Aborda las salidas de emergencia del ala de estribor, despejando la zona principal. | Open Subtitles | أضرب مخارج الطوارىء على الجناح الأيمن هنا، وقم بأخلاء المقصورة الرئيسية |
Esto no es un simulacro. Evacuación de personal. Cambio a frecuencia de emergencia. | Open Subtitles | هذا ليس تمريناً، أبعدوا الموظفين غير الضروريين، انتقلوا إلى موجات الطوارىء |
Sí señor, necesito que inicie los procedimientos de emergencia y se mantenga en esta línea. | Open Subtitles | نعم سيدي، أحتاج منك بأن تُفعل إجراءات الطوارىء وأن تبقى على هذا الخط |
Tanto en las emergencias como en los desastres, la asociación con los miembros de la comunidad facilita la sostenibilidad a largo plazo. | UN | وفي حالات الطوارىء والكوارث على حد سواء، سيكون من شأن إقامة الشراكات مع أعضاء المجتمع تيسير الاستدامة طويلة الأجل. |
Cuando lleguen a la sala de emergencias con este sobre, su internación se facilitará mucho. | TED | عندما تظهر في غرفة الطوارىء مع هذه الحزمة، إدخالك سيكون مبسطاً بطريقة ملموسة. |
Se debe a que hicieron menos visitas al hospital, tanto en urgencias como en el servicio de hospitalización. | TED | وذلك بسبب عدد مراجعاتهم القليلة جدًا إلى المستشفى، سواء إلى غرفة الطوارىء وخدمة نزلاء المستشفى. |
Reviso los ingresos en urgencias del Seattle Grace de junio de 1983. | Open Subtitles | أنا أتفقد سجلات من دخلوا الطوارىء للمشفى في يونيو 83 |
Siempré pensé que elegiría patología, pero la sala de emergencia realmente.... ha crecido en mí. | Open Subtitles | كنت اعتقد دائماً اني سأختار علم الأمراض لكن قسم الطوارىء انزرع بداخلي حقاً |
Un representante pidió información actualizada sobre las contribuciones al Programa de Recuperación Económica de emergencia. | UN | وطلب أحد الممثلين استكمال المعلومات عن المساهمات المقدمة لبرنامج الطوارىء للانتعاش الاقتصادي. |
Un representante pidió información actualizada sobre las contribuciones al Programa de Recuperación Económica de emergencia. | UN | وطلب أحد الممثلين استكمال المعلومات عن المساهمات المقدمة لبرنامج الطوارىء للانتعاش الاقتصادي. |
Recomendación 11, El papel que cabe al Departamento de Asuntos Humanitarios en la tarea de colmar lagunas en la acción en caso de emergencia: | UN | التوصية ١١، دور إدارة الشؤون اﻹنسانية فى التصدى للثغرات عند الاستجابة لحالات الطوارىء: |
Los programas generales comprenden las actividades estatutarias y consisten en un Programa Anual, el Fondo de Repatriación Voluntaria y el Fondo de emergencia. | UN | وتشمل البرامج العامة اﻷنشطة القانونية وتتألف من البرنامج السنوي وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن وصندوق الطوارىء. |
Estos comités permiten el examen simultáneo de los aspectos políticos, de seguridad y humanitarios de las situaciones de emergencia. | UN | وتمكن هذه اللجان من النظر في اﻷبعاد السياسية واﻷمنية واﻹنسانية لحالات الطوارىء بصورة متزامنة. |
Casi todas las noches, en esta sala de emergencias sería un caos de sangre, pánico y mucha tensión. | Open Subtitles | معظم الليالي، في غرفة الطوارىء وسط المدينة. يكون هناك فوضى ودمّ، ورُعب تحت رحمة إلهيّة. |
Juntos en medio de la noche. Hace 15 minutos llamé a emergencias, verifíquelo. | Open Subtitles | لقد اتصلنا بخدمه الطوارىء منذ 15 دقيقه يمكنك التأكد من هذا |
Tomó la Sala de emergencias, se encerró adentro y desactivó los ascensores. | Open Subtitles | اغلق غرفة الطوارىء حصّن نفسه فيها قطع الكهرباء فى المصعد |
Se pinchó con una jeringuilla intentando sujetar a un drogadicto en emergencias. | Open Subtitles | لقد وخزت بأبره وهى تحاول حجز مدمن فى غرفه الطوارىء |
Reviso los ingresos en urgencias del Seattle Grace de junio de 1983. | Open Subtitles | أنا أتفقد سجلات من دخلوا الطوارىء للمشفى في يونيو 83 |
cuando era jefa de residentes y trabajaba noche y día en la salas de urgencias. | TED | في ذلك الوقت كنتُ رئيسة المقيمين نعملُ ليلاً ونهاراً في غرفة الطوارىء. |
Porque esa ciudad es como un gran cuarto de urgencias. | Open Subtitles | لانها فى الحقيقه مثل غرفه الطوارىء الكبيره |
Cuestión de los derechos humanos y los estados de excepción: proyecto de decisión | UN | مسألة حقوق اﻹنسان وحالات الطوارىء: مشروع مقرر |
Existen planes y procedimientos para situaciones imprevistas con el fin de responder a las emergencias: personal de ingenieros telefónicamente disponibles para consultas inmediatas las 24 horas del día. | UN | تتوفر خطط واجراءات احتياطية للتصدي لحالات الطوارىء: والموظفون الهندسيون جاهزون لتقديم المشورة الفورية على مدار الساعة. |
Medevac, urgente. trauma severo de pecho. | Open Subtitles | الطوارىء الطبية، عاجل ضربة حادة في الصدر |
Estas consignaciones para el bienio 2006-2007 serían examinadas por la Asamblea General de conformidad con los procedimientos para la utilización y el funcionamiento del fondo para imprevistos. | UN | وستنظر الجمعية العامة في هذه الاعتمادات اللازمة لفترة السنتين 2006-2007 وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارىء. |
Porque eres el jefe de urgencias, y lo trajeron en ambulancia. | Open Subtitles | لأنك رئيس قسم الطوارىء و لأنهم أحضروه هنا بسيارة إسعاف |
Están elaborando un plan de contingencia. Confíe en mí, los conozco. | Open Subtitles | انهم يعملون على خطة الطوارىء صدقنى فأنا اعرف هؤلاء الناس |
Fue llevado apresuradamente por los paramédicos minutos después. Usted no lo volvió a ver. | Open Subtitles | فإذاً، لقد رحل بسرعةٍ من الطوارىء الطبية بعد دقيقةً لاحقة، ولم تشاهده بعد ذلك |