En la cocina, hacen falta buenos ingredientes para cocinar una buena comida. | TED | تحتاج في الطهو إلى مكونات وعناصر جيدة لطهي طعاماً جيداً. |
Muy bien, si vas a vivir aquí, no puedes cocinar más aquí. | Open Subtitles | حسنا إذا كنت ستقيم هنا لا يمكنك الطهو هنا مجددا |
Si, desgraciadamente arruina la forma en que sabe la comida. Es difícil cocinar. | Open Subtitles | صحيح، لكن للأسف إنه يفسد الطعم لذلك من الصعب الطهو به |
Su encumbramiento en la cocina francesa provoca la envidia de sus competidores. | Open Subtitles | ونكهته التي تعتبر في قمة الطهو الفرنسي جعلت منافسينه يحسدونه |
La clasificación recomendada de las unidades de habitación con arreglo a la disponibilidad de cocina u otro espacio dedicado a cocinar es la siguiente: | UN | وفيما يلي التصنيف الموصى به للوحدات السكنية حسب توافر مطبخ فيها أو أي مكان آخر مخصص ﻷغراض الطهو. |
2 Con otro espacio para cocinar dentro de la unidad de habitación | UN | ٢ - بمكان آخر مخصص ﻷغراض الطهو داخل الوحدة السكنية |
3.1 cocina u otro espacio para cocinar disponible fuera de la unidad de habitación | UN | ٣-١ بمطبخ أو أي مكان آخر مخصص ﻷغراض الطهو خارج الوحدة السكنية |
Por ejemplo, se ha demostrado que en períodos de escasez de agua, su uso para cocinar prevalece sobre su uso para cuestiones de higiene. | UN | فقد تبين على سبيل المثال أن استخدام المياه لأغراض الطهو يأخذ الأسبقية في أوقات نقصها على استخدامها لأغراض النظافة. |
P. M. pudo escapar cuando los soldados lo enviaron a buscar agua para cocinar. | UN | وأفلت ب. م. حينما أرسلوه كي يجلب ماء من أجل الطهو. |
En la mayoría de las sociedades, las mujeres y las niñas recogen el agua necesaria para cocinar, bañarse, lavar, mantener buenas condiciones de salud y de higiene, criar ganado menor y cultivar alimentos. | UN | وفي معظم المجتمعات، تضطلع النساء والفتيات بجمع كل لتر من الماء يلزم لأغراض الطهو والاستحمام والنظافة والحفاظ على الصحة والنظافة الصحية، وتربية قطعان صغيرة من الماشية وزراعة الأغذية. |
Suministro a 6.040 soldados de combustible para cocinar | UN | توفير وقود الطهو لـ 040 6 فردا من أفراد القوة |
Y en el mercado ya no hay ni combustible para calefacción, que se necesita debido a la frialdad del clima, ni gas para cocinar. | UN | ونفد من السوق غاز الطهو والوقود اللازم للتدفئة الذي تشتد إليه الحاجة بسبب برودة الطقس. |
La conservación de los bosques puede facilitarse sustituyendo la leña por el biogás para cubrir las necesidades de energía y para cocinar. | UN | ويمكن تيسير حفظ الغابات عن طريق الاستعاضة عن أخشاب الوقود بوقود حيوي لتلبية احتياجات الطهو والطاقة. |
Esto va a sonar un poco tonto, pero mi amiga, la que está allá que, a propósito, sabe cocinar... | Open Subtitles | ربما يبدوا هذا أحمقا ً لكن صديقتي هناك التي تجيد الطهو بالمناسبة |
Juegos de artículos de primera necesidad que incluyen ropa y útiles de cocina. | UN | وعمليات المساعدة اﻷولية، بما فيها الملابس وأدوات الطهو. |
En estos tiempos la gente ha perdido el gusto por la cocina. | Open Subtitles | الناس بهذه الأيام لا شعوريون لا يمكنهم تقديرّ فن الطهو المتقن |
Más del 40% del tiempo que las mujeres dedican a las tareas del hogar en los días de trabajo y el 30% del tiempo que dedican a esas tareas en los días de descanso se destinan a la preparación de alimentos. | UN | وتقضي المرأة في الطهو أكثر من ٤٠ في المائة من الوقت الذي تمضيه في إدارة شؤون المنزل في أيام العمل وحوالي ٣٠ في المائة في أيام الراحة. |
Bueno, cocinando, tal vez, pero no en todo lo demás. | Open Subtitles | حسنا,في الطهو ربما تكون هاوي لكن ليس في كل شىء |
Recuadros 1. Capacidad local para modificar la tecnología de las cocinas en Eritrea 12 | UN | القدرات المحلية على تعديل تكنولوجيا مواقد الطهو في إريتريا 13 |
Mi ex esposa cocinaba así que nos quedábamos en casa mucho | Open Subtitles | زوجتى السابقة كانت تحب الطهو ، لذا... ..... |
Buena calidad de la carne, la temperatura adecuada, El tiempo de cocción correcto. | Open Subtitles | نوعية جيدة من اللحم الدرجة الحيحة من الحرارة، وقت الطهو الصحيح |
¿Estás cuestionando mis habilidades culinarias? | Open Subtitles | هل تشككين في براعتي في الطهو ؟ |
La excelencia culinaria no es para espíritus apocados. | Open Subtitles | الطهو العظيم ليس لضعيفي القلوب الطهو العظيم ليس لضعيفي القلوب |