Las autoridades de Aviación Civil de Bosnia y Herzegovina también están tratando de ingresar al Sistema del Tráfico Aéreo de Europa Central (CEATS). | UN | وتسعى سلطات الطيران المدني في البوسنة والهرسك أيضا إلى الحصول على العضوية في نظام حركة المرور الجوي في وسط أوروبا. |
De acuerdo con los funcionarios de Aviación Civil de Côte d’Ivoire, el avión aterrizó con documentos administrativos falsos. | UN | ووفقا لمسؤولي الطيران المدني في كوت ديفوار، فإن هذه الطائرة هبطت ولها وثائق إدارية مزوّرة. |
Dirección de Aviación Civil de Singapur | UN | هيئة الطيران المدني في سنغافورة |
Al mismo tiempo, esas incursiones no autorizadas, que contravienen las normas de la aviación civil internacional, ponen en peligro los vuelos de la aviación civil en la zona. | UN | وفي نفس الوقت، فإن عمليات الاقتحام هذه غير المأذون بها، التي تتعارض مع قواعد الطيران المدني الدولي، تعرض للخطر رحلات الطيران المدني في المنطقة. |
Las autoridades de Moldova no tenían conocimiento del incidente ocurrido en Uganda, pero organizaron reuniones para el Grupo con la Autoridad de aviación civil en Chisinau. | UN | ولم تكن السلطات المولدوفية على علم بحادثة أوغندا ولكنها نظمت اجتماعات للفريق مع هيئة الطيران المدني في شيسيناو. |
Por ejemplo, las autoridades de Aviación Civil del Senegal suministraron al Grupo la copia de una solicitud de sobrevuelo para el Ilyushin 76. | UN | فعلى سبيل المثال، قدمت سلطات الطيران المدني في السنغال إلى الفريق نسخة من طلب تحليق للطائرات الإليوشن 76. |
Mediante la Ley de aviación civil, aprobada en 1998, se creó el Organismo de Aviación Civil de Zimbabwe, encargado de administrar las aerolíneas comerciales. | UN | وأنشأ قانون الطيران المدني المعتمد في عام 1998، سلطة الطيران المدني في زمبابوي من أجل إدارة الخطوط الجوية التجارية. |
Ello había dado pie a que las autoridades de Aviación Civil de Liberia perdieran el control de los aviones matriculados en actividad. | UN | وقد نتج عن ذلك أن فقدت هيئة الطيران المدني في ليبـريا السيطرة والإشراف على الطائرات المدرجة في سجلها. |
Esos documentos eran falsos y habían sido expedidos y firmados por Armand Fulbert Doungovo, Director de Aviación Civil de la República Centroafricana. | UN | وكانت هاتان الوثيقتان مزورتان وصادرتان وموقعتان من آرمند فولبرت دونغوفو، مدير الطيران المدني في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Al parecer, el Honorable Ministro de Transporte y el Director de la Aviación Civil de Liberia no tienen conocimiento de la expulsión. | UN | ويبدو أن وزير النقل الموقر ومدير الطيران المدني في ليبريا ليسا على علم بعملية الطرد. |
La Autoridad de Aviación Civil de Liberia ha comenzado a formular y a establecer un nuevo sistema de registro de las aeronaves civiles. | UN | وبدأت هيئة الطيران المدني في ليبريا في صياغة وإنشاء نظام جديد لتسجيل الطائرات المدنية. |
Ex asistente del Director General de Aviación Civil de Suiza. | UN | مساعد سابق لمدير عام هيئة الطيران المدني في سويسرا. |
:: La presentación de muchas solicitudes de vuelo a las autoridades de Aviación Civil de diferentes países para un mismo momento, todas para un mismo avión; | UN | :: قدمت طلبات متعددة لسلطات الطيران المدني في بلدان مختلفة بشأن رحلات جوية في نفس الوقت، وباستخدام الطائرة ذاتها؛ |
Esas novedades representan un nuevo paso adelante en el curso de la normalización de las actividades de aviación civil en la región de los Balcanes. | UN | وتشكل هذه التغييرات خطوة إيجابية إضافية لإعادة أنشطة الطيران المدني في منطقة البلقان إلى حالتها الطبيعية. |
Este fue el primer acto terrorista contra la aviación civil en el hemisferio occidental. | UN | وكان هذا أول عمل إرهابي يُرتكب ضد الطيران المدني في نصف الكرة الغربي. |
Al propio tiempo, esas intrusiones no autorizadas, contrarias a las normas de la aviación civil internacional, ponen en peligro la seguridad de la aviación civil en la zona. | UN | وفـي الوقت نفسه إن هذه الاقتحامات غير المأذون بها تخالف قواعد الطيران المدني الدولي، تعرض سلامة الطيران المدني في المنطقة للخطر. |
La OACI proporcionó a la Comisión las direcciones de las autoridades de aviación civil en España y Malta que estarían en condiciones de proporcionar más información acerca de los pormenores del vuelo. | UN | وقامت المنظمة بتزويد اللجنة بعنوان سلطتي الطيران المدني في اسبانيا ومالطة وأفادت أن بوسعهما تقديم مزيد من المعلومات عن تفاصيل الرحلات الجوية. |
Se ha constituido una Autoridad de Aviación de Kosovo para que respalde y coordine el desarrollo y las operaciones de la aviación civil en Kosovo. | UN | وقد تم إنشاء " سلطة كوسوفو للطيران " بهدف المساعدة على تطوير عمليات الطيران المدني في كوسوفو وتنسيقها. |
Desde entonces, el Departamento de Aviación Civil del Ministerio de Transportes está investigando el accidente. | UN | ولا يزال التحقيق بشأن تحطم الطائرة جاريا من قبل إدارة الطيران المدني في وزارة النقل. |
Sin embargo, la Administración de Aeronáutica Civil de Taiwán sigue siendo excluida de las actividades de la Organización de Aviación Civil Internacional. | UN | ورغم ذلك، لا تزال إدارة الطيران المدني في تايوان ممنوعة من المشاركة في أنشطة منظمة الطيران المدني الدولي. |
Tiene por objeto sentar normas uniformes y obligatorias de seguridad de la aviación en la Unión Europea. | UN | وهي تهدف إلى وضع معايير قياسية وملزمة لأمن الطيران المدني في الاتحاد الأوروبي. |
El preámbulo del Convenio es claro cuando indica que " el abuso [de la aviación civil] puede llegar a constituir una amenaza a la seguridad general " , al tiempo que su artículo 4 estipula que " cada Estado contratante conviene en no emplear la aviación civil para propósitos incompatibles con los fines del presente Convenio " . | UN | فديباجة الاتفاقية تنص بوضوح على أن إساءة استخدام الطيران المدني يمكن أن تشكل تهديدا لﻷمن العام، في حين تنص المادة ٤ منها على ضرورة أن توافق كل من الدول المتعاقدة على عدم استخدام الطيران المدني في أغراض لا تتفق مع مقاصد الاتفاقية. |