El presente informe se ha elaborado en cumplimiento de la petición del Consejo Económico y Social, que examinó el informe del Comité de Recursos Naturales sobre su primer período de sesiones. | UN | أعد هذا التقرير استجابة لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي نظر في تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن دورتها اﻷولى. |
Informe del Comité de Recursos Naturales sobre su primer período de sesiones | UN | تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن أعمال دورتها اﻷولى |
Informe del Comité de Recursos Naturales sobre su primer período de sesiones y programa provisional y documentación del segundo período de sesiones del Comité | UN | تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن أعمال دورتها اﻷولى وجدول اﻷعمال المؤقت ووثائق الدورة الثانية للجنة |
El Administrador respondió que el PNUD mejoraría su apoyo de recursos a la mitigación de desastres naturales por conducto de los gobiernos nacionales interesados. | UN | ورد المدير بأنه ينبغي للبرنامج تعزيز دعم الموارد لتخفيف آثار الكوارث الطبيعية عن طريق الحكومات الوطنية المعنية. |
Trata de crear una conciencia sobre la importancia de los métodos naturales de cultivo mediante programas de educación en la comunidad rural. | UN | وتستهدف أنشطتها إيجاد وعي بأهمية طرق الزراعة الطبيعية عن طريق البرامج التعليمية الموجهة إلى الريفيين. |
Por consiguiente, el reto mundial en el futuro estriba en desvincular el consumo de recursos naturales del crecimiento económico en términos absolutos. | UN | لذا فإن التحدي العالمي المقبل يكمن في فصل استهلاك الموارد الطبيعية عن النمو الاقتصادي بالشروط المطلقة. |
Informe del Comité de Recursos Naturales sobre su primer período de sesiones y programa provisional y documentación para el segundo período de sesiones del Comité | UN | تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن دورتها اﻷولى وجدول اﻷعمال المؤقت ووثائق الدورة الثانية للجنة |
Informe del Comité de Recursos Naturales sobre su segundo período de sesiones y programa provisional y documentación para el tercer período de sesiones del Comité | UN | تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن أعمــال دورتهـا الثانيـة وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة ووثائقها |
Informe del Comité de Recursos Naturales sobre su segundo período de sesiones | UN | تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن دورتها الثانية |
Informe del Comité de Recursos Naturales sobre su tercer período de sesiones y programa provisional y documentación del cuarto período de sesiones del Comité | UN | تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن أعمال دورتها الثالثة وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة للجنة ووثائقها |
Informe del Comité de Recursos Naturales sobre su tercer período de sesiones | UN | تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن دورتها الثالثة |
Informe del Comité de Recursos Naturales sobre su tercer período de sesiones | UN | تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن دورتها الثالثة |
Informe del Comité de Recursos Naturales sobre su tercer período de sesiones y programa provisional y documentación del cuarto período de sesiones del Comité | UN | تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن أعمال دورتها الثالثة وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة للجنة ووثائقها |
El Consejo examinará el informe del Comité de Recursos Naturales sobre su cuarto período de sesiones El cuarto período de sesiones del Comité de Recursos Naturales ha sido aplazado hasta nuevo aviso. | UN | سينظر المجلس في تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن دورتها الرابعة. |
Corr.2 y 3 Informe del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales, sobre su período de sesiones | UN | A/CONF.172/PC/3 و Corr.2 و 3 تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية عن دورتها |
SOBRE LA REDUCCION DE LOS DESASTRES Naturales sobre SU | UN | الكوارث الطبيعية عن دورتها المحتويات |
1996/306. Informe del Comité de Recursos Naturales sobre su tercer | UN | ١٩٩٦/٣٠٦ - تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن أعمال دورتها الثالثة |
El Consejo examinará el informe del Comité de Recursos Naturales sobre su tercer período de sesiones. | UN | ٧٦ - سينظر المجلس في تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن دورتها الثالثة. |
El Administrador respondió que el PNUD mejoraría su apoyo de recursos a la mitigación de desastres naturales por conducto de los gobiernos nacionales interesados. | UN | ورد المدير بأنه ينبغي للبرنامج تعزيز دعم الموارد لتخفيف آثار الكوارث الطبيعية عن طريق الحكومات الوطنية المعنية. |
Es evidente que la ventaja competitiva de la mayoría de las economías del ASS reside en la explotación de los recursos naturales por medio de la diversificación y del incremento de las actividades de elaboración de productos basados en recursos naturales. | UN | فمن الواضح أن الميزة التنافسية لمعظم بلدان أفريقيا جنوب الصحراء تكمن في استغلال الموارد الطبيعية عن طريق التنويع وزيادة تجهيز المنتجات اعتماداً على الموارد الطبيعية. |
No será posible desarrollar una labor adicional sobre los productos madereros, la exclusión de los efectos naturales de los cambios provocados por otros factores y los métodos e instrumentos para la evaluar los efectos y las opciones de adaptación en el sector de la silvicultura. | UN | ولن تتوفر قدرة للاضطلاع بعمل إضافي بشأن منتجات الخشب المقطوع، وبشأن فصل الآثار الطبيعية عن التغيرات الناجمة عن آثار أخرى، وبشأن أساليب وأدوات تقييم الآثار وخيارات التكيّف في قطاع الحراجة. |
En particular, existe una necesidad de desvincular el consumo de recursos naturales del crecimiento económico, de modo que el crecimiento de la economía no se vea acompañado de un crecimiento concomitante del consumo de recursos naturales. | UN | وعلى وجه التحديد، من الضروري فصل استهلاك الموارد الطبيعية عن النمو الاقتصادي بحيث لا يؤدي هذا النمو إلى زيادة مصاحبة له في استهلاك الموارد الطبيعية. |
Los desastres naturales tienen consecuencias que afectan en forma desproporcionada a los países en desarrollo, en particular los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ٣٩ - تسفر الكوارث الطبيعية عن نتائج غير متناسبة بالنسبة للبلدان النامية، وخاصة الدول الجزرية الصغيرة النامية. |