Retorno sostenible y derechos de las comunidades y sus miembros: principales logros | UN | عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأفرادها: الإنجازات الرئيسية |
Retorno sostenible y derechos de las comunidades y sus miembros: objetivos prioritarios para el cumplimiento de las normas | UN | عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأفرادها: تحديات لمعايير ذات الأولوية |
Retorno sostenible y derechos de las comunidades y sus miembros: principales logros | UN | عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأفرادها: الإنجازات الرئيسية |
2.1 Kosovo establecerá condiciones adecuadas para que las comunidades y sus miembros puedan preservar, proteger y desarrollar su identidad. | UN | 2-1 تعمل كوسوفو على تهيئة الظروف الملائمة لتمكين الطوائف وأفرادها من الحفاظ على هويتهم وحمايتها وتوطيدها. |
Participación de las comunidades y sus miembros en la vida | UN | مشاركة الطوائف وأفرادها في الحياة العامة وفي صنع القرار |
Las secciones del plan relativas a la libertad de movimiento y el regreso sostenible y los derechos de las comunidades y sus miembros se revisarán más a fondo a la luz de la violencia reciente. | UN | وسوف تخضع أقسام الخطة التي تتناول حرية الحركة، والعودة المستدامة، وحقوق الطوائف وأفرادها لمزيد من التنقيـح في ضـوء أحداث العنف الأخيرة. |
D. Retorno sostenible y derechos de las comunidades y sus miembros | UN | دال - العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأفرادها |
La Ley contra la discriminación, que es la piedra angular para la protección de los derechos de las comunidades y sus miembros, fue promulgada el 20 de agosto. | UN | وفي 20 آب/أغسطس، سُن قانون مناهضة التمييز الذي يعتبر حجر الزاوية لتوفير الحماية القانونية لحقوق الطوائف وأفرادها. |
3.2 Kosovo garantizará la protección de la identidad nacional, étnica, cultural, lingüística o religiosa de todas las comunidades y sus miembros. | UN | 3-2 تضمن كوسوفو حماية الهوية الوطنية، أو العرقية، أو الثقافية، أو اللغوية، أو الدينية لجميع الطوائف وأفرادها. |
2.3 La Constitución incorporará los artículos 1 a 3 de los derechos de las comunidades y sus miembros, enunciados en el anexo II del presente Acuerdo, que serán directamente aplicables en Kosovo. | UN | 2-3 سيدرج الدستور المواد 1 إلى 3 من " حقوق الطوائف وأفرادها " ، بالصيغة الواردة في المرفق الثاني لهذه التسوية، التي ستنطبق بصورة مباشرة في كوسوفو. |
2.7 Kosovo se asegurará, en forma no discriminatoria, de que todas las comunidades y sus miembros puedan ejercer los derechos que se especifican a continuación. | UN | 2-7 تكفل كوسوفو على أساس غير تمييزي ممارسة كافة الطوائف وأفرادها للحقوق المحددة أدناه. |
1.2 Las instituciones de seguridad de Kosovo se ajustarán en su actuación a las normas democráticas y los derechos de las comunidades y sus miembros, según lo previsto en el anexo II. | UN | 1-2 تعمل مؤسسات كوسوفو الأمنية وفقا لمعايير الديمقراطية وحقوق الطوائف وأفرادها على النحو المحدد في المرفق الثاني. |
Se finalizaron 10 proyectos de desarrollo y estabilización de las comunidades, destinados a facilitar la integración equitativa de todas las comunidades y sus miembros que actualmente residen en Kosovo, mientras que otros 40 se encuentran en distintas etapas de aplicación. | UN | وقد أنجزت عشرة مشاريع للتنمية المجتمعية وتحقيق الاستقرار المجتمعي بغرض تيسير الاندماج المنصف لكل الطوائف وأفرادها المقيمين حاليا في كوسوفو، وهناك 40 مشروعا هي في مراحل مختلفة من التنفيذ. |
Retorno sostenible y derechos de las comunidades y sus miembros | UN | العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأفرادها |
Retorno sostenible y derechos de las comunidades y sus miembros | UN | العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأفرادها |
Retorno sostenible y derechos de las comunidades y sus miembros | UN | العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأفرادها |
Regresos sostenibles y derechos de las comunidades y sus miembros | UN | العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأفرادها |
Es necesario aplicar plenamente las leyes para proteger los derechos humanos y los derechos de las comunidades y sus miembros de conformidad con las normas europeas. | UN | 83 - ويتعين أن ينفذ بشكل كامل، وبما يتسق والمعايير الأوروبية، القانون المتعلق بـ حماية حقوق الإنسان وحقوق الطوائف وأفرادها. |
Los derechos de las comunidades y sus miembros | UN | الثاني - حقوق الطوائف وأفرادها |
3.3 Las autoridades de Kosovo se guiarán en su política y en la práctica por la necesidad de promover un espíritu de paz, tolerancia y diálogo intercultural e interreligioso entre todas las comunidades y sus miembros. | UN | 3-3 تسترشد سلطات كوسوفو في سياستها وممارستها بالحاجة إلى تعزيز روح السلام، والتسامح، والحوار المشترك بين الثقافات والأديان، فيما بين جميع الطوائف وأفرادها. |