algas marinas y otros alimentos marinos | UN | الطحالب البحرية وغير ذلك من الأغذية ذات الأساس البحري |
Capítulo 14 algas marinas y otros alimentos marinos | UN | الطحالب البحرية والأغذية المستمدّة من البحر الأخرى |
algas marinas y otros alimentos marinos | UN | الطحالب البحرية وسائر الأغذية المستمدّة من البحر |
Hoy, en Bali, Indonesia, cultivamos algas marinas de las que se extrae una gelatina muy nutritiva. | Open Subtitles | حاضرا، ببالي في أندونيسيا زرعنا الطحالب البحرية واستخرجنا الجلاتين المغذي |
Trabaja esos libros como el intestino a las algas. | Open Subtitles | إنّه يكتب هذه الكتب مثل مرور الطحالب البحرية عبر القولون البشريّ |
En marzo y abril de 1998 una proliferación de algas marinas, conocidas como " marea roja " y que se encuentran comúnmente en otros lugares del mundo, produjo la muerte de una alta proporción de los peces de los establecimientos de acuicultura. | UN | وفي شهري آذار/مارس ونيسان/ابريل 1998 قضى انتشار نوع من الطحالب البحرية - يسمى ب " المد الأحمر " وهو منتشر في أرجاء أخرى من العالم - على عدد كبير من الأسماك الموجودة في مزارع الأسماك. |
13.B. Posibles efectos de la recolección de algas marinas y otros alimentos marinos. | UN | 13 - باء - الآثار الممكن أن تنجم عن جمع الطحالب البحرية وغيرها من الأغذية ذات الأساس البحري. |
14.B. Posibles efectos de la recolección de algas marinas y otros alimentos marinos. | UN | 14 - باء الآثار المحتملة لجمع الطحالب البحرية وغيرها من الأغذية المستمدَّة من البحر. |
14.B. Posibles efectos de la recolección de algas marinas y otros alimentos marinos. | UN | 14 - باء - الآثار المحتملة لجمع الطحالب البحرية وغيرها من الأغذية المستمدَّة من البحر. |
497. En 1992 la producción de acuicultura se reactivó debido a un aumento de la demanda y al aumento correspondiente de otros productos de acuicultura tales como algas marinas y meros cultivados. | UN | ٧٩٤- وانتعش إنتاج المائيات بحلول عام ٢٩٩١، بسبب ارتفاع الطلب والزيادة المقابلة في انتاج المنتجات اﻷخرى التي توفرها تربية المائيات، نحو الطحالب البحرية وسمك القشر اﻷحمر المربى في أقفاص السمك. |
13.C. Enfoques reglamentarios de la recolección de algas marinas y otros alimentos marinos; enfoques y ámbito de aplicación; beneficios logrados y efectos no deseados. | UN | 13 - جيم - النُهج التنظيمية إزاء جمع الطحالب البحرية وغيرها من الأغذية ذات الأساس البحري - نُهج ونطاق التطبيق - المنافع المتحققة والآثار غير المقصودة. |
Se subrayaron los siguientes usos de los recursos genéticos marinos: investigación sobre la vida y los orígenes de la vida; productos farmacéuticos; rehabilitación biológica y elaboración de biocombustibles a partir de algas marinas. | UN | 16 - وتشمل بعض استخدامات الموارد الجينية البحرية التي سُلط الضوء عليها ما يلي: أبحاث علوم الحياة وأصل الحياة؛ والمستحضرات الصيدلانية؛ والإصلاح البيولوجي؛ واستحداث الوقود الأحيائي من الطحالب البحرية. |
45. La producción mundial de algas ha estado dominada por las macroalgas marinas, o algas marinas, que crecen en aguas marinas y salobres. | UN | 45 - وطغى على الإنتاج العالمي من الطحالب إنتاجُ الطحالب البحرية الكبيرة، أو الأعشاب البحرية، المزروعة سواء في المياه البحرية أو المياه الأجاجة. |
14.C. Aspectos ambientales, económicos y sociales significativosg en relación con la recolección de algas marinas y otros alimentos marinos. | UN | 14 - جيم الجوانب البيئية والاقتصادية و/أو الاجتماعية الهامة(ز) المتصلة بجمع الطحالب البحرية والأغذية المستمدّة من البحر الأخرى. |
14.C. Aspectos ambientales, económicos y sociales significativosg en relación con la recolección de algas marinas y otros alimentos marinos. | UN | 14 - جيم - الجوانب البيئية والاقتصادية و/أو الاجتماعية الهامة(ز) المتصلة بجمع الطحالب البحرية والأغذية المستمدّة من البحر الأخرى. |
Thompson y Madeley (1983c) informaron de un NOEC de 12,1 ug/L en un estudio de 10 días con algas marinas Skeletonema costatum. Los efectos tóxicos eran transitorios, sin que se observaran efectos al cabo de 7 días con cualquier concentración. | UN | وأبلغ طومسون ومادلي (1983ج) عن مستوى تركيز غير فعال NOEC)) قدره 12.1 ميكروغرام/ل في دراسة على الطحالب البحرية Skeletonema costatum استمرت عشرة أيام فكانت التأثيرات السمية عابرة مؤقتة ولم تظهر لها تأثيرات عند أي تركيز بعد 7 أيام. |
Thompson y Madeley (1983c) informaron un NOEC de 12,1 ug/L en un estudio de 10 días con algas marinas Skeletonema costatum. Los efectos tóxicos fueron transitorios y no se observaron efectos al cabo de 7 días con cualquier concentración. | UN | وأبلغ Thompson وMadeley (1983ج) عن مستوى تركيز غير فعال NOEC)) قدره 12.1 ميكروغرام/لتر في دراسة على الطحالب البحرية Skeletonema costatum استمرت عشرة أيام فكانت التأثيرات السمية عابرة مؤقتة ولم تظهر لها تأثيرات عند أي تركيز بعد 7 أيام. |
Thompson y Madeley (1983c) informaron un NOEC de 12,1 ug/L en un estudio de 10 días con algas marinas Skeletonema costatum. Los efectos tóxicos fueron transitorios y no se observaron efectos al cabo de 7 días con cualquier concentración. | UN | وأبلغ Thompson وMadeley (1983ج) عن مستوى تركيز غير فعال NOEC)) قدره 12.1 ميكروغرام/لتر في دراسة على الطحالب البحرية Skeletonema costatum استمرت عشرة أيام فكانت التأثيرات السمية عابرة مؤقتة ولم تظهر لها تأثيرات عند أي تركيز بعد 7 أيام. |
Thompson y Madeley (1983c) informaron un NOEC de 12,1 ug/L en un estudio de 10 días con algas marinas Skeletonema costatum. Los efectos tóxicos fueron transitorios y no se observaron efectos al cabo de 7 días con cualquier concentración. | UN | وأبلغ Thompson وMadeley (1983ج) عن مستوى تركيز غير فعال NOEC)) قدره 12.1 ميكروغرام/لتر في دراسة على الطحالب البحرية Skeletonema costatum استمرت عشرة أيام فكانت التأثيرات السمية عابرة مؤقتة ولم تظهر لها تأثيرات عند أي تركيز بعد 7 أيام. |
En el océano, abundan temibles criaturas pero ninguna ataca a su presa con más furia que el tiburón de las algas. | Open Subtitles | ... المحيط مليء بالمخلوقات المخيفة ... لكن ليس هناك أشرس من ... قرش الطحالب البحرية ... |