Reducción de la DEMANDA ILÍCITA de drogas: examen de | UN | الحد من الطلب غير المشروع على المخدرات : |
Reducción de la DEMANDA ILÍCITA de drogas: La situación mundial | UN | الحد من الطلب غير المشروع على المخدرات : الوضع |
Reducción de la DEMANDA ILÍCITA de drogas: Plan de Acción | UN | خفض الطلب غير المشروع على المخدرات: خطة العمل لتنفيذ الاعلان |
Esfuerzos para reducir el impacto de la demanda de drogas ilícitas en la delincuencia organizada | UN | الجهود الرامية إلى تقليل أثر الطلب غير المشروع على المخدرات في الجريمة المنظمة |
Los Estados también deben tener en cuenta la importancia que tiene el uso de Internet para promover la difusión de información sobre la reducción de la demanda de drogas ilícitas y de mensajes contra el uso indebido de estupefacientes. | UN | وينبغي أن تنظر الدول أيضا في قيمة الإنترنت كأداة لتعميم المعلومات عن خفض الطلب غير المشروع على المخدرات وبث رسائل ضد تعاطي المخدرات. |
PREVENCIÓN Y REDUCCIÓN DEL USO INDEBIDO DE DROGAS CON MIRAS A ELIMINAR LA demanda ilícita de estupefacientes Y SUSTANCIAS SICOTRÓPICAS | UN | منع وتقليل إساءة استعمال المخدرات بغية القضــاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية |
Reducción de la DEMANDA ILÍCITA de drogas: proyecto de resolución revisado | UN | خفض الطلب غير المشروع على المخدرات: مشروع قرار منقح |
D. Reducción de la DEMANDA ILÍCITA de drogas 12 5 | UN | دال - خفض الطلب غير المشروع على المخدرات |
reducción de la DEMANDA ILÍCITA de drogas 10 II. Elementos que podrían incluirse en el proyecto de programa provisional del período | UN | اﻷول - المخطط اﻷولي لمشروع اﻹعلان المتعلق بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات الثاني - |
D. Reducción de la DEMANDA ILÍCITA de drogas | UN | دال - خفض الطلب غير المشروع على المخدرات |
RECTORES DE LA REDUCCIÓN DE la DEMANDA ILÍCITA de drogas | UN | لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات |
No obstante, siguen siendo pocos los países que han montado una estrategia completa y sostenible con miras a ir reduciendo la DEMANDA ILÍCITA de drogas. | UN | بيد أن عدد الحكومات التي وضعت استراتيجيات شاملة ومستدامة لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات مازال قليلا . |
4. Reducción de la DEMANDA ILÍCITA de drogas. | UN | ٤ - تقليل الطلب غير المشروع على المخدرات. |
7. Reducción de la DEMANDA ILÍCITA de drogas: | UN | ٧ - الحد من الطلب غير المشروع على المخدرات : |
Permite adoptar enfoques flexibles que reflejen las diferencias sociales, culturales, religiosas y políticas, y en él se reconoce que las iniciativas para reducir la DEMANDA ILÍCITA de drogas se hallan en diferentes etapas de aplicación en cada país. | UN | وهي تتيح نهجا مرنة تعكس الاختلافات الاجتماعية والثقافية والدينية والسياسية، وتقر بأن درجة تنفيذ الجهود الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات تختلف من بلد إلى آخر. |
VI. Reducción de la DEMANDA ILÍCITA de drogas 67-81 39 | UN | السادس - خفض الطلب غير المشروع على المخدرات |
Varios oradores recalcaron la importancia del principio de responsabilidad compartida y la necesidad de utilizar un enfoque basado en pruebas para la reducción de la demanda de drogas ilícitas. | UN | وشدد عدة متكلمين على أهمية مبدأ المسؤولية المشتركة وكذلك على الحاجة إلى اتباع نهج قائم على قرائن في خفض الطلب غير المشروع على المخدرات. |
Objetivo 9. Elaborar programas de investigación de alcance nacional y regional en los ámbitos científicos que guarden relación con la reducción de la demanda de drogas y difundir ampliamente sus resultados, a fin de que las estrategias para reducir la demanda de drogas ilícitas puedan formularse sobre una base científica sólida; | UN | " الهدف ٩ - استحداث برامج بحثية على الصعيدين الوطني والاقليمي في الميادين العلمية المتعلقة بخفض الطلب على المخدرات ، ونشر نتائج تلك البحوث على نطاق واسع كيما يتسنى وضع الاستراتيجيات الرامية الى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات على أساس علمي متين ؛ |
Objetivo 10. Determinar la forma en que las distintas instituciones y organizaciones nacionales y locales pueden contribuir a los esfuerzos por reducir la demanda de drogas ilícitas y promover los vínculos entre ellas; | UN | " الهدف ٠١ - تحديد الكيفية التي يمكن بها للمؤسسات والمنظمات الوطنية والمحلية المختلفة أن تسهم في الجهود الرامية الى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات ؛ وتعزيز الصلات بين تلك المؤسسات والمنظمات ؛ |
Por lo tanto, la reducción de la demanda es una de las prioridades que se examinan a fin de eliminar la demanda ilícita de estupefacientes y de sustancias sicotrópicas. | UN | لذلك يعتبر تقليل الطلب على المخدرات أحدى اﻷولويات الواجبة سعيا الى ازالة الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية. |
II. PREVENCIÓN Y REDUCCIÓN DEL USO INDEBIDO DE DROGAS CON MIRAS A ELIMINAR LA demanda ilícita de estupefacientes Y SUSTANCIAS SICOTRÓPICAS | UN | ثانيا - منع إساءة استعمال المخدرات وتقليلها بغية القضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية |
Ese hecho, en cierta medida, ha desviado la atención de la aplicación de una política eficaz para acabar con la DEMANDA ILÍCITA. | UN | وقد أدى ذلك، إلى حد ما، إلى تحويل الانتباه عن انتهاج سياسات فعالة للقضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات. |