ويكيبيديا

    "الطيران المدني من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la aviación civil contra
        
    • aviación civil a
        
    • aviación civil de
        
    • de Aviación Civil
        
    • aviación civil contra los
        
    La protección de la aviación civil contra las amenazas delictivas y terroristas constituye una de las principales preocupaciones del Organismo Nacional de la Aviación Civil. UN تشكّل حماية الطيران المدني من التهديدات الإجرامية والإرهابية شاغلا رئيسيا من شواغل الوكالة الوطنية للطيران المدني.
    :: Acuerdo de cooperación en materia de protección de la aviación civil contra interferencias ilícitas. UN :: اتفاق التعاون في مجال وقاية الطيران المدني من التدخلات غير المشروعة.
    - Se preparó el proyecto de ley federal sobre la protección de la aviación civil contra actos de injerencia ilícita; UN :: إعداد مشروع القانون الاتحادي بشأن حماية الطيران المدني من الأعمال غير القانونية؛
    El plan de ejecución incluirá la puesta en práctica de proyectos de fomento de la capacidad de los nacionales somalíes en la gestión de la aviación civil, a fin de reforzar la implicación del país. UN وستشمل خطة التنفيذ توفير التدريب ومشاريع بناء قدرات مواطنيين صوماليين في مجال إدارة الطيران المدني من أجل تعزيز تولي الصومال زمام الأمور فيه.
    El objetivo de todo el programa técnico de navegación aérea de la OACI es ofrecer a todos los especialistas en aviación civil de todos los Estados miembros la posibilidad de desarrollar sus conocimientos sobre tecnología de la aviación civil. UN ويوفر برنامج العمل التقني الشامل للملاحة الجوية للمنظمة وسيلة يمكن من خلالها خبراء الطيران المدني من جميع الدول اﻷعضاء تنمية معارفهم في تكنولوجيا الطيران المدني.
    El Organismo de Aviación Civil ha aumentado también la supervisión de estos aeropuertos a fin de evaluar la eficacia de las medidas aplicadas. UN كما رفعت هيئة الطيران المدني من مستوى إشرافها على هذه المطارات من أجل تقييم فعالية التدابير المنفذة فيها.
    La OACI indicó que se estaba ultimando la preparación de la nueva edición en cinco volúmenes del Manual de Seguridad de la OACI para la protección de la aviación civil contra los actos de interferencia ilícita. UN 110 - وأشارت منظمة الطيران المدني الدولي إلى أن إعداد طبعة جديدة لخمسة مجلدات من الدليل الأمني لحماية الطيران المدني من أعمال التدخل غير المشروع قد أصبح في مراحله النهائية.
    - El Organismo Nacional de Aviación Civil se encarga de la protección de la aviación civil contra amenazas delictivas y terroristas. UN - تتولى وكالة وطنية للطيران المدني أمر حماية الطيران المدني من التهديدات الإجرامية والإرهابية.
    En esta Ley se tipifican los delitos contra la seguridad de la aviación civil y se prevé la protección de la aviación civil contra actos de interferencia ilícita, la seguridad de los aeropuertos, las competencias para registrar y detener a operadores y comandantes de aeronaves y cuestiones conexas. UN يورد هذا القانون أحكاما بشأن الجرائم المرتكبة ضد سلامة الطيران المدني، وحماية الطيران المدني من أعمال غير قانونية، وأمن المطارات، وسلطات تفتيش العاملين في الطائرة وقادتها والمسائل ذات الصلة وإلقاء القبض عليهم.
    La protección de la aviación civil contra los actos ilegales está reglamentada en la Ley de Aviación Civil (que está siendo revisada actualmente y a la que se está preparando una enmienda). UN وقانون الطيران المدني (الذي يجري تنقيحه حاليا، حيث يُـعد تعديلٌ له) ينظم حماية الطيران المدني من الأعمال غير المشروعة.
    Los programas para la protección de la aviación civil contra actos ilegales son evaluados y aprobados para los distintos operadores de aeropuertos y de actividades aéreas por la Administración de la Aviación Civil, después de ser debatidos con la Policía de la República Checa y los órganos de la administración de aduanas competentes localmente. UN وتضطلع هيئة الطيران المدني بتقييم برامج حماية الطيران المدني من الأعمال غير المشروعة وإقرارها لفرادى هيئات تشغيل المطارات والقائمين على الأنشطة الجوية، وذلك بعد مناقشتها مع شرطة الجمهورية التشيكية وسلطات الجمارك المحلية المختصة.
    El 30 de noviembre de 2005, el Consejo de la OACI aprobó la enmienda 11 del anexo 17 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional en relación con las medidas de seguridad necesarias para la protección de la aviación civil contra actos de injerencia ilícita. UN 16 - وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اعتمد مجلس المنظمة التعديل 11 على المرفق 17 من اتفاقية الطيران المدني المتعلق بتدابير أمن الطيران المطلوبة لحماية الطيران المدني من أعمال التدخل غير المشروع.
    El Director de la Dirección de Aviación Civil en materia de seguridad participa actualmente, junto con otros representantes del Grupo de Expertos, en el examen y elaboración de material de orientación actualizado para los Estados contenido en el Manual de Seguridad de la OACI para la protección de la aviación civil contra los actos de interferencia ilícita. UN ويضطلع فريق أمن المديرين التابع لهيئة الطيران المدني، بالاشتراك مع ممثلي الدول الآخرين في الفريق، باستعراض وبلورة المواد التوجيهية المستكملة للدول الواردة في الدليل الأمني لحماية الطيران المدني من أعمال التدخل غير المشروع، التابع لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    Se distribuyó parcialmente la séptima edición del Manual de Seguridad de la OACI para la protección de la aviación civil contra los actos de interferencia ilícita, de cinco volúmenes, y se está concluyendo la elaboración de dos volúmenes que no han sido publicados. UN 116 - وقد نشرت بشكل جزئي الطبعة السابعة من الدليل الأمني لحماية الطيران المدني من أعمال التدخل غير المشروع، الذي يضم خمسة مجلدات، كما يجري العمل على إنجاز مجلدين لم ينشرا بعد.
    El 30 de noviembre de 2005, el Consejo de la OACI aprobó la enmienda 11 del anexo 17 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional en relación con las medidas de seguridad necesarias para la protección de la aviación civil contra actos de injerencia ilícita, que entró en vigor el 1° de julio de 2006. UN 68 - وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اعتمد مجلس المنظمة التعديل 11 على المرفق 17 (الأمن) لاتفاقية الطيران المدني الدولي، وذلك فيما يتصل بالتدابير اللازمة لحماية الطيران المدني من أعمال التدخل غير المشروعة، الذي أصبح ساري المفعول في 1 تموز/يوليه 2006.
    - Aeropuertos: Se han adoptado todas las medidas pertinentes con arreglo a la información publicada por la OACI en el Anexo 17 del Convenio de Chicago, en el que figura el Manual de seguridad para la protección de la aviación civil contra actos de interferencia ilícitos. UN - بالنسبة للموانئ الجوية: يتم اتخاذ كافة الإجراءات في إطار التعليمات الصادرة من المنظمة الدولية للطيران المدني (الإيكاو ICAO) الملحق رقم (17) بدليل الأمن لحماية الطيران المدني من أفعال التدخل غير المشروع.
    El Grupo ha solicitado información sobre la aviación civil a Burundi, el Congo, Guinea Ecuatorial, Moldova, la República Centroafricana, la República Democrática del Congo, Santo Tomé y Príncipe, Sierra Leona y Ucrania. UN 26 - وطلب الفريق معلومات عن الطيران المدني من أوكرانيا وبوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسان تومي وبرينسيبي وسيراليون وغينيا الاستوائية والكونغو ومولدوفا.
    El Grupo solicitó información sobre aviación civil a Bosnia y Herzegovina, Burkina Faso, Chipre, Egipto, la Jamahiriya Árabe Libia, Sudáfrica y el Sudán. UN 33 - وطلب الفريق معلومات عن الطيران المدني من بوركينا فاسو والبوسنة والهرسك والجماهيرية العربية الليبية وجنوب أفريقيا والسودان وقبرص ومصر.
    Esas evaluaciones tienen importancia directa para proteger a la aviación civil de los ataques con sistemas portátiles de defensa antiaérea que pudieran perpetrar agentes no estatales. UN وعمليات التقييم ذات علاقة مباشرة بحماية الطيران المدني من الهجمات التي تشنها أطراف من غير الدول بمنظومات الدفاع الجوي المحمولة.
    La Ley de Aviación no contiene en la actualidad disposición alguna sobre la distribución de responsabilidades entre todas las entidades involucradas en la seguridad de la aviación y en las medidas de seguridad clave que se pondrán en práctica para proteger a la aviación civil de injerencias ilícitas. UN وفي الوقت الحاضر لا يتضمن قانون الطيران أي تفاصيل تتعلق بتقاسم المسؤوليات بين جميع الكيانات العاملة في مجال أمن الطيران والتدابير الأمنية الأساسية التي سوف تنفذ لحماية الطيران المدني من أعمال التدخل غير القانوني.
    Las actividades de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) se centran en la prevención de actos ilegítimos de interferencia en la aviación civil y la Organización no tiene previstas medidas concretas para impedir que terroristas adquieran armas de destrucción en masa. UN تركز أنشطة منظمة الطيران المدني الدولي على حماية الطيران المدني من أعمال التدخل غير المشروعة. والمنظمة ليست لها تدابير محددة لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد