ويكيبيديا

    "الطرف على قائمة القضايا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • parte a la lista de cuestiones
        
    • parte a esa lista de cuestiones
        
    • parte a esta lista de cuestiones
        
    Proporcionen información sobre el proyecto de empoderamiento de la mujer del medio rural que se menciona en el párrafo 102 de las respuestas del Estado parte a la lista de cuestiones. UN ويرجى تقديم معلومات عن مشروع تمكين النساء الريفيات المشار إليه في الفقرة 102 من ردود الدولة الطرف على قائمة القضايا.
    Las respuestas del Estado parte a la lista de cuestiones constituirán, en virtud del artículo 19 de la Convención, su próximo informe periódico. UN وسوف يشكل رد الدولة الطرف على قائمة القضايا هذه، بموجب المادة 19 من الاتفاقية، تقريرها الدوري المقبل.
    Las respuestas del Estado parte a la lista de cuestiones constituirán su segundo informe periódico en virtud del artículo 19 de la Convención. UN وسوف يشكل رد الدولة الطرف على قائمة القضايا هذه تقريرها الدوري الثاني بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    Las respuestas del Estado parte a la lista de cuestiones constituirán su segundo informe periódico en virtud del artículo 19 de la Convención. UN وسوف يشكل رد الدولة الطرف على قائمة القضايا هذه تقريرها الدوري الثاني بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    Las respuestas del Estado parte a esa lista de cuestiones constituirán su próximo informe periódico en virtud del artículo 19 de la Convención. UN وتشكل ردود الدولة الطرف على قائمة القضايا الواجب معالجتها تقريرها الدوري المقبل بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    La respuesta del Estado parte a esta lista de cuestiones constituirá, de conformidad con el artículo 19 de la Convención, su próximo informe periódico. UN وبموجب المادة 19 من الاتفاقية، سيشكل رد الدولة الطرف على قائمة القضايا هذه، تقريرها الدوري القادم.
    Las respuestas del Estado parte a la lista de cuestiones constituirían su segundo informe periódico en virtud del artículo 19 de la Convención. UN وستشكل ردود الدولة الطرف على قائمة القضايا تقريرها الدوري الثاني بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    Las respuestas del Estado parte a la lista de cuestiones y preguntas del Comité mencionan un plan integral para mejorar la situación de empleo de trabajadores no regulares y varias otras iniciativas encaminadas a mejorar las condiciones de trabajo de la mujer. UN وقد ورد في ردود الدولة الطرف على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة من اللجنة ذِكْرُ خطة شاملة لتحسين أوضاع العمالة للعمال غير الدائمين إلى جانب عدة مبادرات أخرى تهدف إلى تحسين أحوال عمل المرأة.
    La respuesta del Estado parte a la lista de cuestiones constituye su informe periódico con arreglo a la Convención; por lo tanto, los costos indicativos de traducción de documentos para este Comité son considerablemente más bajos. UN ويشكل رد الدولة الطرف على قائمة القضايا تقريرها الدوري بموجب الاتفاقية؛ ومن ثم تكون التكاليف الإرشادية للترجمة التحريرية للوثائق أقل بكثير فيما يخص هذه اللجنة.
    Agradece también las respuestas escritas del Estado parte a la lista de cuestiones y preguntas planteadas por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones. UN كما تعرب عن تقديرها للردود الخطية التي قدمتها الدولة الطرف على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    24. El las respuestas del Estado parte a la lista de cuestiones se indica que las mujeres rurales del medio rural se ven afectadas de manera abrumadora por la pobreza, dado que la gran mayoría de ellas son analfabetas, y que no tienen acceso a servicios de atención de la salud. UN 24- تشير ردود الدولة الطرف على قائمة القضايا إلى أن النساء الريفيات يعانين من الفقر على نطاق واسع وبالتالي فإن الأغلبية العظمى منهن أميات ويفتقرن إلى فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية.
    Agradece también las respuestas escritas del Estado parte a la lista de cuestiones y preguntas planteadas por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones y acoge con satisfacción la presentación oral de la delegación y las aclaraciones posteriores facilitadas en respuesta a las preguntas orales planteadas por el Comité durante el diálogo. UN وتعرب أيضا عن تقديرها للردود الخطية للدولة الطرف على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة وترحب بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد والتوضيحات الأخرى المقدمة ردا على الأسئلة التي وجهتها اللجنة شفويا أثناء الحوار.
    También agradece las respuestas por escrito del Estado parte a la lista de cuestiones y preguntas formuladas por el Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones y acoge con satisfacción la presentación oral realizada por la delegación y las aclaraciones posteriores en respuesta a las preguntas formuladas oralmente por el Comité. UN كما تُثَمِّن الردود الخطّية للدولة الطرف على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها فريق اللجنة العامل فيما قبل الدورات. وترحِّب كذلك بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد وبالإيضاحات الأخرى المطروحة ردّاً على المسائل التي أثارتها اللجنة شفوياً.
    Agradece también las respuestas escritas del Estado parte a la lista de cuestiones y preguntas planteadas por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones y acoge con beneplácito la presentación oral de la delegación y las aclaraciones posteriores proporcionadas en respuesta a las preguntas formuladas verbalmente por el Comité durante el diálogo. UN كما تعرب عن تقديرها للردود الخطية التي قدمتها الدولة الطرف على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وترحب بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد والتوضيحات الإضافية الواردة على الاستفسارات الشفوية التي طرحتها اللجنة أثناء الحوار.
    29. La Sra. Halperin-Kaddari dice que le es muy difícil comprender la estructura de la maquinaria nacional para la promoción de la condición jurídica y social de la mujer, a pesar de algunas aclaraciones proporcionadas en las respuestas detalladas del Estado parte a la lista de cuestiones. UN 29 - السيدة هالبرين - كدَّاري: قالت إنها وجدت أن من الصعب إلى حد ما فهم هيكل الآلية الوطنية للنهوض بوضع المرأة، على الرغم من أن بعض التوضيحات وردت من الردود التفصيلية من الدولة الطرف على قائمة القضايا.
    La Sra. Pimentel desea que se le informe sobre los obstáculos que dificultan la aprobación del proyecto de mapa de la salud a que se hace referencia en las respuestas del Estado parte a la lista de cuestiones y preguntas (CEDAW/C/LBN/Q/3/Add.1). UN 20 - السيدة بينمنتيل: استفسرت عن العقبات التي تعرقل الموافقة على مشروع الخريطة الصحية المشار إليه في ردود الدولة الطرف على قائمة القضايا والأسئلة (CEDAW/C/LBN/Q/3/Add.1).
    22. La Sra. Hayashi dice que las respuestas del Estado parte a la lista de cuestiones y preguntas (CEDAW/C/LTU/Q/4/Add.1) no aborda la cuestión del uso de anticonceptivos de una forma sustantiva. UN 22 - السيدة هاياشي: قالت إن ردود الدولة الطرف على قائمة القضايا والأسئلة (CEDAW/C/LTU/Q/4/Add.1) لم تتناول مسألة استخدام وسائل منع الحمل على نحو موضوعي.
    2. El Comité acoge con satisfacción el segundo informe periódico del Togo, así como las respuestas del Estado parte a la lista de cuestiones previa a la presentación del informe (CAT/C/TGO/Q/2). UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثاني، وكذلك بردود الدولة الطرف على قائمة القضايا المرسلة قبل تقديم التقرير (CAT/C/TGO/Q/2).
    2) El Comité acoge con satisfacción el segundo informe periódico del Togo, así como las respuestas del Estado parte a la lista de cuestiones previa a la presentación del informe (CAT/C/TGO/Q/2). UN (2) ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثاني، وكذلك بردود الدولة الطرف على قائمة القضايا المرسلة قبل تقديم التقرير (CAT/C/TGO/Q/2).
    10. Aunque toma conocimiento de las respuestas del Estado parte a la lista de cuestiones que indican que las disposiciones del Pacto se pueden invocar ante los tribunales, el Comité lamenta la falta de información sobre casos en que las disposiciones del Pacto se hayan invocado o mencionado ante los tribunales nacionales. UN 10- وبينما تلاحظ اللجنة ردود الدولة الطرف على قائمة القضايا بأن بالإمكان الاستشهاد بأحكام العهد أمام المحاكم، فإنها تعرب عن أسفها لعدم توفر المعلومات عن الحالات التي تم فيها الاستشهاد بأحكام العهد أو الإشارة إليها أمام المحاكم الوطنية.
    La respuesta del Estado parte a esta lista de cuestiones constituirá, en virtud del artículo 19 de la Convención, su próximo informe periódico. UN وبموجب المادة 19 من الاتفاقية، سيشكل رد الدولة الطرف على قائمة القضايا هذه تقريرها الدوري القادم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد