ويكيبيديا

    "الطويل الأجل المتعلق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a largo plazo para
        
    • a largo plazo sobre
        
    Informe resumido sobre el taller del período de sesiones de 2014 relativo a la financiación a largo plazo para el clima. UN تقرير موجز عن حلقة العمل أثناء الدورة بشأن التمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ في عام 2014.
    Informe resumido sobre el taller del período de sesiones de 2014 relativo a la financiación a largo plazo para el clima UN تقرير موجز عن حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة في عام 2014 بشأن التمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ
    Financiación a largo plazo para el clima UN التمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ
    Además, encomia el programa a largo plazo sobre discapacidad y pregunta si se ha medido su impacto, el porcentaje de la población involucrada y el porcentaje de discapacitados que son mujeres. UN وأثنت على البرنامج الطويل الأجل المتعلق بالعجز، وسألت إذا تم العمل على قياس تأثيره، وما هي نسبة المعوقين بين النساء.
    Programa de trabajo a largo plazo sobre las recomendaciones generales UN برنامج العمل الطويل الأجل المتعلق بالتوصيات العامة
    Financiación a largo plazo para el clima UN التمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ
    Una delegación, en nombre del grupo de amigos de Haití, declaró que la CEPAL debería aportar contribuciones al programa del Consejo Económico y Social a largo plazo para Haití, lo que traía aparejada la participación directa de América Latina y el Caribe, representada esta última región por la Comunidad del Caribe. UN وأعرب أحد الوفود، باسم مجموعة أصدقاء هايتي، عن رأي مفاده أن اللجنة ينبغي أن تقدم مدخلات لبرنامج المجلس الاقتصادي والاجتماعي الطويل الأجل المتعلق بهايتي، والذي تشارك فيه عن كثب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وتمثل هذه المنطقة فيه الجماعة الكاريبية.
    Observando la decisión 3/CP.19 (Financiación a largo plazo para el clima), UN وإذ يشير إلى المُقرر 3/م أ-19 (التمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ)،
    A propuesta del Presidente, la CP adoptó la decisión 3/CP.19, titulada " Financiación a largo plazo para el clima " , en su forma oralmente enmendada. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 3/م أ-19 المعنون " التمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ " بصيغته المعدلة شفوياً.
    a) Financiación a largo plazo para el clima; UN (أ) التمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ؛
    a) Financiación a largo plazo para el clima UN (أ) التمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ
    Las grabaciones de vídeo y las diapositivas de las exposiciones se han publicado en la página web dedicada a la financiación a largo plazo para el clima. UN ووضعت تسجيلات فيديو وشرائح بيانية على الصفحة المخصصة للتمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ على شبكة الإنترنت().
    7. El taller del período de sesiones sobre la financiación a largo plazo para el clima se celebró en Bonn (Alemania) los días 11 y 12 de junio de 2014, coincidiendo con el 40º período de sesiones de los órganos subsidiarios. UN 7- عُقدت حلقة العمل بشأن التمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ المعقودة أثناء الدورة في 11 و12 حزيران/يونيه 2014، بالتزامن مع الدورة الأربعين لكل من الهيئتين الفرعيتين، في مدينة بون في ألمانيا.
    Según la decisión sobre la financiación a largo plazo para el clima, las partes reconocieron el compromiso asumido por los países desarrollados partes de alcanzar el objetivo de movilizar conjuntamente 100.000 millones de dólares anuales para 2020 con el fin de sufragar las necesidades de los países en desarrollo en el contexto de una labor significativa de mitigación y de una aplicación transparente. UN 22 - وبموجب القرار الخاص بالتمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ، أقرت الأطراف بالتزام البلدان الأطراف المتقدمة بالهدف المتمثل في التعاون على تعبئة 100 بليون دولار سنوياً بحلول عام 2020 لتلبية احتياجات البلدان النامية في إطار إجراءات التخفيف المجدية وشفافية التنفيذ.
    Otro de los principales resultados de la Conferencia fue la adopción de un conjunto de decisiones relacionadas con la financiación, incluida la financiación a largo plazo para el clima (decisión 3/CP.19) y el Fondo Verde para el Clima (decisiones 4/CP.19 y 5/CP.19). UN 21 - ومن النتائج الرئيسية التي أسفر عنها المؤتمر اعتماد مجموعة من القرارات المتصلة بالتمويل، بما في ذلك التمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ (القرار 3/CP.19) وصندوق المناخ الأخضر (القراران 4/CP.19 و 5/CP.19).
    Reafirmamos la decisión de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático relativa a la financiación a largo plazo para el clima, observando la importancia que esa financiación tiene en la lucha contra el cambio climático. UN ٣٧ - ونعيد تأكيد مقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والمتعلق بالتمويل الطويل الأجل المتعلق بتغير المناخ()، ونشير إلى أهمية تمويل الأنشطة المتعلقة بالمناخ في التصدي لتغير المناخ.
    Reafirmamos la decisión de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático relativa a la financiación a largo plazo para el clima, observando la importancia que esa financiación tiene en la lucha contra el cambio climático. UN ٣٧ - ونعيد تأكيد مقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والمتعلق بالتمويل الطويل الأجل المتعلق بتغير المناخ()، ونشير إلى أهمية تمويل الأنشطة المتعلقة بالمناخ في التصدي لتغير المناخ.
    Reafirmamos la decisión de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático relativa a la financiación a largo plazo para el clima, observando la importancia que esa financiación tiene en la lucha contra el cambio climático. UN ٣٧ - ونعيد تأكيد مقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والمتعلق بالتمويل الطويل الأجل المتعلق بتغير المناخ()، ونشير إلى أهمية تمويل الأنشطة المتعلقة بالمناخ في التصدي لتغير المناخ.
    Además, se señaló que esta respuesta no debía ir en detrimento de la labor a largo plazo sobre las cuestiones del comercio y el desarrollo. UN وأُشير إلى أن هذه الاستجابة لا ينبغي أن تكون على حساب العمل الطويل الأجل المتعلق بمسائل التجارة والتنمية.
    Además, se señaló que esta respuesta no debía ir en detrimento de la labor a largo plazo sobre las cuestiones del comercio y el desarrollo. UN وأُشير إلى أن هذه الاستجابة لا ينبغي أن تكون على حساب العمل الطويل الأجل المتعلق بمسائل التجارة والتنمية.
    El Comité revisó su programa de trabajo a largo plazo sobre las recomendaciones generales tomando en cuenta las propuestas presentadas por sus miembros. UN 30 - استعرضت اللجنة برنامج عملها الطويل الأجل المتعلق بالتوصيات العامة، آخذة في الاعتبار التعليقات المقدمة من أعضاء اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد