-٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر تونس حلقة عمل موضوعية بشأن مصادر وتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة في سياق برنامج العمل الاقليمي في تونس |
2. Destaca la necesidad de aumentar la proporción de las energías nuevas y renovables en el conjunto de fuentes de energía disponibles en todo el mundo, de conformidad con las circunstancias y capacidad nacionales, con el objetivo principal de lograr el acceso universal a la energía para todos; | UN | " 2 - تؤكد ضرورة زيادة حصة مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في مزيج الطاقة العالمي، وفقا للظروف والقدرات الوطنية تحقيقا لهدف رئيسي وهو جعل الطاقة في متناول كل سكان العالم؛ |
Reconociendo la contribución de las fuentes de energía nuevas y renovables a la reducción de los gases de efecto invernadero y la lucha contra el cambio climático, que plantea graves peligros y retos, | UN | وإذ تعترف بإسهامات مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في خفض انبعاثات غازات الدفيئة والتصدي لتغير المناخ الذي يشكل مخاطر وتحديات جسيمة، |
Reconociendo también la contribución de las fuentes de energía nuevas y renovables a la reducción de los gases de efecto invernadero y la lucha contra el cambio climático, que plantea graves peligros y retos, | UN | وإذ تسلم أيضا بإسهام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في خفض انبعاثات غازات الدفيئة والتصدي لتغير المناخ الذي يشكل مخاطر وتحديات جسيمة، |
Contribución de las fuentes de energía nuevas y renovables al abastecimiento total de energía primaria | UN | ألف - إسهام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في إجمالي إمدادات الطاقة الأولية |
Reconociendo la contribución que pueden hacer las fuentes de energía nuevas y renovables al desarrollo sostenible, el Presidente de la Comisión señaló en su resumen la necesidad de, entre otras cosas, acelerar la transición de la utilización ineficiente de la biomasa a las fuentes, tecnologías y aparatos de cocción y calefacción menos contaminantes. | UN | وإذ أقر رئيس اللجنة بما قد تسهم به مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في التنمية المستدامة، فقد حدد في ملخصه جملة أمور، منها ضرورة تسريع وتيرة الانتقال من استخدام الكتلة الأحيائية بصورة لا تتسم بالكفاءة إلى مصادر طاقة وتكنولوجيات وتجهيزات للطهي وتدفئة أنظف وبخاصة في البلدان النامية. |
32. Habida cuenta de la importancia de las fuentes de energía nuevas y renovables para el desarrollo sostenible, es lamentable que su expansión se vea frenada por la incertidumbre que reina en torno a su comercialización, lo que dista mucho de ser un aliciente para la inversión privada. | UN | 32 - وأضاف أنه بالنظر إلى الدور الهام لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في التنمية المستدامة فمن المؤسف أن أوجه عدم اليقين في تسويق هذه المصادر تعوق تنميتها، وبالتحديد بالإثناء عن الاستثمار الخاص. |
Reconociendo el potencial de diversas tecnologías energéticas nuevas y renovables para hacer frente a los desafíos que plantea la demanda de energía insatisfecha, | UN | وإدراكا منها لإمكانات مختلف تكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة في مواجهة التحديات التي يشكلها الطلب على الطاقة غيـر الملبـّـى، |
A. Repercusiones futuras de las fuentes de energía nuevas y renovables sobre el panorama energético mundial 52 - 59 25 | UN | أثر مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في المستقبل في صورة الطاقة العالمية النتائج |
Ministro de Energías Nuevas y Renovables de la India | UN | وزير الطاقة الجديدة والمتجددة في الهند |
La atención de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe se ha centrado, entre otras cosas, en preparar estudios sobre las posibilidades y la utilización de las fuentes de energía nuevas y renovables de la región. | UN | ومن بين ما تركز عليه اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إعداد الدراسات عن إمكانات واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في المنطقة. |