Los expertos, algunos de los cuales podrían ser académicos, podrían provenir del Estado parte objeto de examen o de otros Estados Parte. | UN | ويمكن أن يأتي الخبراء، الذين قد يكون بعضهم خبراء أكاديميين، من الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض أو من دول أطراف أخرى. |
Su meta no debería ser clasificar a los Estados Parte, sino más bien ayudar al Estado parte objeto de examen a evaluar sus propios progresos para lograr los objetivos que se ha fijado. | UN | ولا ينبغي أن يكون الهدف منها ترتيب الدول الأطراف، بل مساعدة الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض على تقييم ما تحرزه من تقدُّم في سبيل تحقيق الأهداف التي حدّدتها لنفسها. |
En particular, el Gobierno de Finlandia subraya que, a fin de que el diálogo entre los expertos sea suficientemente abierto y constructivo, el Estado parte objeto de examen debería participar en ese diálogo voluntariamente. | UN | وتُشدّد حكومة فنلندا تحديدا على أنه إذا ما أريد للحوار بين الخبراء أن يكون صريحا وبنّاء بالقدر الكافي فلا بد للدولة الطرف الخاضعة للاستعراض من أن تشارك فيه طواعية. |
El Estado parte objeto de examen tendría, por supuesto, derecho a formular observaciones sobre la información obtenida de otras fuentes. | UN | ويكون للدولة الطرف الخاضعة للاستعراض الحق، بالطبع، في التعليق على المعلومات المستمدة من مصادر أخرى. |
i) La autoevaluación por el Estado parte objeto de examen; | UN | `1` تقييم ذاتي تجريه الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض؛ |
El Estado parte objeto de examen podrá pedir, como máximo dos veces, que el sorteo se repita. | UN | ويجوز للدولة الطرف الخاضعة للاستعراض أن تطلب، مرتين على الأكثر، إعادة سحب القرعة. |
El Estado parte objeto de examen podrá pedir, como máximo dos veces, que el sorteo se repita. | UN | ويجوز للدولة الطرف الخاضعة للاستعراض أن تطلب إعادة سحب القرعة مرتين على الأكثر. |
El Estado parte objeto de examen podrá pedir, como máximo dos veces, que el sorteo se repita. | UN | ويجوز للدولة الطرف الخاضعة للاستعراض أن تطلب، مرتين على الأكثر، إعادة سحب القرعة. |
Las observaciones del Estado parte objeto de examen se incorporarán en el proyecto de informe sobre el examen del país. | UN | وتُدرج تعليقات الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض في مشروع تقرير الاستعراض القُطري. |
46. La formulación del informe y de cualesquiera recomendaciones debería correr por cuenta de los expertos en cooperación con representantes del Estado parte objeto de examen. | UN | 46- وينبغي أن يتولى الخبراء صياغة التقرير وجميع التوصيات بالتعاون مع ممثّلي الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض. |
Esa información sería proporcionada principalmente por el Estado parte objeto de examen y complementada con información fidedigna de otras fuentes. | UN | ومن المفترض أن تُتيح الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض تلك المعلومات بشكل أساسي على أن تستكمل بمعلومات موثوقة من مصادر أخرى. |
34. El Estado parte objeto de examen velará por que se presenten las opiniones de la sociedad civil y del sector privado en la preparación del informe sobre el examen del país respectivo. | UN | 34- تكفل الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض عرض آراء فئات المجتمع المدني والقطاع الخاص وهي تعد تقرير الاستعراض القطري. |
Durante ese lapso, se emplearán, con el apoyo de la Secretaría, diversos mecanismos de diálogo, incluidas, entre otras cosas, comunicaciones por correo electrónico, conferencias telefónicas o vídeoconferencias y reuniones que se celebrarán a petición del Estado parte objeto de examen. | UN | وخلال تلك الفترة، تجري الأمانة الحوار وتيسره، بوسائل مختلفة تشمل، ضمن ما تشمل، البريد الإلكتروني وعمليات التداول بالهاتف أو الفيديو والاجتماعات التي تعقد بناء على طلب الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض. |
26. La Secretaría enviará ese informe y su resumen al Estado parte objeto de examen para su aprobación. | UN | 26- يتعين على الأمانة أن ترسل هذا التقرير وخلاصته الوافية إلى الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض للموافقة عليه. |
En caso de desacuerdo, se entablará un diálogo constructivo entre el Estado parte objeto de examen y los expertos gubernamentales a fin de acordar una versión final consensuada del informe y su resumen. | UN | وفي حالة عدم الاتفاق، يُجرى حوار بنّاء بين الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض والخبراء الحكوميين من أجل التوصل إلى تقرير نهائي مع خلاصته الوافية بتوافق الآراء. |
33. [Los examinadores prepararán un proyecto de informe y lo presentarán al Estado parte objeto de examen para que formule observaciones. | UN | 33- [يعدّ المستعرضون مشروع تقرير ويقدمونه إلى الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض لإبداء تعليقاتها عليه. |
El Estado parte objeto de examen deberá planificar y organizar la visita al país o la reunión conjunta en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وتتولّى الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض تخطيط وتنظيم الزيارة القُطرية أو الاجتماع المشترك في مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
35. La secretaría enviará el proyecto de informe sobre el examen del país al Estado parte objeto de examen para recabar su acuerdo. | UN | 35- تُرسل الأمانة مشروع تقرير الاستعراض القُطري إلى الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض للموافقة عليه. |
En caso de desacuerdo, se entablará un diálogo entre el Estado parte objeto de examen y los expertos gubernamentales a fin de acordar una versión definitiva consensuada del informe. | UN | وفي حال عدم الموافقة، يُجرَى حوار بين الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض والخبراء الحكوميين من أجل التوصُّل بتوافق الآراء إلى تقرير نهائي. |
Si bien algunos Estados Parte han planteado inquietudes a este respecto en lo tocante a la cuestión de la soberanía nacional, el Gobierno de Finlandia no ve ningún conflicto entre la forma de diálogo descrita supra y el principio del pleno respeto de la soberanía, dado que se supone que ese diálogo se organizará a solicitud y con la plena cooperación del Estado parte objeto de examen. | UN | ومع أن بعض الدول الأطراف قد أثارت بعض المخاوف بهذا الصدد فيما يتعلق بمسألة السيادة الوطنية، فإن حكومة فنلندا لا ترى أي تضارب على الإطلاق بين شكل الحوار المبيّن أعلاه ومبدأ الاحترام الكامل للسيادة، إذ من المفترض أن يُنظَّم ذلك الحوار بناء على طلب الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض وبتعاونها التام. |
33. La composición y el número de miembros de los equipos de expertos podrán variar, teniendo en cuenta las circunstancias nacionales de la Parte cuyo inventario se examina y las distintas necesidades de conocimientos especializados. | UN | 33- وقد تتفاوت أفرقة خبراء الاستعراض من حيث حجمها وتكوينها، بحسب الظروف الوطنية للدولة الطرف الخاضعة للاستعراض ومختلف الاحتياجات من الخبرات. |