ويكيبيديا

    "الطفل ورفاهه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el Bienestar del Niño
        
    • y el bienestar de los niños
        
    • y bienestar de la infancia
        
    • y el Bienestar de la Infancia
        
    • y Bienestar del Niño
        
    • y bienestar de los niños
        
    También participaron en el seminario diversos expertos, incluidos miembros del Comité africano sobre los derechos y el Bienestar del Niño. UN كما شارك في الحلقة عدد من الخبراء، بمن فيهم أعضاء في اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه.
    También participaron en el seminario diversos expertos, incluidos miembros del Comité africano sobre los derechos y el Bienestar del Niño. UN كما شارك في الحلقة عدد من الخبراء، بمن فيهم أعضاء في اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه.
    Entre esos instrumentos se encuentran la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño Africano, el Convenio Europeo sobre Derechos Humanos y la Declaración de Santiago. UN وتشمل تلك اﻹعلانات والمعاهدات الميثاق اﻷفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه والاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان وإعلان سنتياغو.
    Estos objetivos nos dan el marco para un enfoque integral a los problemas económicos, sociales y políticos serios, inclusive los derechos y el bienestar de los niños. UN وهذه الأهداف مجتمعةً توفِّر إطار نهج كلي للتصدي لمشاكل اقتصادية واجتماعية وسياسية خطيرة، بما في ذلك حقوق الطفل ورفاهه.
    Marco conceptual. Los derechos y el Bienestar del Niño quedan mejor garantizados en un entorno familiar estable y enriquecedor. UN اﻹطار المفاهيمي - يتم ضمان حقوق الطفل ورفاهه بأفضل طريقة ممكنة ضمن بيئة أسرية مستقرة وتربوية.
    En numerosos países, las encuestas a base de indicadores múltiples constituyeron por vez primera puntos de referencia para vigilar la supervivencia y el Bienestar del Niño. UN وفي العديد من البلدان، قدمت مجموعة الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات ﻷول مرة نقاطا مرجعية لرصد بقاء الطفل ورفاهه.
    También exhorta a los Estados africanos a que ratifiquen la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. UN كذلك يطلب الممثل الخاص من الدول اﻷفريقية التصديق على الميثاق اﻷفريقي لحقوق الطفل ورفاهه.
    El UNICEF está dando también una mayor prioridad a promover una más amplia ratificación de la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. UN كما تولي اليونيسيف أولوية متزايدة لتعزيز التصديق اﻷوسع نطاقا على الميثاق اﻷفريقي لحقوق الطفل ورفاهه.
    La Organización de la Unidad Africana intensifica sus esfuerzos por promover el número de adhesiones a la Carta de los derechos y el Bienestar del Niño africano y la aplicación de la misma. UN كما تضاعف منظمة الوحدة الأفريقية جهودها لتحقيق الانضمام الى الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه وتنفيذ ذلك الميثاق.
    En la legislación se incluyen todas las salvaguardias para los derechos y el Bienestar del Niño. UN ويشمل هذا التشريع كافة الضمانات لحقوق الطفل ورفاهه.
    Hay un vínculo directo entre la reducción de la pobreza y la protección de los derechos y el Bienestar del Niño. UN دعونا لا نخطئ بهذا الصدد؛ هناك علاقة مباشرة بين الحد من الفقر وحماية حقوق الطفل ورفاهه.
    Además, creemos que la potenciación de la mujer es fundamental para promover los derechos y el Bienestar del Niño. UN ونرى كذلك أن تمكين المرأة من الأهمية بمكان في تعزيز حقوق الطفل ورفاهه.
    - Primera Presidenta del Comité de Expertos de la Unidad Africana en los Derechos y el Bienestar del Niño UN :: الرئيسة الأولى للجنة خبراء الاتحاد الأفريقي المعنية بحقوق الطفل ورفاهه
    - Es la persona responsable de formular las normas de acción y forma y de aplicar la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño UN :: مسؤولة عن وضع قواعد الممارسة والإجراءات والتنفيذ بخصوص الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه
    Fue miembro del Comité de Expertos que redactó el anteproyecto de Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. UN عضو لجنة الخبراء، التي وضعت المشروع الأولي للميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه.
    Sólo 41 países africanos han ratificado la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. UN إذ أنه لم يصدق على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه سوى 41 بلدا أفريقيا فقط.
    Al Comité africano de expertos sobre los derechos y el Bienestar del Niño UN من اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه:
    Otro recordó a la mesa redonda que los desastres causados por el hombre eran igualmente perjudiciales para la salud y el bienestar de los niños. UN وذكّر آخر المائدة المستديرة بأن الكوارث الإنسانية الصنع مضرة كذلك بصحة الطفل ورفاهه.
    ii) Concienciar sobre los derechos y el bienestar de los niños y promoverlos, de conformidad con lo dispuesto en la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño y el Plan de Acción " África para los niños " ; UN ' 2` زيادة الوعي بحقوق ورفاه الطفل وتعزيزها وفقا للميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه وخطة عمل أفريقيا الملائمة للأطفال؛
    También ha ratificado sin reservas la Convención sobre los Derechos del Niño y la Carta Africana de Derechos y bienestar de la infancia. UN ولقد صدقت بوروندي أيضا على اتفاقية حقوق الطفل والميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه.
    La Ley para la Protección y el Bienestar de la Infancia se aprobó en 2012. UN وجرى سن قانون حماية الطفل ورفاهه في عام 2012.
    - Primera Presidenta del Comité de Expertos Africanos en derechos y Bienestar del Niño. UN أول رئيسة للجنة الخبراء الأفريقيين بشأن حقوق الطفل ورفاهه.
    61. La delegación de Burkina Faso respalda las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y confía en que en breve se conviertan en medidas concretas para fomentar el desarrollo y bienestar de los niños. UN 61 - وأخيرا، أعربت عن تأييد وفد بلدها للتوصيات الواردة في تقرير الأمن العام كما أعربت عن أملها في أن تتحول هذه التوصيات سريعا إلى إجراءات معينة لتعزيز تنمية الطفل ورفاهه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد