Acuerdo sobre la conservación de las aves acuáticas migratorias de África y Eurasia | UN | الاتفاق المتعلق بحفظ الطيور المائية الأفريقية - الأوروبية - الآسيوية المهاجرة |
Además, las aves acuáticas silvestres son portadoras de todas las cepas conocidas de la influenza. | TED | بلإضافة إلى ذلك, تحمل الطيور المائية كل السلالات المعروفة من الإنفلوانزا. |
Tiene que apreciar la diferencia entre las aves acuáticas. | Open Subtitles | . يجب عليكي معرفة الفرق . بين الطيور المائية |
AWL - Fondo Fiduciario General para el Acuerdo sobre la conservación de aves acuáticas de África y Eurasia, hasta el 31 de diciembre de 2008; | UN | AWL - الصندوق الاستئماني العام لاتفاق حفظ الطيور المائية الأفريقية - الأوروبية الآسيوية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008؛ |
También es transportado por patrones migratorios de aves acuáticas migratorias. | TED | و أيضاً إنتقلت عن طريق هجرة الطيور المائية البرِّية. |
La FAO ha aprobado planes de acción internacionales para las aves marinas y los tiburones, que deberían contribuir a reducir la captura incidental de estas dos especies en la pesca con palangre. | UN | وقد اعتمدت منظمة الأغذية والزراعة خطط عمل دولية لكل من الطيور المائية وأسماك القرش ينتظر أن تساعد في الحد من الصيد العرضي لهذين النوعين من مصائد الخيوط الطويلة. |
iii) Acuerdo sobre la conservación de las aves acuáticas migratorias de África y Eurasia; | UN | ' 3` الاتفاق المتعلق بحفظ الطيور المائية الأفريقية - الأوروبية - الآسيوية المهاجرة؛ |
En 1971, con la adopción del Convenio de Ramsar, se establecieron códigos para atender a la preocupación manifestada a nivel internacional por los hábitats de humedales de las aves acuáticas migratorias, que estaban cada vez más degradados o desapareciendo. | UN | وفي عام 1971، أكسب اعتماد اتفاقية رامسار الانشغال الدولي الناجم عن استفحال فقدان موائل الطيور المائية المهاجرة في الأراضي الرطبة وتدهورها طابعاً قانونياً. |
En junio, en una reunión celebrada en La Haya con el auspicio de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres se aprobó un acuerdo intergubernamental que tenía por objeto conservar las aves acuáticas migratorias de África y Eurasia. | UN | ٢٧٠ - وفي حزيران/يونيه، اعتمد في لاهاي في اجتماع عقد في إطار اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجـرة، اتفاق حكومي دولي يرمي الى حفظ الطيور المائية المهاجرة في أفريقيا وأوراسيا. |
i) AW - General Trust FundFondo fiduciario general para el Acuerdo sobre la conservación de las aves acuáticas de África y Eurasiafor the Conservation of the African-Eurasian Waterbirds Agreement, through 31 Decemberhasta el 31 de diciembre de 2005; | UN | ' 1 ' AW - الصندوق الاستئماني العام لاتفاق حفظ الطيور المائية الأفريقية - الأوروبية الآسيوية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |
i) AW - Fondo fiduciario general para el Acuerdo sobre la conservación de las aves acuáticas de África y Eurasia, hasta el 31 de diciembre de 2005; | UN | ' 1` AW - الصندوق الاستئماني العام لاتفاق حفظ الطيور المائية الأفريقية-الأوروبية الآسيوية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |
i) AVL - Fondo fiduciario general de contribuciones voluntarias relativas al Acuerdo sobre la conservación de las aves acuáticas migratorias de África y Eurasia, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2012; | UN | ' 1` AVL - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية المتعلقة بالاتفاق بشأن حفظ الطيور المائية المهاجرة بين أفريقيا والمنطقة الأوروبية الآسيوية، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؛ |
i) AVL - Fondo Fiduciario general de contribuciones voluntarias relativas al Acuerdo sobre la conservación de las aves acuáticas migratorias de África y Eurasia, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2012; | UN | ' 1` AVL - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية المتعلقة بالاتفاق بشأن حفظ الطيور المائية المهاجرة بين أفريقيا والمنطقة الأوروبية الآسيوية، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؛ |
i) AVL - Fondo Fiduciario general de contribuciones voluntarias relativas al Acuerdo sobre la conservación de las aves acuáticas migratorias de África y Eurasia, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2012; | UN | ' 1` AVL - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية المتعلقة بالاتفاق بشأن حفظ الطيور المائية المهاجرة بين أفريقيا والمنطقة الأوروبية الآسيوية، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؛ |
Secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres, el Acuerdo sobre la conservación de pequeños cetáceos en el Mar Báltico y el Mar del Norte, y el Acuerdo sobre la conservación de las aves acuáticas migratorias afro-eurasiáticas | UN | أمانة اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، والاتفاق المتعلق بحفظ الخفافيش في أوروبا، والاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال، والاتفاق المتعلق بحفظ الطيور المائية الأفريقية - الأوروبية - الآسيوية المهاجرة |
58. En la segunda sesión, el Presidente invitó a hacer uso de la palabra a los representantes del PNUMA, la Secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres, del PNUMA, y el Acuerdo sobre la conservación de las aves acuáticas migratorias africanas y eurasiáticas. | UN | 58- وفي الجلسة الثانية، دعا الرئيس ممثلي برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة بحفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، والاتفاق المتعلق بحفظ الطيور المائية الأفريقية الأوروبية الآسيوية المهاجرة، إلى الإدلاء ببيانات. |
Acuerdo sobre la conservación de aves acuáticas de África y Eurasia (AEWA) | UN | الحسابات الاتفاق المتعلق بحفظ الطيور المائية الأفريقية-الأوروبية-الآسيوية المهاجرة |
Te puedo decir el nombre, color, uso y disposición de una docena de tipos de plumajes, y al menos una variedad de especies de aves acuáticas. | Open Subtitles | بوسعي أن أعرف الأسم، اللون، الفائدة والنزعة لعشرات الأنواع من الطيور، وعلى الأقل هُناك العديد من أصناف الطيور المائية. |
Dichas actividades están a menudo relacionadas con importantes convenciones existentes, como la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres y la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de aves acuáticas silvestres. | UN | وغالبا ما تتعلق هذه اﻷنشطة بالاتفاقيات القائمة الرئيسية من قبيل اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض واتفاقية حفظ اﻷنواع المهاجرة من موئل الطيور المائية البرية. |
Las aves marinas son capturadas incidentalmente por los pescadores de altura con palangre, sobre todo los que tratan de capturar atunes y austromerluzas en el Océano Glacial Antártico. | UN | 138- وتؤخذ الطيور المائية كصيد عرضي بواسطة سفن الصيد بالخيوط الطويلة في أعالي البحار، وأهمها المصائد التي تستهدف سمك التونة والسمك ذا الأنياب في المحيط الجنوبي(102). |
Quiero ir a pescar flamingos. | Open Subtitles | -لا اريد الذهاب لصيد الطيور المائية |