ويكيبيديا

    "الطلبة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estudiantes de
        
    • los estudiantes
        
    • los de
        
    • de estudiantes
        
    • estudiantes con
        
    • alumnado
        
    • de alumnos
        
    • estudiantes del
        
    • los alumnos puedan
        
    • asistir estudiantes
        
    El Sr. Hernández representa a un grupo de estudiantes de la Universidad Nacional Autónoma de México, actualmente detenidos. UN ويمثل السيد هيرنانديز مجموعة من الطلبة من جامعة المكسيك الوطنية المستقلة، وهم رهن الاعتقال حالياً.
    Asistían a Al-Najah 409 estudiantes de Gaza. UN ويبلغ عدد الطلبة من أبناء غزة الذين كانوا يدرسون في جامعة النجاح أربعمائة وتسعة من الطلاب.
    De ese modo los estudiantes logran aprender acerca de las Naciones Unidas y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ومن خلال عملية التدريب المذكورة، يتمكن الطلبة من تلقي معلومات عن الأمم المتحدة والأهداف الإنمائية للألفية.
    Aunque la mayoría de los estudiantes han nacido en Macao y hablan chino, el personal docente es de muchas nacionalidades diferentes. UN ورغم أن معظم الطلبة من مواليد مكاو ويتكلمون الصينية، فإن المدرسين يتألفون من جنسيات كثيرة مختلفة.
    d) Consiste en programas que den a los estudiantes, especialmente a los de los países en desarrollo, la posibilidad de recibir enseñanza técnica y profesional en otros Estados, con vistas a una transferencia y una adaptación de tecnología correctas; UN إنه يتألف من برامج تعطي الطلبة، وخاصة منهم الطلبة من البلدان النامية، فرصة الحصول على التعليم التقني والمهني في دول أخرى، من أجل نقل وتكييف التكنولوجيا المناسبين؛
    Cuadro 4 Matrícula de estudiantes con edades comprendidas entre los 6 y los 10 años y entre los 11 y los 15 años en las zonas urbanas y rurales UN الجدول 4: التحاق الطلبة من سن 6 إلى 10 ومن سن 11 إلى 15 في المناطق الحضرية والريفية
    Además, se organizan intercambios culturales entre estudiantes de varias partes del país y estudiantes extranjeros. UN وفضلا عن ذلك، ترتب عمليات التبادل الثقافي بين الطلبة من مختلف أنحاء البلد والطلبة اﻷجانب.
    En la estación lluviosa, que en algunas zonas del país dura unos nueve meses, algunos maestros y padres suelen pedir a los estudiantes de ambos sexos que ayuden en las granjas en lugar de ir a clase. UN وفي موسم الأمطار الذي يستمر في بعض مناطق البلد تسعة أشهر تقريبا، يطلب بعض المدرسين والآباء على حد سواء من الطلبة من كلا الجنسين المساعدة في الحقل بدلا من متابعة الدروس.
    Estas peticiones las dirigen al Secretario General de las Naciones Unidas miles de estudiantes de Nagasaki e Hiroshima. UN هذه العرائض وجهها آلاف الطلبة من ناغازاكي وهيروشيما إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Se aplica una política explícita de compensaciones para asistir a los estudiantes de minorías étnicas. UN وهناك سياسة تعويضية محددة لمساعدة الطلبة من الأقليات العرقية.
    Se impide a los estudiantes que asistan a sus universidades en la Ribera Occidental o fuera del país. UN ويمنع الطلبة من الذهاب إلى جامعاتهم في الضفة الغربية أو خارج البلد.
    Se impedía que los estudiantes llegaran a la Universidad de Al-Najah. UN ومُنع الطلبة من الوصول إلى جامعة النجاح.
    Esos planes apuntan a combatir la discriminación generalizada contra los estudiantes indígenas. UN وتحاول هذه الخطط التصدي لمشكلة التمييز المنتظم الذي يمارس ضد الطلبة من السكان اﻷصليين.
    El Comité recomienda que el Estado Parte proporcione formación a los maestros para permitir que los estudiantes expresen sus opiniones, en particular en las provincias y a nivel local. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتدريب المدرسين لتمكين الطلبة من التعبير عن وجهات نظرهم خاصة في الأرياف وعلى الصعيد المحلي.
    **** Incluye todos los estudiantes, como los de ultramar y los procedentes de otros estados, cifra ligeramente inferior a la de los estudiantes sólo de Victoria. UN *** يشمل جميع الطلبة من بينهم طلبة من الخارج ومن داخل الولايات وهي نسبة أدنى قليلاً من الطلبة في فكتوريا وحدها.
    277. Los alumnos indígenas, aquéllos con antecedentes socioeconómicos inferiores y los de zonas rurales y alejadas tienden a presentar tasas de retención hasta el grado 12º inferiores a las de sus coetáneos. UN ٥٧٢- وإن معدلات المواظبة على الدراسة حتى السنة الثانية عشرة لدى الطلبة من السكان اﻷصليين والطلبة من اﻷوساط الاجتماعية - الاقتصادية اﻷدنى والطلبة من المناطق الريفية والمناطق النائية تميل إلى أن تكون أدنى منهـا لدى أقرانهم.
    El número de estudiantes ha aumentado de 41.000 en 1986 a 103.000 en la actualidad. UN وقد تطور عدد الطلبة من ٠٠٠ ٤١ سنة ١٩٨٦ الى ٠٠٠ ١٠٣ طالبا حاليا.
    Por último, cuenta con un programa de pasantías que permite que estudiantes con diversa formación se familiaricen con la institución y profundicen sus conocimientos de derecho internacional. UN وأخيرا، تقدم المحكمة برنامجا للتدريب يمكّن الطلبة من شتى الخلفيات من التعرف على المؤسسة وتعزيز معرفتهم بالقانون الدولي.
    El 31,9% del alumnado gitano aprueba todas las asignaturas, frente al 58,1% del alumnado no gitano. UN ينجح 31.9 في المائة من طلبة طائفة الروما في جميع المواد، مقابل 58.1 في المائة من الطلبة من غير طائفة الروما.
    - Número de alumnos de los dos sexos que cursan estudios; UN عدد الطلبة من البنين والبنات الذين يلتحقون بالمدارس؛
    Aunque ha aumentado el número de estudiantes del Golán a quienes se ha permitido estudiar en la República Árabe Siria, sigue por lo general restringida la libertad de circulación. UN وعلى الرغم من السماح لمزيد من الطلبة من أبناء الجولان بالدراسة في الجمهورية العربية السورية، فإن حرية التنقل بوجه عام لا تزال مقلصة.
    Se espera que con ello los alumnos puedan abandonar los estereotipos tradicionales y adquirir una nueva visión de esta cuestión social. UN وبالتالي يتمكن الطلبة من التخلص من القوالب النمطية التقليدية ومن اكتساب رؤية جديدة لهذه القضية الاجتماعية.
    106. La Subcomisión señaló que algunos Estados Miembros habían prestado asistencia financiera para que pudieran asistir estudiantes al Concurso Manfred Lachs de Tribunales Simulados de Derecho Espacial, que se celebraba cada año durante el Congreso de la Federación Astronáutica Internacional. UN 106- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ بعض الدول الأعضاء تُقدِّم مساعدة مالية لتمكين الطلبة من حضور مسابقة مانفريد لاكس للتدريب على تطبيق قانون الفضاء في المحاكم، التي تنظَّم كل سنة أثناء المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد