ويكيبيديا

    "الطبي في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • médico en
        
    • médica en
        
    • médico de
        
    • médicos en
        
    • médica de
        
    • médicas de
        
    • médico del
        
    • medicina en
        
    • médico sobre el
        
    • médico a
        
    • médico el
        
    • médica a
        
    • médica del
        
    • clínico de
        
    • sanitario por
        
    Equipo sujeto a inventario para proporcionar apoyo médico en instalaciones médicas de las Naciones Unidas de categoría 1, 2 ó 3. UN المعدات المحتسبة لتوفير الدعم الطبي في المرافق الطبية من المستوى 1 و 2 و 3 التابعة للأمم المتحدة.
    Suministros no sujetos a inventario consumidos en la prestación de apoyo médico en instalaciones médicas de las Naciones Unidas de categoría 1, 2 ó 3. UN اللوازم غير المحتسبة والمستهلكة أثناء توفير الدعم الطبي في المرافق الطبية من المستوى 1 و 2 و 3 التابعة للأمم المتحدة.
    Durante su tratamiento médico en el extranjero no había nadie en su apartamento. UN وخلال فترة العلاج الطبي في الخارج، لم يكن يسكن في شقتها أي أحد.
    Reducción de los casos de intoxicaciones y enfermedades causadas por productos químicos y establecimiento de sistemas de vigilancia médica en todos los países. UN أن يتم تقليل حدوث حالات التسمم والأمراض الناجمة عن المواد الكيميائية وأن يكون هناك نظم للإشراف الطبي في جميع البلدان.
    De no ser posible aplicar esa medida, la operación de remoción de minas deberá prestar apoyo médico de nivel 2; UN واذا لم يتسن تحقيق ذلك، يجب أن ترتب عملية إزالة اﻷلغام لتوفير الدعم الطبي في الدرجة ٢؛
    La única verdadera cosa que me separa de Kirby son 30 años de avances médicos en la manera que combatimos el SIDA y el VIH. TED الشيء الحقيقي الوحيد الذى يُميزنى عن كيربي هو حوالى 30 عاماً من التطور الطبي في طريقة علاج فيروس نقص المناعة والايدز.
    Excelentísimo Señor Mohammad Farhadi, Ministro de Salud y Educación médica de la República Islámica del Irán. UN سعادة السيد محمد فرهدي، وزير الصحة والتعليم الطبي في جمهورية إيران اﻹسلامية.
    Presuntamente se le denegó el tratamiento médico en el hospital de la prisión de Ramallah como coacción para hacerle confesar. UN وادعي أنه حُرم من العلاج الطبي في مستشفى سجن رام الله كوسيلة لحمله على الاعتراف.
    Una mujer palestina de 80 años fue golpeada en la cara con una barra de hierro y tuvo que recibir tratamiento médico en un hospital de Naplusa. UN وضربت امرأة فلسطينية تبلغ ٨٠ سنة من العمر في وجهها بقضيب حديدي وقدم لها العلاج الطبي في أحد المستشفيات في نابلس.
    Un ejemplo claro de ello es la utilización de organizaciones civiles que prestan apoyo médico en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ومن اﻷمثلة الواضحة لذلك استخدام منظمات مدنية لتوفير الدعم الطبي في عمليات حفظ السلام.
    No obstante, las necesidades operacionales exigen en la actualidad que se mantenga desplegada la unidad de apoyo médico en la zona de la misión durante el período presupuestado. UN بيد أن الاحتياجات التنفيذية الحالية تستلزم مواصلة نشر أفراد وحدة الدعم الطبي في منطقة البعثة لفترة الميزانية.
    La población puede solicitar asistencia en caso de desastres naturales o incendios, o para recibir tratamiento médico en el extranjero. UN ويستطيع الناس طلب المساعدات في حالة الكوارث الطبيعية أو الحرائق أو للعلاج الطبي في الخارج.
    Cuando es necesario, se proporciona tratamiento médico en el extranjero. UN وعند اللزوم، يتاح العلاج الطبي في الخارج.
    Se preparó un manual de procedimientos para orientar a la policía y a la comunidad médica en los casos de violencia intrafamiliar. UN وقد وضع كتيب إجراءات لتسترشد به الشرطة والمجتمع الطبي في مواجهة حالات العنف المنزلي.
    De todos los gastos se destinó al ofrecimiento de asistencia médica en las instituciones de la cadena primaria el 49-50% de esos fondos. UN وأنفق ما بين 49 و50 في المائة من هذه الموارد على توفير العلاج الطبي في مرافق الرعاية الصحية الأولية.
    Anteriormente había dedicado varios años a la labor médica en Marka y en la región del bajo Shabelle. UN وكانت قد كرست في وقت سابق عدة سنوات من العمل الطبي في ميركا ومنطقة شابيلي السفلى.
    Opción de afiliarse al plan de seguro médico de la Sede pagando la prima íntegra UN خيار الانضمام إلى نظام التأمين الطبي في المقر بدفع كامل تكلفة قسط التأمين
    Esos casos se remiten al Director del Servicio médico de las Naciones Unidas para que formule la recomendación pertinente. UN وتحال هذه الحالات الى المدير الطبي في اﻷمم المتحدة لتقديم توصية بشأنها.
    Los auxiliares de idiomas deberán traducir con exactitud y a tiempo un volumen cada vez mayor de solicitudes de reembolso de gastos médicos en la Dependencia de Seguro Médico. UN ويُطلب من المساعدين اللغويين تقديم ترجمة دقيقة وآنية للعدد المتزايد من مطالبات التأمين الطبي في وحدة التأمين الطبي.
    Se actualizaron las directrices sobre preparación médica de las misiones de mantenimiento de la paz en caso de una pandemia de gripe UN استكملت المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتأهب الطبي في حالة حدوث وباء الأنفلونزا لفائدة بعثات حفظ السلام
    Se concluyó la renovación y la ampliación del centro de atención de la salud de Qabr Essit, y se mejoraron la unidad dental y el laboratorio médico del centro de salud de Sbeineh. UN وقد تم تجديد وتوسيع المركز الصحي في قبر الست، كما تم تحسين وحدة اﻷسنان والمختبر الطبي في المركز الصحي في سبينه.
    El Dr. Aung Khin Sint había estudiado medicina en Inglaterra. UN وقد تلقى الدكتور أونغ كين سينت تدريبه الطبي في انكلترا.
    Servicios Médicos es responsable de la planificación y prestación de apoyo médico sobre el terreno para la UNSOA, la UNPOS y la AMISOM. UN وتضطلع الخدمات الطبية بالمسؤولية عن تخطيط وتنفيذ الدعم الطبي في الميدان لكل من مكتب الدعم ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والبعثة.
    :: Plan mundial de apoyo médico a las misiones. UN :: خطة شاملة لتقديم الدعم الطبي في البعثات.
    Según informaciones, los vecinos presentaron una denuncia en la comisaría de policía de Udalguri la mañana siguiente y la víctima fue citada para pasar un examen médico el 18 de marzo de 1999. UN وأفيد أن الجيران قدموا شكوى إلى مخفر شرطة أودالغوري في صباح اليوم التالي وأن الضحية ذهبت للفحص الطبي في 18 آذار/مارس 1999.
    Se celebró el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA mediante campañas que ayudaron a la sección médica a concienciar al personal UN وتم الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة الإيدز بتنظيم حملات ساعدت القسم الطبي في إذكاء وعي الموظفين
    Según el informe de la Asociación médica del Distrito de Gatchina, el autor fue examinado el 23 de marzo de 2001. UN ويشير تقرير الرابطة الطبية في إقليم غاتشينا إلى أن صاحب البلاغ خضع للفحص الطبي في 23 آذار/مارس 2001.
    Sin embargo, el centro clínico de Vojvodina tardó casi un año en presentar sus conclusiones. UN بيد أن المركز الطبي في فويفودينا لم يقدم استنتاجاته إلا بعد مرور حوالي سنة من ذلك التاريخ.
    i) Se entiende por ‛buque y embarcación sanitarios’ todo medio de transporte sanitario por agua; UN (ط) " السفن والزوارق الطبية " هي أي وسيلة للنقل الطبي في الماء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد