Han mejorado algo las entregas de harina a Sulaimaniyah, gracias al aumento de la producción de las fábricas de Kirkuk. | UN | وقد حدث بعض التحسن في شحنات الطحين التي وصلت إلى السليمانية نتيجة لزيادة الناتج من مطاحن كركوك. |
Voy a necesitar un trozo de tocino, un saco de habichuelas, harina y bicarbonato sódico. | Open Subtitles | سأحتاج جزء من لحم الخنزير، جوالآ من الفاصوليا بعض الطحين و بيكربونات صوديوم. |
No es necesario. Sólo necesitaba que me prestaran un poco de harina. | Open Subtitles | لا حاجة لذلك ، أردت فقط أن استعير بعض الطحين |
Separamos y aireamos estas partículas de harina para hacer que absorban mejor los líquidos. | Open Subtitles | نحن نفصل جزيئات الطحين عن بعضها لنجعلها تمتص أكبر كميه من السوائل |
170 toneladas harina, 20 de arroz y 20 de azúcar | UN | ١٧٠ طنا من الطحين و ٢٠ طنــا مـن اﻷرز و ٢٠ طنا من السكر |
185 toneladas de harina, 10 de azúcar y 10 de arroz | UN | ١٨٥ طنا من الطحين و ١٠ أطنان من السكر و ١٠ أطنان من اﻷرز |
90 toneladas de harina, 10 de arroz y 10 de azúcar | UN | ٩٠ طنا من الطحين و ١٠ أطنان من اﻷرز و ١٠ أطنان من السكر |
Hasta el punto de que en muchas partes es más fácil conseguir una pistola, una ametralladora o un lanzacohetes que un kilo de harina o una droga contra la neumonía, la malaria o la disentería. | UN | ولقد بلغت الحالة حدا أصبح معه الحصول على مسدس، أو رشاشة، أو قاذفة صواريخ أسهل من الحصول على كيلوغرام من الطحين أو دواء لمعالجة ذات الرئة أو الملاريا أو الزحار. |
Los vistas de aduanas inspeccionaron la carga, junto con los observadores de la Misión, y comprobaron que se trataba de cemento y no de harina, como indicaba la documentación. | UN | وفتش موظفو الجمارك الحمولة برفقة مراقبي البعثة وتبين لهم أنها من اﻷسمنت وليس الطحين كما تدل على ذلك المستندات. |
Ha creado también un molino moderno y tecnológicamente adelantado que produce todo tipo de harinas para suplir la escasez de harina en el mercado nacional. | UN | كما قامت أيضا بإنشاء مطحنة حديثة متطورة تكنولوجياً تنتج جميع أصناف الدقيق لتغطية العجز في السوق المحلي من الطحين. |
El UNICEF promueve el enriquecimiento de los alimentos como estrategia para prevenir la anemia y la carencia de vitamina A y otros micronutrientes, y es copresidente de la recientemente establecida Iniciativa para el enriquecimiento de la harina. | UN | تشجع اليونيسيف على إغناء الأغذية باعتباره استراتيجية للوقاية من فقر الدم ونقص فيتامين ألف وغير ذلك من حالات النقص في المغذيات الدقيقة، وهي تشارك في ترؤس مبادرة إغناء الطحين المتخذة مؤخرا. |
Cabe señalar que hoy día la población de Turkmenistán utiliza harina enriquecida al 100% con ácido fólico y hierro. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن سكان تركمانستان اليوم يحصلون بنسبة 100 في المائة على الطحين المحصن بحمض الفوليك والحديد. |
Todos los habitantes de Mauricio disponen de harina y gas para cocinar subvencionados. | UN | وتُدعم أسعار الطحين وغاز الطهي للجميع في موريشيوس. |
Por ejemplo, un saco de harina ahora cuesta de 40 a 45 dólares, en comparación con 35 dólares cuando llegaba por vía aérea desde Goma. | UN | إذ يباع كيس الطحين الآن، على سبيل المثال، بين 40 و 45 دولارا، مقارنة بـ 35 دولارا عندما كان يُنقل جوا من غوما. |
Desearía construirlo un día. Y quizás, también querría construirlo de harina, azúcar, polímero, virutas de madera -- | TED | أتمنى أن أنتجها يوماً ما ولكن أود أن أنتجها من الطحين, السكر, البوليمر أو رقائق الخشب |
Pueden usar agua y harina ó agua y fécula de maíz. | TED | يمكنكم استخدام الطحين والماء .. او نشا الذرة والماء |
Sólo una taza de harina y una cucharada de manteca. | Open Subtitles | للحصول فقط على كوب من الطحين وملعقة من الشحم |
Necesito harina, Sr. Grafton, y cuatro libras de café. | Open Subtitles | أريد بعض الطحين سيد جرافتون وأربعة باوندات من البن |
No está mal. Pero 25 céntimos es mucho para un poco de harina y grasa. | Open Subtitles | يبدو مبلغ 25 سنتا معقولا في قليل من الطحين والزيت |
A ti te dan arroz y ellos comen mijo. | Open Subtitles | سيطعموك الأرز و يعيشوا علي الطحين. |
En estos proyectos, el PMA proporciona trigo a determinadas panaderías urbanas a través de un intermediario, para que elaboren el pan y lo vendan a los beneficiarios a precios subvencionados. | UN | وفي إطار هذا المشروع، يقدم برنامج اﻷغذية العالمي الطحين إلى مخابز مختارة في المناطق الحضرية بواسطة شريك منفذ لصنع الخبز وبيعه إلى مستفيدين مستهدفين بأسعار مدعومة. |
3 toneladas de aceite de oliva y 10 toneladas | UN | ٠٣٧ طنا من الطحين أعلنت عن طريق |
La producción de semillas oleaginosas en Cuba no es significativa y, en consecuencia, el país depende casi por entero de las importaciones para su abastecimiento de aceite vegetal y harinas. | UN | لا تنتج كوبا محاصيل كبيرة من البذور الزيتية، ونتيجة لذلك، يكاد البلد يعتمد كليا على الواردات لتلبية احتياجاته من الزيوت النباتية ومن الطحين. |