ويكيبيديا

    "الطرف المعادي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la parte enemiga
        
    • parte adversa
        
    • parte o
        
    • de la parte contraria
        
    • esta parte
        
    • de la parte hostil
        
    xiv) Declarar abolidos, suspendidos o inadmisibles ante un tribunal los derechos y acciones de los nacionales de la parte enemiga; UN ' 14` إعلان أن حقوق ودعاوى رعايا الطرف المعادي ملغاة أو معلقة أو لن تكون مقبولة في أية محكمة؛
    xiv) Declarar abolidos, suspendidos o inadmisibles ante un tribunal los derechos y acciones de los nacionales de la parte enemiga; UN ' ١٤ ' إعلان أن حقوق ودعاوى رعايا الطرف المعادي ملغاة أو معلقة أو لن تكون مقبولة في أية محكمة؛
    xiv) Declarar abolidos, suspendidos o inadmisibles ante un tribunal los derechos y acciones de los nacionales de la parte enemiga UN ' ١٤` إعلان أن حقوق ودعاوى ورعايا الطرف المعادي ملغاة أو معلقة أو لن تكون مقبولة في أية محكمة
    El término “territorio de la parte adversa” significa en este contexto el territorio sobre el que esta parte ejerce una autoridad pública de hecho. UN واستخدم " إقليم الطرف المعادي " هنا بمعنى اﻹقليم الذي يمارس فيه هذا الطرف سلطته العمومية الفعلية.
    2.1 Las partes en el conflicto facilitarán a la parte o partes adversarias, por intermedio del CICR y tan rápidamente como sea posible, toda la información de que se disponga sobre UN ٢-١ تقدم أطراف الصراع إلى الطرف المعادي/اﻷطراف المعادية، بواسطة لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وبأسرع قدر ممكن، جميع المعلومات المتاحة بشأن:
    f) Declarar abolidos, suspendidos o inadmisibles ante un tribunal los derechos y acciones de los nacionales de la parte contraria; UN )و( إعلان حقوق ودعاوى مواطني الطرف المعادي ملغاة أو معلقة أو غير مقبولة من العدالة؛
    Crimen de guerra de denegar derechos o acciones a los nacionales de la parte enemiga UN جريمة الحرب المتمثلة في حرمان رعايا الطرف المعادي من الحقوق أو الدعاوى
    Crimen de guerra de denegar derechos o acciones a los nacionales de la parte enemiga UN جريمة الحرب المتمثلة في حرمان رعايا الطرف المعادي من الحقوق أو الدعاوى
    Crimen de guerra de denegar derechos o acciones a los nacionales de la parte enemiga UN جريمة الحرب المتمثلة في حرمان رعايا الطرف المعادي من الحقوق أو الدعاوى
    Crimen de guerra de denegar derechos o acciones a los nacionales de la parte enemiga UN جريمة الحرب المتمثلة في حرمان رعايا الطرف المعادي من الحقوق أو الدعاوى
    l) Declarar abolidos, suspendidos o inadmisibles ante un tribunal los derechos y acciones de los nacionales de la parte enemiga; UN )ل( إعلان أن حقوق وإجراءات رعايا الطرف المعادي ملغاة أو معلقة أو غير مقبولة في إحدى المحاكم؛
    xv) Obligar a los nacionales de la parte enemiga a participar en operaciones bélicas dirigidas contra su propio país, aunque hubieran estado a su servicio antes del inicio de la guerra; UN ' 15` إجبار رعايا الطرف المعادي على الاشتراك في عمليات حربية موجهة ضد بلدهم، حتى وإن كانوا قبل نشوب الحرب في خدمة الدولة المحاربة؛
    xv) Obligar a los nacionales de la parte enemiga a participar en operaciones bélicas dirigidas contra su propio país, aunque hubieran estado a su servicio antes del inicio de la guerra; UN ' ١٥ ' إجبار رعايا الطرف المعادي على الاشتراك في عمليات حربية موجهة ضد بلدهم، حتى وإن كانوا قبل نشوب الحرب في خدمة الدولة المحاربة؛
    El perpetrador destruyó o confiscó propiedad de la parte enemiga. UN ٢ - قام الفاعل بتدمير ممتلكات الطرف المعادي أو الاستيلاء عليها.
    3. El acusado declare que los derechos y las acciones de los nacionales de la parte enemiga quedan abolidos, suspendidos o son inadmisibles ante un tribunal de derecho. UN ٣ - وأذاع المتهم أن حقــوق ودعاوى رعايا الطرف المعادي ملغاة أو معلقة أو لن تكون مقبولة في أية محكمة.
    4. Los derechos y las acciones de los nacionales de la parte enemiga hayan sido abolidos, suspendidos o declarados inadmisibles ante un tribunal de derecho, con arreglo a la declaración formulada por el acusado. UN ٤ - وقد ألغيت حقوق ودعاوى رعايا الطرف المعادي وعلقت وجعلت غير مقبولة في أية محكمة، وفقا للتصريح الذي أذاعه المتهم.
    Está igualmente prohibido a un beligerante obligar a los nacionales de la parte adversa a tomar participación en las operaciones de guerra dirigidas contra su país, aún en el caso de que hubieren estado antes de principiar la guerra a su servicio. UN ويحظر بالمثل على المحارب إجبار مواطني الطرف المعادي على الاشتراك في العمليات الحربية الموجهة ضد بلده، حتى لو كانوا في الخدمة العسكرية قبل بدء الحرب؛
    “los prisioneros de guerra, los civiles internados, las personas a las que se ha negado la autorización para salir del territorio de esta parte adversa, e incluso a todas las personas pertenecientes a una parte en el conflicto que se encuentren simplemente en el territorio de la parte adversa. UN " أسرى الحرب، والمحتجزون من المدنيين، واﻷشخاص الذين لم يؤذن لهم بمغادرة إقليم هذا الطرف المعادي بل حتى جميع اﻷشخاص التابعين لطرف من أطراف النزاع ممن وجدوا صدفة في إقليم الطرف المعادي.
    Sin embargo, no es necesario que los nacionales de un país enemigo tengan algo que ver directamente con las autoridades: el mero hecho de que se encuentren en el territorio de la parte adversa, según la definición anterior, entraña que “están en poder” de esta parte. UN غير أنه ليس من الضروري أن تكون لﻷجانب من اﻷعداء صلات مباشرة مع السلطات: فمجرد وجودهم في إقليم الطرف المعادي، حسب التعريف الوارد أعلاه، يعني ضمنا أنهم خاضعون " لسلطة " الطرف المعادي.
    - las notificaciones sobre decesos y la información relativa a las personas fallecidas recibidas de la parte o partes adversarias por intermedio del CICR. UN - إخطارات الوفاة والمعلومات المتعلقة بالمتوفين الواردة من الطرف المعادي/اﻷطراف المعادية بواسطة لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    f) Declarar abolidos, suspendidos o inadmisibles ante un tribunal los derechos y acciones de los nacionales de la parte contraria; UN )و( إعلان حقوق ودعاوى مواطني الطرف المعادي ملغاة أو معلقة أو غير مقبولة من العدالة؛
    “Bienes del enemigo” significa todo bien que pertenezca al gobierno o a los nacionales de la parte hostil y que no sea un objetivo militar. UN ٩ - يقصد بمصطلح " ممتلكات العدو " أي ممتلكات تعود ملكيتها إلى حكومة الطرف المعادي أو رعاياه ولا تكون من اﻷهداف العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد