ويكيبيديا

    "الطوارئ من المستوى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • emergencia de nivel
        
    • emergencias de nivel
        
    Reiteró la importancia de extraer lecciones de las recientes situaciones de emergencia de nivel 3 y de que la seguridad formase parte de la preparación y la planificación para situaciones imprevistas. UN وأكدت أهمية التعلم من آخر حالات الطوارئ من المستوى الثالث، وضمان إدماج عنصر الأمن في جميع خطط الطوارئ والتأهب لها.
    El UNICEF consiguió movilizar una respuesta importante a su debido tiempo en Filipinas después de que se iniciaran los procedimientos de emergencia de nivel 3. UN وتمكنت اليونيسيف من تعبئة استجابة كبيرة وفي الوقت المناسب في الفلبين بعد إعمال إجراءات الطوارئ من المستوى 3.
    La disminución de las necesidades obedece principalmente a la no prestación de servicios médicos por contrata al centro de respuesta de emergencia de nivel II de las Naciones Unidas, debido a la demora en la construcción de las instalaciones. UN يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى عدم توفير خدمات طبية تعاقدية لمرفق الطوارئ من المستوى الثاني التابع للأمم المتحدة، وذلك بسبب التأخر في بناء المرافق الطبية.
    En el caso de las emergencias de nivel 2, se concede una asignación automática de 2 millones de dólares para la respuesta. UN أما بالنسبة لحالات الطوارئ من المستوى الثاني، فيتم تلقائيا تخصيص مبلغ مليوني دولار من أجل الاستجابة لها.
    Un ejercicio en aprendizaje de lecciones, que se está llevando a cabo actualmente en el Cuerno de África, pondrá de relieve el efecto de la activación del plan de emergencias de nivel 3 en la eficacia de la organización. UN وتجري عملية استخلاص دروس بشأن القرن الأفريقي تسلط الضوء على أثر تفعيل العمل في حالات الطوارئ من المستوى 3 على فعالية المنظمة.
    Por otro lado, solo 24 evaluaciones de la acción humanitaria se efectuaron a nivel de las oficinas en los países, una cifra que guarda coherencia con el bajo nivel de cobertura de las situaciones de emergencia de nivel 1. UN وعلى عكس ذلك، فإن 24 تقييما فقط أُجريت على مستوى المكاتب القطرية وهذا رقم يتمشى مع انخفاض مستوى تغطية حالات الطوارئ من المستوى الأول.
    En el plano mundial, el examen condujo a la elaboración de los Procedimientos Operacionales Normalizados Simplificados para las situaciones de emergencia de nivel 3, así como de los Procedimientos de Activación Institucional para Situaciones de Emergencia que activan los Procedimientos Operacionales Normalizados Simplificados. UN وعلى الصعيد العالمي، أدى الاستعراض إلى وضع إجراءات تشغيل موحدة لحالات الطوارئ من المستوى الثالث وكذلك إجراءات المؤسسة لتفعيل حالات الطوارئ التي تُطلق إجراءات التشغيل الموحدة.
    Aunque no deben evaluarse todas las situaciones de emergencia de nivel 1, la práctica inexistencia de evaluaciones de este tipo de situaciones de emergencia es flagrante. UN ورغم أنه لا يتعين تقييم جميع حالات الطوارئ من المستوى الأول، فإن الغياب الكلي تقريبا لتقييم حالات الطوارئ هذه ظاهر للعيان.
    Este examen ha detectado deficiencias significativas en la evaluación rigurosa de los resultados de la acción humanitaria, así como en la cobertura de la evaluación de las situaciones de emergencia de nivel 1 y las situaciones de emergencia regionales. UN ويحدد هذا الاستعراض فجوات هامة للتقييم الدقيق لنتائج العمل الإنساني وفي التغطية التقييمية لحالات الطوارئ من المستوى الأول ولحالات الطوارئ الإقليمية.
    Se elaboraron los protocolos para la declaración de una intervención de todo el sistema a una emergencia de nivel 3 y el mandato con especiales facultades del Coordinador de Asuntos Humanitarios durante los tres primeros meses de una intervención. UN 42 - ووضعت بروتوكولات للإعلان الخاص بالاستجابة على نطاق المنظومة لحالة الطوارئ من المستوى 3 إلى جانب اختصاصات تمكينية لمنسقي الشؤون الإنسانية خلال الأشهر الثلاثة الأولى من الاستجابة.
    Entre ellas se incluyen el establecimiento de los Procedimientos Operacionales Normalizados Simplificados para las situaciones de emergencia de nivel 2 y de nivel 3, el Sistema de Supervisión de Resultados para la Equidad en la acción humanitaria, también conocido como el Sistema de Supervisión de la Actuación Humanitaria, y el procedimiento sumario de contratación. UN وهي تشمل وضع إجراءات تشغيل موحدة لحالات الطوارئ من المستوى الثاني والمستوى الثالث ونظام رصد النتائج من أجل تحقيق العدالة في مجال العمل الإنساني والمعروف أيضا بنظام رصد الأداء في مجال العمل الإنساني وعملية التوظيف السريعة المسار.
    Lo más significativo es que los Procedimientos Operacionales Normalizados Simplificados para las situaciones de emergencia de nivel 3 incluyen procedimientos de vía rápida para los acuerdos de asociación y cooperación, lo que permite salvar un obstáculo que varias evaluaciones de la acción humanitaria habían destacado con anterioridad. UN والأهم من ذلك أن إجراءات التشغيل الموحدة لحالات الطوارئ من المستوى الثالث تشمل إجراءات سريعة المسار لاتفاقات التعاون التشاركي مما يتيح الخروج من عنق زجاجة سبق أن أبرزته عدة تقييمات تتصل بالعمل الإنساني.
    Se han dado respuestas a nivel de todo el sistema a las situaciones de emergencia de nivel 3 declaradas en la República Centroafricana y Sudán del Sur. UN ٧٩ - وأعلنت جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان عن تصديها لحالتي طوارئ مصنفتين ضمن حالات الطوارئ من المستوى 3 على نطاق المنظومة.
    Se alentó al ACNUR a que siguiera identificando, designando y comunicando los nombres de los mejores candidatos, sobre todo mujeres, para el grupo de coordinadores humanitarios y las listas de administradores de alto nivel de situaciones de emergencia de nivel 3. UN وشُجعت المفوضية على الاستمرار في تحديد أفضل المرشحين وتعيينهم وتقديم أسمائهم، وبخاصة النساء، من أجل مجموعة منسقي الشؤون الإنسانية وقوائم المرشحين لشغل وظائف كبار المديرين في حالات الطوارئ من المستوى الثالث.
    57. Los procedimientos operativos estándar simplificados, establecidos en 2011, normalizaron y simplificaron los procedimientos de UNICEF en situaciones de emergencia de nivel 3. UN 57 - ووحّدت وبسّطت إجراءات التشغيل الموحدة المبسطة (SSOPs)، الصادرة في عام 2011، إجراءات اليونيسيف في حالات الطوارئ من المستوى 3.
    La magnitud de las crisis ha aumentado desde 2011, cuando solo se registró una emergencia de nivel 3 (la crisis de la seguridad alimentaria en el Cuerno de África). UN وازداد حجم الأزمات منذ عام 2011، حين سُجلت حالة واحدة فقط من حالات الطوارئ من المستوى 3 (أزمة الغذاء في منطقة القرن الأفريقي).
    Casi 51,1 millones dólares de la financiación total del Fondo para este bienio (47%) se asignaron a oficinas en los países que responden a la emergencia de nivel 3 en la República Árabe Siria. UN وخُصص ما يقرب من 51,1 مليون دولار من إجمالي التمويل المقدم من الصندوق لفترة السنتين تلك (47 في المائة) للمكاتب القطرية للاستجابة لحالة الطوارئ من المستوى الثالث في الجمهورية العربية السورية.
    La Sección también desempeñó su función como secretaría del Mecanismo, encargada de analizar la capacidad de coordinación de la comunidad de asistencia humanitaria en las emergencias de nivel III. UN وأدى القسم أيضا دوره كأمانة للآلية، بتحديد معالم القدرة التنسيقية في حالات الطوارئ من المستوى الثالث من أجل مجتمع الأنشطة الإنسانية.
    Sin embargo, para mediados de 2014, el número de solicitudes de las oficinas en los países había aumentado considerablemente debido al número de crisis en todo el mundo y de emergencias de nivel 3. UN لكن بحلول منتصف عام 2014، ازداد عدد الطلبات الواردة من المكاتب القطرية بشكل كبير نتيجةً لعدد الأزمات التي وقعت في جميع أنحاء العالم، فضلاً عن حالات الطوارئ من المستوى 3.
    Estas mejoras incluyeron su influencia en las directrices para todo el sistema como respuesta a emergencias de nivel 3, el ciclo de programas humanitarios y la supervisión del desempeño. UN وهذا يشمل التأثير على التوجيه على نطاق المنظومة في الاستجابة لحالات الطوارئ من المستوى 3، ودورة البرامج الإنسانية ومراقبة الأداء.
    A finales de octubre de 2014, el UNICEF y varios organismos humanitarios tenían respuestas en cerca de 40 países, de las cuales 11 requirieron una movilización de todo el sistema mediante la declaración de emergencias de nivel 3, siendo la última la respuesta al conflicto en Iraq y el brote de ébola en África Occidental. UN وفي نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2014، كانت اليونيسيف والوكالات الإنسانية مشغولة باستجابات جارية في 40 بلدا، تطلب 11 منها تعبئة على نطاق المنظومة من خلال إعلان حالات الطوارئ من المستوى الثالث، كان آخرها الاستجابة للنزاع الجاري في العراق، وتفشي الإيبولا في غرب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد