Verás como la oscuridad envuelve a Egipto, cuando el sol se eleve al mediodía. | Open Subtitles | سترى الظلام يغطى مصر عندما ترتقى الشمس عاليا عند الظهيره |
Necesito las 8 mil gallinas en los gallineros, al mediodía. | Open Subtitles | بحلول الظهيره اريد الـ 8000 دجاجه بأقفاصهم الجديده |
Vale, nos encontraremos aquí al mediodía y tendréis el almuerzo preparado. | Open Subtitles | قابلوني هنا عند حلول الظهيره و و سوف تجدون غداء معدا لكم |
Encontré este lugar hará unos 10 meses, cuando estaba dando la caminata de la tarde. | Open Subtitles | وجدت هذا المكان منذ حوالي عشرة شهور عندما كنت في نزهه بعد الظهيره |
Acerca del hotel, deberías pensar un poco más sobre eso en la tarde. | Open Subtitles | لاحقا فى الظهيره , سوف نناقش مفهوم ديكورات الفنادق مره اخرى |
Por suerte, no os queremos aquí esta tarde, así que iréis al partido. | Open Subtitles | لحسن الحظ أن غير مرغوب هنا هذه الظهيره لذا ستذهب للمباراه |
Dormirá hasta el mediodía pero volvió a como solía ser. | Open Subtitles | حسناً , هو نام حتى الظهيره ولكنه عاد إلى طبيعته القديمه والشكراُ لك |
'Va a hacer calor, mucho calor, y será mejor que se mantengan a la sombra entorno al mediodía, 'porque, ¡corchólis, se van a alcanzar los 42! | Open Subtitles | وستكون ساخنة، ساخنه جدا، لذا من الافضل البقاء في الظل وقت الظهيره لإن الحرارة ستزيد عن الـ 42 درجه |
Reune dos millones de dólares... para mañana al mediodía o todo el país... verá tu pequeña reunión... con el Sr. Red y Sr. Brown. | Open Subtitles | اسمعنى. احضر مليونى دولار غدا بعد الظهيره والا ستراك كل البلده فى الحفله الترويجيه مع السيد براون والسيد ريد |
Nos vemos allí al mediodía pasado mañana. | Open Subtitles | قابلنى هناك وقت الظهيره بعد الغد |
Porque me quedan toneladas de cosas sin importancia que decir y no tengo que estar en la oficina hasta mediodía. | Open Subtitles | من المواضيع الثانويه تركت لاقولها و لن يكون عليّ الذهاب للمكتب حتى الظهيره |
Así que... le prometí a todos que si los dice de aquí al mediodía, les compraría chocolates calientes. | Open Subtitles | وعليه فقد وعدت الجميع أنها لو قالتها كلها قبل الظهيره |
Siéntate... El vuelo no sale hasta mediodía. | Open Subtitles | اجلس الطائره لا تغادر حتى الظهيره |
Recobra la sobriedad, no es ni mediodía y ya estás borracho. | Open Subtitles | أفق.انها ليست الظهيره بعد و أنت سكران للغايه |
Ahí es donde el rayo cae al mediodía y a la medianoche. | Open Subtitles | هذا اينما يضرب البرق عند الظهيره و منتصف الليل |
Era mediodía cuando lo enganché y todavía no lo he visto una sola vez. | Open Subtitles | كان وقت الظهيره عندما علقت معها " " و حتى الآن لم أراها |
El único ser vivo que hemos visto en toda la tarde. ¿Dónde está la gente? | Open Subtitles | الشئ الوحيد الحى الذى رأيناه طوال الظهيره . اين ذهب الجميع ؟ |
Bien entrada la tarde. | Open Subtitles | و مع أنتهاء فترة الظهيره بـدء الألـمـان غـاراتـهـم |
Por la tarde nos iremos, tengo otro safari. | Open Subtitles | غدا فى الظهيره سوف نرحل . انا لدى رحله سفارى اخرى |
Mejor estar borrachos en la tarde que en la noche. | Open Subtitles | من الأفضل أن تكوت ثمل فى الظهيره عن المساء |
Sí, capitán. Me han dado de alta esta tarde y he venido a despedirme. | Open Subtitles | اجل , سيدى لقد خرجت من المستشفى هذه الظهيره , واتيت لاقول لك وداعا |
El profesor que viste esta tarde. | Open Subtitles | البروفيسور الذى رأيته هذه الظهيره |