ويكيبيديا

    "الطرف لم تصدر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Parte no ha hecho
        
    • Parte no ha formulado
        
    • Parte no ha realizado
        
    • parte todavía no ha formulado
        
    • Parte no ha efectuado
        
    Se toma nota de que el Estado Parte no ha hecho la declaración prevista en el artículo 14, y algunos miembros pidieron que se estudiase la posibilidad de hacerla. UN ٦١٥ - وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدر اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤، وقد طلب بعض أعضائها النظر في إمكانية إصدار هذا اﻹعلان.
    Se toma nota de que el Estado Parte no ha hecho la declaración prevista en el artículo 14, y algunos miembros pidieron que se estudiase la posibilidad de hacerla. UN ٦١٥ - وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدر اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤، وقد طلب بعض أعضائها النظر في إمكانية إصدار هذا اﻹعلان.
    El Comité observa que el Estado Parte no ha hecho la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención, por lo que algunos miembros del Comité pidieron al Estado Parte que examinara la posibilidad de hacerla. UN ٢٦٧ - وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدر اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من الاتفاقية، وقد طلب بعض أعضاء اللجنة إلى الدولة الطرف النظر في إمكانية إصدار ذلك اﻹعلان.
    Se observa que el Estado Parte no ha formulado la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención. UN ٣٧٦ - ويلاحظ أن الدولة الطرف لم تصدر الاعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من الاتفاقية.
    Se observa que el Estado Parte no ha formulado la declaración a que se hace referencia en el artículo 14 de la Convención, y algunos miembros del Comité pidieron que se examinara la posibilidad de hacerla. UN ٤٤ - وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدر اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من الاتفاقية، وطلب بعض أعضاء اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في إمكانية إصدار ذلك اﻹعلان.
    404. Se observa que el Estado Parte no ha formulado la declaración facultativa prevista en el artículo 14 de la Convención, y el Comité recomienda que se considere la posibilidad de hacerla. UN 404- ويلاحَظ أن الدولة الطرف لم تصدر الإعلان الاختياري المنصوص عليها في المادة 14 من الاتفاقية، وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في إمكانية إصدار مثل هذا الإعلان.
    Se toma nota del hecho de que el Estado Parte no ha hecho la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención; algunos miembros del Comité pidieron que el Brasil estudiara la posibilidad de hacerla. UN ٢٩٢ - وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدر اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من الاتفاقية؛ وأن بعض أعضاء اللجنة طلبوا أن تنظر الدولة الطرف في إمكانية القيام بذلك.
    El Comité toma nota de que el Estado Parte no ha hecho la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención. Algunos miembros del Comité pidieron al Estado Parte que examinara la posibilidad de hacerla. UN ٣٩٣ - وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدر اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من الاتفاقية؛ وأن بعض اﻷعضاء طلب إلى الدولة الطرف النظر في امكانية إصدار ذلك اﻹعلان.
    El Comité toma nota de que el Estado Parte no ha hecho la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención. UN ٥٠٢ - تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدر اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من الاتفاقية.
    407. Se toma nota de que el Estado Parte no ha hecho la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención, y el Comité recomienda que se considere la posibilidad de hacerlo. UN 407- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدر الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية وتوصيها بالتفكير في إصداره.
    469. El Comité observa que el Estado Parte no ha hecho la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención, y recomienda que considere la posibilidad de hacerla. UN 469- ويلاحظ أن الدولة الطرف لم تصدر الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية، وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتفكير في إمكانية القيام بذلك.
    302. El Comité observa que el Estado Parte no ha hecho la declaración optativa prevista en el artículo 14 de la Convención. UN 302- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدر الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية.
    Se toma nota de que el Estado Parte no ha hecho la declaración a que se hace referencia en el artículo 14, y algunos miembros pidieron que se examinara la posibilidad de dicha declaración. UN ٣٤٢ - ويلاحظ أن الدولة الطرف لم تصدر اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤، وطلب بعض أعضاء اللجنة النظر في إمكانية إصدار هذا اﻹعلان.
    Se toma nota de que el Estado Parte no ha hecho la declaración a que se hace referencia en el artículo 14 de la Convención, y algunos miembros solicitaron que se considerase la posibilidad de dicha declaración. UN ٣٧٥ - ويلاحظ أن الدولة الطرف لم تصدر اﻹعلان الذي نصت عليه الفقرة ١٤ من الاتفاقية، وطلب بعض اﻷعضاء النظر في مدى إمكانية إصدار هذا اﻹعلان.
    43. El Comité señala que el Estado Parte no ha formulado la declaración contemplada en el artículo 14 de la Convención y le recomienda que considere la posibilidad de hacerlo. UN 43- وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف لم تصدر الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية، وتوصي بأن تنظر في إمكانية القيام بذلك.
    Se toma nota de que el Estado Parte no ha formulado la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención, y se señala que algunos miembros del Comité pidieron que se estudiase la posibilidad de formular dicha declaración. UN ٤٣٩ - وتحيط اللجنة علما بأن الدولة الطرف لم تصدر اﻹعلان الذي تنص عليه المادة ١٤ من الاتفاقية، وقد طلب بعض اﻷعضاء النظر في إمكانية إصدار هذا اﻹعلان.
    Es menester señalar que el Estado Parte no ha formulado la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención, por lo que varios miembros del Comité han aludido a la conveniencia de prever la posibilidad de dicha declaración. UN ٦٥٥ - ولوحظ أن الدولة الطرف لم تصدر اﻹعلان الذي تنص عليه المادة ١٤ من الاتفاقية، وقد طلب أعضاء اللجنة النظر في امكانية إصدار هذا اﻹعلان.
    Se toma nota de que el Estado Parte no ha formulado la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención, y se señala que algunos miembros del Comité pidieron que se estudiase la posibilidad de formular dicha declaración. UN ٤٣٩ - وتحيط اللجنة علما بأن الدولة الطرف لم تصدر اﻹعلان الذي تنص عليه المادة ١٤ من الاتفاقية، وقد طلب بعض اﻷعضاء النظر في إمكانية إصدار هذا اﻹعلان.
    Es menester señalar que el Estado Parte no ha formulado la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención, por lo que varios miembros del Comité han aludido a la conveniencia de prever la posibilidad de dicha declaración. UN ٦٥٥ - ولوحظ أن الدولة الطرف لم تصدر اﻹعلان الذي تنص عليه المادة ١٤ من الاتفاقية، وقد طلب أعضاء اللجنة النظر في امكانية إصدار هذا اﻹعلان.
    328. Se observa que el Estado Parte no ha formulado la declaración a que se hace referencia en el artículo 14 de la Convención, y algunos miembros del Comité pidieron que se examinara la posibilidad de hacerla. UN ٨٢٣- ولوحظ أن الدولة الطرف لم تصدر الاعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من الاتفاقية، وطلب بعض أعضاء اللجنة أن ينظر في إمكانية إصدار هذا الاعلان.
    272. El Comité observa que el Estado Parte no ha realizado la declaración facultativa prevista en el artículo 14 de la Convención, a pesar de que en 1997 se aseguró al Comité que se estaba examinando esa posibilidad. UN 272- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدر الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية، رغم تأكيدها للجنة في عام 1997 أنها تنظر في ذلك.
    11. El Comité observa que el Estado parte todavía no ha formulado la declaración prevista en el artículo 76 de la Convención. UN 11- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدر بعد الإعلان المنصوص عليه في المادة 76 من الاتفاقية.
    225. El Comité observa que el Estado Parte no ha efectuado la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención e insta al Estado Parte a que considere la posibilidad de hacer esa declaración. UN 225- وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف لم تصدر الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية، وتحثها على النظر في إمكانية إصدار هذا الإعلان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد