¿Y los transmisores de la colonia? ¿La torre de enlace al otro lado? | Open Subtitles | أصمت برج الارسال عن بعد فى الطرف الاخر لم لا نستخدمه |
¿Le dijo el Sr. Boseman por qué estaban nerviosos en el otro lado? | Open Subtitles | هل قام السيد بوسمان بإخبارك عما كان الطرف الاخر قلقاً بشأنه؟ |
Descubrimos en la Naturaleza que la simplicidad a menudo está al otro lado de la complejidad. | TED | فقد اكتشفنا .. ان البساطة عادة تقع على الطرف الاخر من التشعب المعقد .. |
Y ¿qué es lo que siempre has querido preguntarle a alguien del otro lado? | TED | وما هي الاسئلة التي تريد ان تطرحها على شخص من الطرف الاخر .. |
y en el otro extremo tienen a la tragedia y al arte trágico. | TED | و على الطرف الاخر من السلم هناك الماساوية و فن التراجيديا. |
No puede llegar a la otra parte de la mesa tampoco con los brazos robóticas extensibles. | Open Subtitles | لن يستطيع الوصول الى الطرف الاخر من الطاولة حتى اذا كان له اذرع ألية طويلة |
La razon es que el sistema es reembolsado por los jóvenes que avientan por el otro lado, no por los que leen. | TED | والسبب هو ان النظام يكافأ على الاطفال الذين يوصلهم الى الطرف الاخر وليس الذين يقرأون. |
¿Cómo puede ser tan bueno? Es como si estuviera un ser humano del otro lado de la línea". | TED | كيف هي بتلك الجودة؟ انها تبدو كما لو ان انسانا على الطرف الاخر من الخط." |
Entonces el servicio les da una opción de lo que quieren escuchar del otro lado. | TED | ولذلك يعطونك الخيار ماذا تريد ان تسمع على الطرف الاخر |
¿Hay un niño viniendo hacia aquí o parado del otro lado de la calle? | Open Subtitles | هل هناك ولد قادم إلى هنا أو واقف في الطرف الاخر من الشارع؟ |
¡Olvídalo! Está al otro lado de la ciudad, y no tenemos auto. | Open Subtitles | انسي الامر، انه علي الطرف الاخر من المدينه ولسنا بحوزتنا أي سياره، الغي الصفقه |
Al otro lado de los barrotes habrá una carnada. Carnada humana. | Open Subtitles | وساضع طعما بشريا عند الطرف الاخر من القضبان |
Estoy llamando del otro lado de la calle ¿Con quién estoy hablando? | Open Subtitles | اتحدث من الطرف الاخر للشارع, مع من اتكلم ؟ |
Sabes, es difícil proteger a tu niña desde el otro lado del país. | Open Subtitles | من الصعب حماية إبنتك وهي في الطرف الاخر من البلاد |
Alguien que te ha gustado dejó de gustarte, y eso hace que te vuelques hacia el otro lado. | Open Subtitles | شخص تحبينه توقف عن حبك والذي جعلك تذهبي الى الطرف الاخر |
Del otro lado del alambrado, también observabamos la nieve. | Open Subtitles | وكنا في الطرف الاخر من البلدة تحت الثلج والبرد |
Esta es una playa nudista al otro lado de la isla. | Open Subtitles | هذه لوحة لشاطىء عراة على الطرف الاخر من الجزيرة |
Ella estaba el otro lado del escenario en medio de un chiste, y se paraba. | Open Subtitles | حينما تكون في الطرف الاخر من المسرح وهي تروي نكته فإنها تتوقف |
Al otro lado del arcoíris está el hogar celestial. | Open Subtitles | في الطرف الاخر لقوس قزح ، في المنزل السماوي لأجدادنا |
Permítete la distracción pero asegúrate de que la otra parte tampoco quiere ser descubierta. ¿Me estás haciendo una proposición? | Open Subtitles | أن تسمح لنفسك أن تتشتت فقط تأكد أن الطرف الاخر لا يريد ان يتم القبض عليه ايضاً اممم ؟ |