i) Recursos naturales y desarrollo sostenible | UN | `١` الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة |
Secretaria de Recursos naturales y desarrollo Sostenible, en nombre del Presidente | UN | أمينة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة، بالنيابة عن الرئيس |
Secretaria de Recursos naturales y desarrollo Sostenible | UN | أمينة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة |
2. Exploración de los vínculos entre las políticas de productos básicos, la utilización y gestión de los recursos naturales y el desarrollo sostenible; | UN | ٢ - استكشاف الصلات بين سياسات السلع اﻷساسية، واستخدام وإدارة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة؛ |
Veinticinco centros estatales de aplicaciones de la teleobservación coordinan y ejecutan programas nacionales en apoyo de la ordenación de los recursos naturales y el desarrollo sostenible. | UN | وثمة خمسة وعشرون مركزا حكوميا لتطبيقات الاستشعار عن بعد تتولى تنسيق وتنفيذ برامج وطنية لدعم عمليتي ادارة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة . |
Y GESTION DE LOS RECURSOS naturales y al desarrollo SOSTENIBLE (tema 3 del programa) 48 - 50 18 | UN | المتصلة باستعمال وإدارة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة )البند ٣ من |
Director de Conservación de Suelos del Departamento de Recursos naturales y desarrollo Sostenible de la Argentina | UN | مدير صون التربة، إدارة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة، الأرجنتين |
Viceministro del Ministerio de Medio Ambiente, Recursos naturales y desarrollo Forestal de Bolivia | UN | نائب وزير بوزارة البيئة والموارد الطبيعية والتنمية الحرجية في بوليفيا |
Recursos naturales y desarrollo rural en los países en desarrollo | UN | الموارد الطبيعية والتنمية الريفية في البلدان النامية |
Recursos naturales y desarrollo rural en los países en desarrollo | UN | الموارد الطبيعية والتنمية الريفية في البلدان النامية |
Durante el proceso de selección, se debe consultar a los ministerios encargados de las cuestiones ambientales, recursos naturales y desarrollo sostenible. | UN | وينبغي التشاور مع الوزارات المسؤولة عن البيئة والموارد الطبيعية والتنمية المستدامة خلال عملية الاختيار. |
Asociados: OIM, ministerios de Planificación, Agricultura, Recursos naturales y desarrollo Rural | UN | الشركاء: المنظمة الدولية للهجرة، وزارات التخطيط والزراعة والموارد الطبيعية والتنمية الريفية. |
Los debates se centrarán en cómo lograr que los precios de los productos básicos naturales y sus sucedáneos sintéticos reflejen los costos ambientales, teniendo en cuenta la normativa sobre aprovechamiento y ordenación de los recursos naturales y desarrollo sostenible. | UN | وسيركز البحث على الكيفية التي يمكن أن تنعكس بها التكاليف البيئية في أسعار السلع الطبيعية ونظيراتها التركيبية، مع مراعاة السياسات المتصلة باستعمال وإدارة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة. |
i) Recursos naturales y desarrollo sostenible 56 - 57 20 | UN | ' ١ ' الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة ٦٥-٧٥ |
La metodología incluirá la teleobservación, la elaboración de modelos y el SIG a fin de desarrollar y aplicar un mecanismo de planificación funcional en apoyo de la ordenación participatoria de los recursos naturales y el desarrollo agrícola en esta zona semiárida y agropastoral. | UN | وستشمل المنهجية الاستشعار عن بعد، ووضع النماذج ونظام المعلومات الجغرافية، بهدف تطوير وتطبيق أداة عملية لتخطيط المناطق من أجل دعم الإدارة القائمة على أساس المشاركة للموارد الطبيعية والتنمية الزراعية في هذه المنطقة الزراعية الرعوية شبه الجافة. |
Estos programas se imparten a estudiantes provenientes de todas las regiones del mundo y abarcan temas como la paz internacional, el derecho internacional y la prevención de conflictos, los derechos humanos, los recursos naturales y el desarrollo sostenible y las cuestiones de género. | UN | وتدرّس هذه البرامج لطلاب من جميع أرجاء العالم كما أنها تشمل مواضيع مثل السلام الدولي، والقانون الدولي ومنع نشوب الصراع، وحقوق الإنسان، والموارد الطبيعية والتنمية المستدامة، ومسائل نوع الجنس. |
La finalidad de esas reuniones era fomentar la inversión en la ordenación sostenible de los bosques tropicales naturales y el desarrollo basado en los bosques naturales. | UN | والهدف المتوخى من تلك الاجتماعات هو تعزيز الاستثمارات في مجال الإدارة المستدامة للغابات الاستوائية الطبيعية والتنمية القائمة على الغابات الطبيعية. |
34.39 La mejora de la calidad de la vida en la región de la CESPAO abarca aspectos materiales y no materiales y está estrechamente relacionada con la ordenación adecuada de los recursos naturales y el desarrollo económico. | UN | ٣٤-٣٩ يرتبط تحسين نوعية الحياة، بما في ذلك الجوانب المادية وغير المادية، في منطقة الاسكوا ترابطا وثيقا بالادارة المناسبة للموارد الطبيعية والتنمية الاقتصادية. |
La División de Reducción de Desastres, especialmente la secretaría del Decenio, tiene a su cargo las actividades de reducción de los desastres naturales, en el contexto de la gestión de los desastres y de la acción humanitaria, y en las esferas de la protección del medio ambiente, la gestión de los recursos naturales y el desarrollo sostenible. | UN | وتتولى شعبة الحد من الكوارث ولا سيما أمانة العقد، مسؤولية القيام بأنشطة الحد من الكوارث الطبيعية في سياق كل من إدارة الكوارث والعمل اﻹنساني، كما هي الحال في ميادين الحماية البيئية وإدارة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة. |
Y GESTION DE LOS RECURSOS naturales y al desarrollo SOSTENIBLE | UN | الطبيعية والتنمية المستدامة |
Profundamente preocupada por los problemas humanitarios y de desarrollo causados por la presencia de restos explosivos de guerra, que constituyen un peligro para la población civil así como un obstáculo para la reconstrucción, el restablecimiento de condiciones sociales normales y el desarrollo económico y, en este contexto, reafirmando la necesidad de reforzar la cooperación internacional y la asistencia a este respecto, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء المشاكل الإنسانية والإنمائية التي يسببها وجود المتفجرات من مخلّفات الحرب، التي تشكل خطراً على السكان المدنيين وعائقاً أمام الإعمار واستعادة الظروف الاجتماعية الطبيعية والتنمية الاقتصادية وتؤكد من جديد في هذا السياق الحاجة إلى تعزيز التعاون والمساعدة الدوليين في هذا الشأن، |
No obstante, las contribuciones en cuestión financian los planes nacionales de protección del medio ambiente u otros planes que tratan de la gestión de los recursos naturales y del desarrollo sostenible de manera global. | UN | ومع ذلك، فإن الاسهامات المذكورة تمول الخطط الوطنية البيئية أو غيرها من الخطط التي تعالج مسائل إدارة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة بشكل عام. |
En Copenhague debemos lograr un acuerdo justo, basado en asociaciones beneficiosas para todas las partes, que permitan a los países en desarrollo reconciliar la preservación de los recursos naturales con el desarrollo económico. | UN | وفي كوبنهاغن، يجب أن نتوصل إلى اتفاق منصف مبني على شراكات مربحة لكل الأطراف تمكن البلدان النامية من المواءمة بين الحفاظ على الموارد الطبيعية والتنمية الاقتصادية. |