ويكيبيديا

    "الطوارئ الطبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • emergencias médicas
        
    • emergencia médica
        
    • urgencias médicas
        
    • urgencia médica
        
    • médicos de urgencia
        
    • médicas imprevistas
        
    • imprevistos médicos
        
    • médica y de socorro de emergencia
        
    • los sanitarios
        
    • Médico de Emergencia
        
    i) emergencias médicas atendidas UN `1 ' عدد حالات الطوارئ الطبية التي استجيب لها
    Siguen abiertos los cruces de Nahal Oz, para abastecer de combustible y gas para cocinar, y Erez, para emergencias médicas y suministros de asistencia humanitaria. UN ولا يزال معبر ناهال أوز مفتوحا لإمدادات الوقود وغاز الطبخ، ومعبر إريتز لحالات الطوارئ الطبية والإمدادات الإنسانية.
    En emergencias médicas sigue funcionando el Centro de emergencias médicas, como oficina médico legal de apoyo. UN وفي ما يتعلق بحالات الطوارئ الطبية، ما زال مركز الطوارئ الطبية يباشر أعماله، بوصفه أحد مكاتب الطب الشرعي للدعم.
    :: Mantenimiento de la capacidad para ofrecer apoyo en situaciones de emergencia médica UN :: الحفاظ على القدرة على تقديم الدعم في حالات الطوارئ الطبية
    Mantenimiento de la capacidad para ofrecer apoyo en situaciones de emergencia médica UN الحفاظ على القدرة على تقديم الدعم في حالات الطوارئ الطبية
    En tales circunstancias, se ha vuelto prácticamente imposible atender ciertas enfermedades crónicas o agudas, o las urgencias médicas. UN وفي هذه الظروف، أصبح من المستحيل تقريباً تقديم خدمات الرعاية الخاصة ببعض الأمراض المزمنة الحادة وخدمات الطوارئ الطبية.
    Se comunicó que el Ministro Hasan Muratović, en nombre del Gobierno bosnio, había manifestado a representantes del ACNUR que su Gobierno no aceptaba la evacuación de civiles de Potočari en casos que no fueran de urgencia médica. UN وذكر أن الوزير حسن موراتوفيتش أبلغ ممثلي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، باسم حكومة البوسنة، أن حكومته لا توافق على إجلاء المدنيين من بوتوكاري، إلا في حالات الطوارئ الطبية.
    Las emergencias médicas pueden significar una pesada carga para las familias a las que ya les es difícil mantenerse a flote. UN ويمكن لحالات الطوارئ الطبية أن تضع عبئا هائلا على الأسر المعيشية التي تكافح أصلا من أجل الوقوف على أقدامها.
    Además, la División mantuvo su preparación para emergencias médicas en caso de incidente de víctimas en masa mediante la adquisición y el mantenimiento de suministros y equipo para emergencias médicas. UN وبالإضافة إلى ذلك، حافظت الشعبة على حالة التأهب لظروف الطوارئ الطبية تحسباً لأي حادث يمكن أن تقع فيه إصابات جماعية، باقتناء وصيانة لوازم ومعدات الطوارئ الطبية.
    Red de Médicos para emergencias médicas. Es la ONG de Hope. Open Subtitles شبكة الطوارئ الطبية للأطباء هذه الجمعية الخيرية التي تعمل بها هوب
    Estaremos más en control de emergencias médicas. Open Subtitles سنكون أكثر سيطرة على حالات الطوارئ الطبية
    Señaló que los representantes del Servicio de Seguridad y vigilancia de las Naciones Unidas estaban dispuestos a reunirse con grupos de avanzada de delegaciones concretas para aclarar cualquier duda que pudieran tener e informarles del plan de seguridad, incluido el plan de evacuación y el plan para emergencias médicas. UN وأكد أن ممثلي دائرة اﻷمن والسلامة على استعداد للالتقاء باﻷفرقة الطليعية للوفود لتقديم توضيحات بشأن أية أسئلة قد تكون لديهم وإحاطتهم بالخطة اﻷمنية، بما في ذلك خطة اﻹجلاء وخطة الطوارئ الطبية.
    emergencias médicas atendidas UN حالات الطوارئ الطبية التي استجيب لها
    emergencias médicas atendidas UN حالات الطوارئ الطبية التي استجيب لها
    Asistencia prestada en 10 cruces de la zona de separación por estudiantes y peregrinos, para la celebración de bodas y por razones de emergencia médica UN ساعدت في عشر حالات عبور في منطقة الفصل لطلبة وحجاج وللأفراح وحالات الطوارئ الطبية.
    Sin embargo, se hacen excepciones en casos de emergencia médica o de menores de edad, que tienen derecho a la educación, independientemente de su situación jurídica. UN ومع ذلك، تحدث استثناءات في حالة الطوارئ الطبية وفي حالة القاصرين، الذين لهم الحق في التعليم بصرف النظر عن وضعهم.
    En consecuencia, cabía la posibilidad de que los servicios de apoyo sanitario en casos de emergencia médica no fueran ni eficientes ni eficaces. UN ونتيجة لذلك، فإن خدمات الدعم الطبي قد لا تُقدم بكفاءة وفعالية في حالات الطوارئ الطبية.
    También coordina las evacuaciones de enfermos y heridos dentro y fuera de la zona de la Misión, y planifica la actuación para los casos de emergencia médica. UN وينسق القسم أيضا إجلاء المرضى والضحايا، داخل منطقة البعثة وخارجها، ويخطط لمواجهة الطوارئ الطبية.
    325. Para la atención y acompañamiento durante los traslados médicos, se realizó la contratación de 19 Técnicos en urgencias médicas. UN 325- وبغية توفير الرعاية والمواكبة خلال عمليات النقل الطبي، تم التعاقد مع 19 فنياً في الطوارئ الطبية.
    Tratamiento y servicios médicos. El crédito solicitado en esta partida cubre las urgencias médicas que requieran la hospitalización y la evacuación de la zona de la Misión, a un costo mensual estimado en 6.000 dólares. UN ٤٠ - العلاج الطبي والخدمات الطبية - يشمل الاعتماد تحت هذا البند الطوارئ الطبية التي تستلزم دخول المستشفى واﻹحالة إلى مرافق طبية خارجية بالتكلفة الشهرية المقدرة، وهي ٠٠٠ ٦ دولار.
    Se establecieron algunas excepciones para casos de urgencia médica y vuelos que transportaran suministros destinados a subvenir necesidades humanitarias esenciales aprobados por el Comité. UN وحُددت بعض الاستثناءات المتعلقة بحالات الطوارئ الطبية والرحلات الجوية لتوفير الاحتياجات الإنسانية الأساسية بالصيغة التي تقرها اللجنة.
    Pedían que se instalara por lo menos una línea telefónica común reservada para contactar con los servicios médicos de urgencia cuando fuera necesario. UN وطلبن أن يتم، في الحد الأدنى، مد خط هاتفي مشاع مخصص للاتصال بخدمات الطوارئ الطبية عندما تدعو الضرورة.
    La Sección de Servicios Médicos ofrecerá atención médica a todo el personal de la MINUSMA, proporcionará servicios de mantenimiento de la salud y tratamiento médico preventivo, coordinará las evacuaciones médicas y de heridos dentro y fuera de la zona de la Misión, y elaborará planes para situaciones médicas imprevistas. UN 239 - سيقدم قسم الخدمات الطبية الرعاية الطبية إلى جميع موظفي البعثة، ويوفر خدمات المحافظة على الصحة والعلاج الطبي الوقائي وينسق الإجلاء لأسباب طبية وفي حالات وقوع إصابات داخل منطقة البعثة وخارجها ويخطط لحالات الطوارئ الطبية.
    La Sección también coordinará las evacuaciones médicas y de víctimas dentro y fuera de la zona de la Misión, y los planes para imprevistos médicos. UN وسينسق القسم أيضا إجلاء المرضى والمصابين، داخل منطقة البعثة وخارجها، كما سيخطط لمواجهة الطوارئ الطبية.
    La devastación de la infraestructura de ayuda médica y de socorro de emergencia aumenta exponencialmente el sufrimiento que ocasiona la utilización de armas nucleares. UN إن الآلام التي تتسبب فيها الأسلحة النووية تزداد بسرعة مطردة نتيجة تدمير البنية التحتية اللازمة لتقديم مساعدات الطوارئ الطبية.
    Avisad a los sanitarios. Saquémoslos de aquí. Open Subtitles ابلغ فني الطوارئ الطبية هيا لنخرجهم من هنا الآن
    Para satisfacer la creciente demanda de servicios de salud del OOPS, se repusieron las reservas de suministros y equipo Médico de Emergencia. UN واستجابة للطلب المتزايد على الخدمات الصحية التي تقدمها الأونروا، تم تجديد المخزونات من إمدادات ومعدات الطوارئ الطبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد