ويكيبيديا

    "الطلب على العلاج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la demanda de tratamiento
        
    • solicitudes de tratamiento
        
    • demandas de tratamiento
        
    • demanda de tratamientos
        
    • casos de tratamiento
        
    Los países deben comenzar a planificar desde ahora la manera en que van a tratar la demanda de tratamiento a largo plazo. UN ويتعين على البلدان أن تبدأ الآن التخطيط للكيفية التي تعتزم بها معالجة موضوع الطلب على العلاج في الأجل الطويل.
    la demanda de tratamiento en Europa oriental y sudoriental, así como en la mayoría de las regiones de Asia, está dominada por los opioides. UN وتحتل شبائه الأفيون المرتبة الأولى من حيث الطلب على العلاج منها في شرق أوروبا وجنوب شرقها وفي معظم أنحاء آسيا.
    La cocaína ocupa el segundo lugar después de la heroína en lo que respecta a la demanda de tratamiento. UN ويأتي إدمان الكوكايين في مرتبة ثانية بعد الهيروين من حيث الطلب على العلاج.
    Hay poca información sobre las solicitudes de tratamiento por uso de estimulantes de tipo anfetamínico en la región. UN ولا يبلغ إلاّ عن بيانات قليلة بشأن الطلب على العلاج من المنشّطات الأمفيتامينية في المنطقة.
    Las solicitudes de tratamiento por el consumo de esta sustancia también han crecido considerablemente. UN كما شهد الطلب على العلاج من الميثامفيتامين البلَّوري توسعا كبيرا.
    Hay también una proporción más pequeña de personas que usan la droga con frecuencia, y esto se refleja en la demanda de tratamiento. UN وهناك أيضا نسبة أقل يتعاطونه كثيرا، ويتجلى ذلك في الطلب على العلاج.
    Sin embargo, la demanda de tratamiento de los jóvenes usuarios de cannabis de menos de 20 años de edad está aumentando en muchas regiones; UN غير أن الطلب على العلاج من جانب الشباب دون 20 سنة من متعاطي القنّب يتزايد في مناطق كثيرة؛
    En los países abarcados por la SENDU, se produjo un aumento general en la demanda de tratamiento por uso indebido de drogas ilícitas en 2003. UN وفي البلدان التي تشملها هذه الشبكة، كان هناك زيادة عامة في الطلب على العلاج من تعاطي المخدّرات في عام 2003.
    En los nuevos Estados miembros de la Unión Europea, la demanda de tratamiento de problemas relacionados con el uso de la cocaína sigue siendo baja. UN وفي الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي، ما زال الطلب على العلاج من مشاكل مرتبطة بالكوكايين منخفضا.
    En muchas regiones, la demanda de tratamiento entre los usuarios de cannabis de 20 años o menos está aumentando. UN وفي مناطق كثيرة يتزايد الطلب على العلاج بين متعاطي القنّب ممن هم دون سنّ العشرين.
    Se prestará especial atención a las regiones que más necesitan mejoras en el establecimiento de sistemas de información sobre drogas, sobre todo en la esfera de la demanda de tratamiento. UN وسينصب الاهتمام على المناطق التي هي في أمس الحاجة إلى تحسين قدراتها على تطوير نظم المعلومات المتعلقة بالمخدرات، لا سيما في مجال الطلب على العلاج.
    Los consumidores ilícitos de heroína generan la mayor parte de la demanda de tratamiento en muchos países de la región. UN ويمثل متعاطو الهيروين معظم الطلب على العلاج في كثير من بلدان المنطقة.
    En Ciudad del Cabo se observó un aumento notable de la demanda de tratamiento contra el abuso de metanfetamina, en particular personas menores de 20 años. UN ولوحظت زيادة كبيرة في الطلب على العلاج لتعاطي الميثامفيتامين في مدينة كيب تاون، خاصة بين المرضى الذين تقل أعمارهم عن 20 سنة.
    Por ejemplo, en Sudáfrica, aumentó mucho la demanda de tratamiento entre las personas cuya principal droga era la heroína. UN ففي جنوب أفريقيا مثلا كان هناك ازدياد كبير في الطلب على العلاج ممن كان الهيروين المخدر الرئيسي الذي يتعاطونه.
    la demanda de tratamiento por problemas de consumo de cannabis había aumentado constantemente en la Unión Europea desde finales del decenio de 1990. UN وقد كان الطلب على العلاج من مشاكل تعاطي القنّب في ازدياد في الاتحاد الأوروبي منذ أواخر التسعينات.
    la demanda de tratamiento es mayor en las partes orientales y meridionales de África. UN وقد ازداد الطلب على العلاج في الأجزاء الشرقية والجنوبية من أفريقيا.
    En los países sobre los que se dispone de datos ha aumentado el abuso de heroína, cocaína y estimulantes de tipo anfetamínico, lo mismo que la demanda de tratamiento. UN ففي البلدان التي تتوفر عنها بيانات، ازداد تعاطي الهيروين والكوكايين والمنشطات الأمفيتامينية، وكذلك الطلب على العلاج.
    El porcentaje de todas las solicitudes de tratamiento relacionadas con el consumo de heroína disminuyó del 74% en 1999 al 61% en 2005. UN وتراجعت النسبة المئوية لإجمالي طلبات العلاج من تعاطي الهيروين من إجمالي الطلب على العلاج من 74 في المائة في عام 1999 إلى 61 في المائة في عام 2005.
    Los opioides siguen siendo con mucho el tipo de droga que causa más daño, en términos del aumento de las solicitudes de tratamiento y de las infecciones por el VIH y de otro tipo, y de los frecuentes casos de sobredosis y muerte entre quienes abusan de ellos. UN وما تزال شبائه الأفيون إلى الآن هي المخدِّرات التي تتسبب في أكبر قدْر من الضرر من حيث زيادة الطلب على العلاج والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وأنواع العدوى الأخرى إلى جانب كونها سببا رئيسيا للجرعات المفرطة والوفيات بين متعاطي المخدِّرات.
    Según se informó, el cannabis era la sustancia que más se consumía, mientras que los opioides, en particular la heroína, seguían siendo las drogas por las que se formulaba el mayor número de demandas de tratamiento. UN وأفيد بأن القنّب كان أشيع المواد تعاطيا، بينما ظلت المواد شبه الأفيونية، ولاسيما الهيروين، منشأ معظم الطلب على العلاج.
    69. Se estimó que el uso indebido de cocaína había afectado a 14 millones de personas, a nivel mundial, en el bienio 2000-2001, o sea que ocupaba el segundo lugar, después de la heroína, en función de la demanda de tratamientos. UN 69- قدّر أن 14 مليون شخص تعاطوا الكوكايين في جميع أنحاء العالم خلال الفترة 2000-2001، فحل بذلك في المرتبة الثانية بعد الهيروين في مجال الطلب على العلاج.
    Esas sustancias dan lugar a dos tercios de los casos de tratamiento en la subregión. UN وشبائه الأفيون مسؤولة عن ثلثي إجمالي الطلب على العلاج في شرق وجنوب شرق أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد