ويكيبيديا

    "الطوائف وأفرادها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las comunidades y sus miembros
        
    Retorno sostenible y derechos de las comunidades y sus miembros: principales logros UN عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأفرادها: الإنجازات الرئيسية
    Retorno sostenible y derechos de las comunidades y sus miembros: objetivos prioritarios para el cumplimiento de las normas UN عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأفرادها: تحديات لمعايير ذات الأولوية
    Retorno sostenible y derechos de las comunidades y sus miembros: principales logros UN عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأفرادها: الإنجازات الرئيسية
    2.1 Kosovo establecerá condiciones adecuadas para que las comunidades y sus miembros puedan preservar, proteger y desarrollar su identidad. UN 2-1 تعمل كوسوفو على تهيئة الظروف الملائمة لتمكين الطوائف وأفرادها من الحفاظ على هويتهم وحمايتها وتوطيدها.
    Participación de las comunidades y sus miembros en la vida UN مشاركة الطوائف وأفرادها في الحياة العامة وفي صنع القرار
    Las secciones del plan relativas a la libertad de movimiento y el regreso sostenible y los derechos de las comunidades y sus miembros se revisarán más a fondo a la luz de la violencia reciente. UN وسوف تخضع أقسام الخطة التي تتناول حرية الحركة، والعودة المستدامة، وحقوق الطوائف وأفرادها لمزيد من التنقيـح في ضـوء أحداث العنف الأخيرة.
    D. Retorno sostenible y derechos de las comunidades y sus miembros UN دال - العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأفرادها
    La Ley contra la discriminación, que es la piedra angular para la protección de los derechos de las comunidades y sus miembros, fue promulgada el 20 de agosto. UN وفي 20 آب/أغسطس، سُن قانون مناهضة التمييز الذي يعتبر حجر الزاوية لتوفير الحماية القانونية لحقوق الطوائف وأفرادها.
    3.2 Kosovo garantizará la protección de la identidad nacional, étnica, cultural, lingüística o religiosa de todas las comunidades y sus miembros. UN 3-2 تضمن كوسوفو حماية الهوية الوطنية، أو العرقية، أو الثقافية، أو اللغوية، أو الدينية لجميع الطوائف وأفرادها.
    2.3 La Constitución incorporará los artículos 1 a 3 de los derechos de las comunidades y sus miembros, enunciados en el anexo II del presente Acuerdo, que serán directamente aplicables en Kosovo. UN 2-3 سيدرج الدستور المواد 1 إلى 3 من " حقوق الطوائف وأفرادها " ، بالصيغة الواردة في المرفق الثاني لهذه التسوية، التي ستنطبق بصورة مباشرة في كوسوفو.
    2.7 Kosovo se asegurará, en forma no discriminatoria, de que todas las comunidades y sus miembros puedan ejercer los derechos que se especifican a continuación. UN 2-7 تكفل كوسوفو على أساس غير تمييزي ممارسة كافة الطوائف وأفرادها للحقوق المحددة أدناه.
    1.2 Las instituciones de seguridad de Kosovo se ajustarán en su actuación a las normas democráticas y los derechos de las comunidades y sus miembros, según lo previsto en el anexo II. UN 1-2 تعمل مؤسسات كوسوفو الأمنية وفقا لمعايير الديمقراطية وحقوق الطوائف وأفرادها على النحو المحدد في المرفق الثاني.
    Se finalizaron 10 proyectos de desarrollo y estabilización de las comunidades, destinados a facilitar la integración equitativa de todas las comunidades y sus miembros que actualmente residen en Kosovo, mientras que otros 40 se encuentran en distintas etapas de aplicación. UN وقد أنجزت عشرة مشاريع للتنمية المجتمعية وتحقيق الاستقرار المجتمعي بغرض تيسير الاندماج المنصف لكل الطوائف وأفرادها المقيمين حاليا في كوسوفو، وهناك 40 مشروعا هي في مراحل مختلفة من التنفيذ.
    Retorno sostenible y derechos de las comunidades y sus miembros UN العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأفرادها
    Retorno sostenible y derechos de las comunidades y sus miembros UN العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأفرادها
    Retorno sostenible y derechos de las comunidades y sus miembros UN العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأفرادها
    Regresos sostenibles y derechos de las comunidades y sus miembros UN العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأفرادها
    Es necesario aplicar plenamente las leyes para proteger los derechos humanos y los derechos de las comunidades y sus miembros de conformidad con las normas europeas. UN 83 - ويتعين أن ينفذ بشكل كامل، وبما يتسق والمعايير الأوروبية، القانون المتعلق بـ حماية حقوق الإنسان وحقوق الطوائف وأفرادها.
    Los derechos de las comunidades y sus miembros UN الثاني - حقوق الطوائف وأفرادها
    3.3 Las autoridades de Kosovo se guiarán en su política y en la práctica por la necesidad de promover un espíritu de paz, tolerancia y diálogo intercultural e interreligioso entre todas las comunidades y sus miembros. UN 3-3 تسترشد سلطات كوسوفو في سياستها وممارستها بالحاجة إلى تعزيز روح السلام، والتسامح، والحوار المشترك بين الثقافات والأديان، فيما بين جميع الطوائف وأفرادها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد