ويكيبيديا

    "الطرف وصاحب البلاغ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • parte y el autor
        
    • Parte y al autor de la comunicación
        
    • parte y a los autores
        
    • parte y del autor de la comunicación
        
    • Parte como el autor de la comunicación
        
    • parte y de la autora
        
    Dado que el Estado parte y el autor han formulado observaciones sobre el fondo de la comunicación, el Comité procede al examen en cuanto a su fondo. UN وحيث أن الدولة الطرف وصاحب البلاغ قدما ملاحظاتهما حول موضوع البلاغ فإن اللجنة تباشر النظر في هذا الموضوع.
    Como el Estado parte y el autor de la queja han formulado observaciones sobre el fondo de la cuestión, el Comité procede a examinarlo. 6.2. UN وبما أن كلا من الدولة الطرف وصاحب البلاغ قد أبدى ملاحظاته بشأن الأسس الموضوعية، تباشر اللجنة النظر في الأسس الموضوعية للقضية.
    8. Esta decisión será comunicada al Estado Parte y al autor de la comunicación. UN 8- وستُبلَّغ الدولة الطرف وصاحب البلاغ بهذا القرار.
    b) Que se comunique la presente decisión al Estado Parte y al autor de la comunicación. UN )ب( يبلغ هذا المقرر إلى الدولة الطرف وصاحب البلاغ.
    b) Que esta decisión se transmita al Estado parte y a los autores. UN (ب) أن تبلغ الدولة الطرف وصاحب البلاغ بهذا القرار.
    b) Que la presente decisión se ponga en conocimiento del Estado parte y del autor de la comunicación. UN (ب) أن يبلغ هذا القرار إلى الدولة الطرف وصاحب البلاغ.
    Habida cuenta de que tanto el Estado Parte como el autor de la comunicación han formulado sus observaciones al respecto, el Comité procede a examinar el fondo de la comunicación. UN وبما أن كلاً من الدولة الطرف وصاحب البلاغ قدما ملاحظات بشأن موضوع البلاغ، فإن اللجنة تباشر النظر في هذا الموضوع.
    b) Que la presente decisión se ponga en conocimiento del Estado parte y de la autora. UN (ب) إبلاغ الدولة الطرف وصاحب البلاغ بهذا القرار.
    El Estado parte y el autor no tienen siempre las mismas posibilidades de acceder a las pruebas. UN كما تشيران إلى أن الدولة الطرف وصاحب البلاغ لا يتساويان دائماً في إمكانية الحصول على عناصر الإثبات.
    El Estado parte y el autor no tienen siempre las mismas posibilidades de acceder a las pruebas. UN كما تشيران إلى أن الدولة الطرف وصاحب البلاغ لا يتساويان دائماً في إمكانية الحصول على عناصر الإثبات.
    Como el Estado parte y el autor han formulado observaciones sobre el fondo de ésta, el Comité pasa a examinar las razones en que se funda. UN وبما أن كل من الدولة الطرف وصاحب البلاغ قدما ملاحظات على الأسس الموضوعية للبلاغ، فستباشر اللجنة على الفور النظر في تلك الأسس الموضوعية.
    Esa posibilidad jurídica de impedir la imposición de la pena de muerte en un juicio que supuestamente ha infringido el artículo 14 bastaría, en mi opinión, para establecer un auténtico vínculo entre el Estado parte y el autor. UN وهذه الإمكانية القانونية لمنع فرض عقوبة الإعدام في محاكمة يُزعم أنها انتهكت المادة 14 من العهد، من شأنها، في رأيي، أن تكفي لإنشاء صلة حقيقية بين الدولة الطرف وصاحب البلاغ.
    Esa posibilidad jurídica de impedir la imposición de la pena de muerte en un juicio que supuestamente ha infringido el artículo 14 bastaría, en mi opinión, para establecer un auténtico vínculo entre el Estado parte y el autor. UN وهذه الإمكانية القانونية لمنع فرض عقوبة الإعدام في محاكمة يُزعم أنها انتهكت المادة 14 من العهد، من شأنها، في رأيي، أن تكفي لإنشاء صلة حقيقية بين الدولة الطرف وصاحب البلاغ.
    b) Que se comunique la presente decisión al Estado Parte y al autor de la comunicación. UN )ب( أن يبلغ هذا القرار الى الدولة الطرف وصاحب البلاغ.
    b) Que se comunique esta decisión al Estado Parte y al autor de la comunicación. UN (ب) أن يتم إبلاغ الدولة الطرف وصاحب البلاغ بهذا القرار.
    b) Que se comunique esta decisión al Estado Parte y al autor de la comunicación. UN (ب) أن يتم إبلاغ الدولة الطرف وصاحب البلاغ بهذا القرار.
    b) Que esta decisión se comunique al Estado parte y a los autores. UN (ب) إحالة هذا القرار إلى الدولة الطرف وصاحب البلاغ.
    b) Que se comunique la presente decisión al Estado parte y a los autores. UN (ب) إبلاغ الدولة الطرف وصاحب البلاغ بهذا القرار.
    b) Que la presente decisión se ponga en conocimiento del Estado parte y del autor de la comunicación. UN (ب) إبلاغ الدولة الطرف وصاحب البلاغ بهذا القرار.
    b) Que la presente decisión se ponga en conocimiento del Estado parte y del autor de la comunicación, para su información. UN (ب) إبلاغ الدولة الطرف وصاحب البلاغ بهذا القرار، للعلم.
    Habida cuenta de que tanto el Estado Parte como el autor de la comunicación han formulado sus observaciones al respecto, el Comité procede a examinar el fondo de la comunicación. UN وبما أن كلا من الدولة الطرف وصاحب البلاغ قدما ملاحظات بشأن موضوع البلاغ، فإن اللجنة تباشر النظر في هذا الموضوع.
    b) Que la presente decisión se ponga en conocimiento del Estado parte y de la autora. UN (ب) إبلاغ الدولة الطرف وصاحب البلاغ بهذا القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد