ويكيبيديا

    "الطويل الأجل للجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a largo plazo de la Comisión
        
    • de largo plazo de la
        
    • de la Comisión a largo plazo
        
    • largo plazo de la Comisión de
        
    RESUMEN DE LOS TEMAS CUYA INCLUSIÓN EN EL PROGRAMA DE TRABAJO a largo plazo de la Comisión SE RECOMIENDA UN المخططات العامة للمواضيع التي يوصى بإدراجها في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة
    Anexo. Resumen de los temas cuya inclusión en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión se recomienda UN المرفق - المخططات العامة للمواضيع التي يوصى بإدراجها في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة 291
    730. El resumen de los temas cuya inclusión en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión se recomienda figura en el anexo del presente informe. UN 730- وترد المخططات العامة للمواضيع التي يوصى بإدراجها في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة كمرفق لهذا التقرير.
    En el debate celebrado en la Sexta Comisión de la Asamblea General sobre esta cuestión, el nuevo tema incluido en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión recibió un respaldo general. UN 2 - وحظي هذا الموضوع بتأييد عام أثناء مناقشة اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة للمواضيع الجديدة المدرجة في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة القانون الدولي.
    89. De los nuevos temas que se recomienda incluir en el programa de trabajo de largo plazo de la Comisión de Derecho Internacional interesa más a la oradora el tema de la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN 89 - وبالنسبة للموضوعات الجديدة الموصى بإدراجها في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة القانون الدولي، قالت إنها مهتمة بموضوع مسؤولية المنظمات الدولية.
    Los temas propuestos son esenciales para la comunidad internacional y deberían incluirse en el programa de trabajo de la Comisión a largo plazo. UN وقالت إن الموضوعين على جانب كبير من الأهمية بالنسبة للمجتمع الدولي، وينبغي إدراجهما في البرنامج الطويل الأجل للجنة.
    71. Los temas que se desee incorporar en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión deben elegirse cuidadosamente en función de los criterios de selección determinados por la Comisión, en particular con respecto a las necesidades concretas de la comunidad internacional por lo que se refiere a la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional en determinadas esferas. UN 71 - وينبغي الاضطلاع باختيار متأنٍّ لتلك المواضيع التي ستُدرج في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة. وذلك وفقا لمعايير الاختيار المحدد على يد اللجنة. ولا سيما الاحتياجات الحقيقية للمجتمع الدولي فيما يتصل بالتدوين والتطوير التدريجي في مجال بعينه من مجالات القانون الدولي.
    En cuanto al programa de trabajo a largo plazo de la Comisión, el orador valora positivamente su disposición a estudiar nuevas esferas del derecho, especialmente en materia de economía y comercio, y la posibilidad de que determine factores comunes en la interpretación de los tratados que incluyen la cláusula de la nación más favorecida. UN 16 - وانتقل إلى برنامج العمل الطويل الأجل للجنة القانون الدولي، فرحّب باستعدادها للنظر في مجالات قانونية جديدة، لا سيما ما يتعلق بالمسائل الاقتصادية والتجارية، وإمكانية قيامها بتحديد عوامل مشتركة في تفسير معاهدات الدول الأكثر رعاية.
    En cuanto a los nuevos temas propuestos para el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión, la delegación de los Estados Unidos sigue opinando que el tema de " La cláusula de la nación más favorecida " no es apropiado para la codificación o el desarrollo progresivo. UN 23 - وفيما يتعلق بالمواضيع الجديدة المقترح إدراجها في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة القانون الدولي، قال إن وفده لا يزال متمسكا بأن موضوع " حكم الدولة الأكثر رعاية " غير ملائم للتطوير التدريجي أو التدوين.
    El tema de la aplicación provisional de los tratados fue incluido en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión de Derecho Internacional durante su 63° período de sesiones en 2011 (A/66/10, párr. 365). UN 3 - أدرج موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة القانون الدولي في عام 2011 خلال دورتها الثالثة والستين (A/66/10، الفقرة 365).
    Sin embargo, el Grupo de Trabajo recomendó que el tema " Obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare) " se incluyera en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión. UN غير أن الفريق العامل أوصى بأن يُدرج في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة موضوع " الالتزام بالتسليم أو المقاضاة (aut dedere aut judicare) (التسليم أو المقاضاة) " .
    242. En su 50º período de sesiones, celebrado en 1998, la Comisión tomó nota del informe del Grupo de Planificación en el que se seleccionaba, entre otros, el tema de la " Expulsión de los extranjeros " para que se incluyera en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión, como efectivamente se hizo después en el 52º período de sesiones, en 2000. UN 242- أحاطت اللجنة علما في دورتها الخمسين (عام 1998) بتقرير فريق التخطيط الذي عيّن موضوع " طرد الأجانب " ، من بين جملة مواضيع، لاحتمال إدراجه في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة()، وهو ما تم لاحقا في الدورة الثانية والخمسين (عام 2002)().
    Otros miembros consideran que, dado los cambios que ha experimentado la situación internacional y la durable importancia de la cláusula de la nación más favorecida en tratados recientes, en particular en la esfera del derecho mercantil y las inversiones internacionales, ha llegado el momento de reanudar los trabajos sobre esta cuestión y, por consiguiente, de incluir el tema en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión. UN ويرى أعضاء آخرون أنه بالنظر إلى التغيرات التي حدثت في الوضع الدولي والأهمية المستمرة للحكم الخاص بالدولة الأولى بالرعاية في المعاهدات المعاصرة، وخاصة في ميداني القانون التجاري والاستثمارات الدولية، فقد حان الوقت للاضطلاع بمزيد من العمل بشأن هذه المسألة ومن ثمّ إدراج هذا الموضوع في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة.
    184. En su 50º período de sesiones (1998), la Comisión tomó nota del informe del Grupo de Planificación en el que se seleccionaba, entre otros, el tema " Expulsión de los extranjeros " para que se incluyera en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión y, en su 52º período de sesiones (2000), aprobó esa recomendación. UN 184- أحاطت اللجنة علماً في دورتها الخمسين (1998) بتقرير فريق التخطيط الذي حُدد فيه، من بين جملة أمور، موضوع " طرد الأجانب " لأغراض إدراجه في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة()، وأيدت في دورتها الثانية والخمسين (2000) هذا الاستنتاج().
    El tema " Inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado " se incluyó en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión de Derecho Internacional (en adelante, la Comisión) en su 58° período de sesiones (2006), atendiendo a una propuesta formulada por el autor del presente informe. UN 1 - أُدرج موضوع " حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية " في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة القانون الدولي (المشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " ) في دورتها الثامنة والخمسين (2006) بناء على اقتراح أعده مؤلف هذا التقرير().
    El tema " Inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado " se incluyó en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión de Derecho Internacional en su 58º período de sesiones (2006), sobre la base de la propuesta que figura en el anexo A del informe de la Comisión sobre ese período de sesiones (véase A/61/10, párr. 257 y anexo A). UN 1 - أُدرج موضوع " حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية " في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة القانون الدولي في دورتها الثامنة والخمسين (2006) بناء على الاقتراح الوارد في المرفق ألف لتقرير اللجنة عن تلك الدورة (انظر A/61/10، الفقرة 257 والمرفق ألف).
    El tema " Inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado " se incluyó en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión de Derecho Internacional en su 58º período de sesiones (2006), sobre la base de la propuesta que figura en el anexo A del informe de la Comisión sobre ese período de sesiones. UN 1 - أُدرج موضوع " حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية " في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة القانون الدولي في دورتها الثامنة والخمسين (2006) بناء على الاقتراح الوارد في المرفق ألف لتقرير اللجنة عن تلك الدورة().
    El tema " La inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado " se incluyó en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión de Derecho Internacional en su 58º período de sesiones (2006), sobre la base de la propuesta que figura en el anexo A del informe de la Comisión sobre ese período de sesiones. UN مقدمة 1 - أُدرج موضوع " حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية " في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة القانون الدولي في دورتها الثامنة والخمسين (2006) بناء على الاقتراح الوارد في المرفق ألف لتقرير اللجنة عن تلك الدورة().
    726. La Comisión tomó nota del informe del Grupo de Planificación, en que se decía que, en lo tocante al método de trabajo, los miembros del Grupo de Trabajo, a petición del Presidente, habían comenzado por señalar diversos temas que tal vez sería conveniente examinar con más detenimiento para determinar si sería adecuado recomendar que se incluyeran en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión. UN 726- أحاطت اللجنة علماً بتقرير فريق التخطيط الذي جاء به أنه بناء على أساليب العمل، وطلب الرئيس، حدد أعضاء الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل في بداية أعماله عددا من المواضيع التي من المفيد أن ينظر فيها الفريق العامل بمزيد من الدقة لتحديد مدى ملاءمتها للتوصية بإدراجها في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة.
    Habida cuenta del documento oficioso de la CDI titulado " Programa de largo plazo de la CDI: estudio de viabilidad del derecho ambiental " se organizó, durante el período de sesiones del Comité Consultivo celebrado en Accra en 1999, una reunión especial sobre medios eficaces de aplicación, ejecución y arreglo de controversias en el marco del derecho ambiental internacional. UN وإذ تضع اللجنة الاستشارية في اعتبارها وثيقة لجنة القانون الدولي غير الرسمية المعنونة " البرنامج الطويل الأجل للجنة القانون الدولي: دراسة جدوى للقانون البيئي الدولي " ، فقد جرى تنظيم اجتماع خاص بشأن الوسائل الفعالة للتنفيذ والإنفاذ وتسوية المنازعات في القانون البيئي الدولي، أثناء انعقاد دورة أكرا للجنة الاستشارية (1999).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد