ويكيبيديا

    "الطفل وبروتوكوليها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Niño y sus Protocolos
        
    • del Niño y sus dos Protocolos
        
    • del Niño y de sus Protocolos
        
    • del Niño y a sus protocolos
        
    • del Niño y los dos protocolos
        
    • del Niño y a sus dos Protocolos
        
    • del Niño y de sus dos Protocolos
        
    Recordó que los derechos del niño eran indivisibles y que el interés superior del niño estaba en la ratificación de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos. UN وذكرت بأن حقوق الطفل كل لا يتجزأ وأن المصالح الفضلى للطفل تتمثل في التصديق على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها.
    Por ejemplo, su Gobierno ha sido uno de los primeros signatarios de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos. UN وحكومة بنغلاديش، على سبيل المثال، كانت في طليعة من وقَّعوا على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الإضافيين.
    Aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos facultativos UN تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين
    Ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y sus dos Protocolos facultativos. UN وقد صدّقت على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    Islandia sigue plenamente comprometida con la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus dos Protocolos Facultativos, que ya hemos ratificado. UN وتظل أيسلندا ملتزمة تماما بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين، والتي صدقنا عليها بالفعل.
    Aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos facultativos UN تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين
    I Aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos facultativos UN ' ' تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين
    Aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos facultativos UN تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين
    Aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos facultativos UN تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين
    Aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos facultativos UN تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين
    Teniendo presente la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos y los demás instrumentos relativos a este mandato, UN وإذ يضع في اعتباره اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين والصكوك الأخرى المتصلة بهذه الولاية،
    Teniendo presente la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos y los demás instrumentos relativos a este mandato, UN وإذ يضع في اعتباره اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين والصكوك الأخرى المتصلة بهذه الولاية،
    El Sudán preguntó por las iniciativas adoptadas para aplicar la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos con el objetivo de hacer realidad el desarrollo humano. UN واستفسر السودان عن الجهود المبذولة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها من أجل تحقيق التنمية البشرية.
    El Sudán preguntó por las iniciativas adoptadas para aplicar la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos con el objetivo de hacer realidad el desarrollo humano. UN واستفسر السودان عن الجهود المبذولة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها من أجل تحقيق التنمية البشرية.
    Aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos facultativos UN تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين
    :: Firmar, ratificar y aplicar la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos facultativos. UN :: توقيع اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين والتصديق على هذه الصكوك وتنفيذها.
    Islandia está firmemente comprometida con la plena aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus dos Protocolos. UN وأضاف أن أيسلندا ملتزمة بحزم بالتنفيذ التام لاتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    Qatar también ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y sus dos Protocolos Facultativos. UN كما صدّقت قطر على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    Túnez está resuelto a crear un mundo apropiado para los niños y con ese propósito ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y sus dos Protocolos Facultativos. UN وتلتزم تونس بتهيئة عالم صالح للأطفال، وتحقيقا لهذا الغرض صدقت على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    La pronta ratificación por el Gobierno de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus dos Protocolos facultativos también demuestra su compromiso con la seguridad y el bienestar del niño. UN ويبين أيضاً تبكير الحكومة بالتصديق على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين التزامها بضمان أمن الأطفال ورفاههم.
    Sería de gran ayuda si todos los Estados fueran parte de la Convención sobre los Derechos del Niño y de sus Protocolos Facultativos. UN ومن المفيد أن تصبح جميع الدول أعضاء في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    Desde un punto de vista jurídico, el Yemen no solamente ha sido uno de los primeros Estados que se adhirieron a la Convención sobre los Derechos del Niño y a sus protocolos facultativos, además de otros instrumentos internacionales, sino que además ha adaptado su legislación para proteger mejor a los niños y dar cumplimiento a sus compromisos internacionales. UN 18 - على الصعيد القانوني، قال إن اليمن فضلا عن أنه كان من بين الدول الأوائل التي انضمت إلى اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين وكذلك إلى صكوك دولية أخرى، قد عدل كذلك تشريعه لكي يحمي الأطفال ويفي بالتزاماته الدولية على نحو أفضل.
    Tras obtener la independencia, Montenegro entró a formar parte de la Convención sobre los Derechos del Niño y los dos protocolos Facultativos y ha iniciado el proceso de fortalecimiento del entorno institucional para su aplicación. UN فمنذ نيل الجبل الأسود الاستقلال، انضم إلى اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين، وشرع في عملية تعزيز البيئة المؤسسية لتنفيذها.
    Mi país se ha adherido a la Convención sobre los Derechos del Niño y a sus dos Protocolos Facultativos. UN وقد انضمت بلادي إلى اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    Pedimos la aplicación de las recomendaciones de esa conferencia, que se derivan de la Convención sobre los Derechos del Niño, y de sus dos Protocolos Facultativos que fueron firmados aquí mismo por el Jefe del Estado gabonés. UN ونحن نطالب بتنفيذ توصيات المؤتمر المذكور، وهي تمثل متابعة مباشرة لاتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل وبروتوكوليها الإضافيين، التي وقع عليها هنا رئيس دولة غابون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد