[Un Estado Parte en el presente Protocolo reconoce la competencia del Comité para recibir y considerar comunicaciones [presentadas de conformidad con el artículo 2].] | UN | ]تعترف الدولة الطرف في هذا البروتوكول باختصاص اللجنة في تلقي ودراسة الرسائل ]المقدمة وفقا للمادة ٢[[. |
Por " Parte " se entiende Parte en el presente Protocolo. | UN | ٧-٣ يعني " الطرف " الطرف في هذا البروتوكول. |
Por " Parte " se entiende una Parte en el presente Protocolo. 19.3. | UN | ٩١-٢ يقصد بمصطلح " الطرف " الطرف في هذا البروتوكول. |
[Un Estado Parte en el presente Protocolo reconoce la competencia del Comité para recibir y considerar comunicaciones [presentadas de conformidad con el artículo 2].] | UN | ]تعترف الدولة الطرف في هذا البروتوكول باختصاص اللجنة في تلقي ودراسة الرسائل ]المقدمة وفقا للمادة ٢[[. |
1. Los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a permitir visitas, de conformidad con las disposiciones del mismo, a cualquier lugar sometido a su jurisdicción donde se encuentre o pueda encontrarse alguna persona privada de su libertad por una autoridad pública, o bajo su instigación o consentimiento expreso o tácito. | UN | الباب الأول 1- تتعهد الدولة الطرف في هذا البروتوكول بالإذن - وفقاً لهذا البروتوكول - بزيارة كل مكان يخضع لولايتها القضائية يحتجز فيه أو يمكن أن يحتجز فيه أشخاص يحرمون من حريتهم بأمر من سلطة عمومية أو بناء على توجيه منها أو بموافقتها. |
2. a) Los candidatos a miembros del Subcomité deberán tener la nacionalidad de un Estado Parte en el presente Protocolo; | UN | ٢- )أ( يكون المرشحون لعضوية اللجنة الفرعية مواطنين من الدولة الطرف في هذا البروتوكول. |
2. a) Los candidatos a miembros del Subcomité deberán tener la nacionalidad de un Estado Parte en el presente Protocolo; | UN | 2- (أ) يكون المرشحون لعضوية اللجنة الفرعية مواطنين من الدولة الطرف في هذا البروتوكول. |
2. a) Los candidatos a miembros del Subcomité deberán tener la nacionalidad de un Estado Parte en el presente Protocolo; | UN | 2- (أ) يكون المرشحون لعضوية اللجنة الفرعية مواطنين من الدولة الطرف في هذا البروتوكول. |
2. a) Los candidatos a miembros del Subcomité deberán tener la nacionalidad de un Estado Parte en el presente Protocolo; | UN | 2- (أ) يكون المرشحون لعضوية اللجنة الفرعية مواطنين من الدولة الطرف في هذا البروتوكول. |
Todo Estado Parte en el presente Protocolo (“Estado Parte”) reconoce la competencia del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (“el Comité”) para recibir y considerar las comunicaciones presentadas de conformidad con el artículo 2. | UN | تعترف الدولة الطرف في هذا البروتوكول ) " الدولة الطرف " ( باختصاص لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ) " اللجنة " ( فيما يتعلق بتلقي الرسائل المقدمة وفقا للمادة ٢ والنظر فيها. |
Art. 1: Todo Estado Parte en el presente Protocolo (“Estado Parte”) reconoce la competencia del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (“el Comité”) para recibir y considerar las comunicaciones presentadas de conformidad con el artículo 2. | UN | المادة ١: تعترف الدولة الطرف في هذا البروتوكول ) " الدولة الطرف " ( باختصاص لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ) " اللجنة " ( فيما يتعلق بتلقي الرسائل المقدمة وفقا للمادة ٢ والنظر فيها. |
Un Estado Parte en el presente Protocolo (‘Estado Parte’) reconoce la competencia del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (‘el Comité’) para recibir y considerar comunicaciones presentadas de conformidad con el artículo 2. | UN | " تعترف الدولة الطرف في هذا البروتوكول ) " الدولة الطرف " ( باختصاص لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ) " اللجنة " ( في تلقي ودراسة الرسائل المقدمة وفقا للمادة ٢. |
Un Estado Parte en el presente Protocolo (‘Estado Parte’) reconoce la competencia del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (‘el Comité’) para recibir y considerar comunicaciones presentadas de conformidad con el artículo 2. | UN | " تعترف الدولة الطرف في هذا البروتوكول ) " الدولة الطرف " ( باختصاص اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ) " اللجنة " ( في تلقي ودراسة الرسائل المقدمة وفقا للمادة ٢. |
Las disposiciones del presente Protocolo se aplicarán sin perjuicio de la aplicación de las disposiciones del Protocolo II Enmendado, salvo que cuando una Parte en el presente Protocolo sea también Parte en el Protocolo II Enmendado se aplicarán las disposiciones del artículo 4 del presente Protocolo y no las del párrafo 3 del artículo 6 del Protocolo II Enmendado. | UN | لا ينتقص تطبيق أحكام هذا البروتوكول من تطبيق أحكام البروتوكول الثاني المعدل، باستثناء أن أحكام المادة 4 من هذا البروتوكول هي التي تنطبق، وليس أحكام المادة 6(3) من البروتوكول الثاني المعدل، إذا كان الطرف في هذا البروتوكول طرفاً أيضاً في البروتوكول الثاني المعدل. |
Las disposiciones del presente Protocolo se aplicarán sin perjuicio de la aplicación de las disposiciones del Protocolo II Enmendado, salvo que cuando una Parte en el presente Protocolo sea también Parte en el Protocolo II Enmendado se aplicarán las disposiciones del artículo 4 del presente Protocolo y no las del párrafo 3 del artículo 6 del Protocolo II Enmendado. | UN | لا ينتقص تطبيق أحكام هذا البروتوكول من تطبيق أحكام البروتوكول الثاني المعدل، باستثناء أن أحكام المادة 4 من هذا البروتوكول هي التي تنطبق، وليس أحكام المادة 6(3) من البروتوكول الثاني المعدل، إذا كان الطرف في هذا البروتوكول طرفاً أيضاً في البروتوكول الثاني المعدل. |