ويكيبيديا

    "العائدات المتأتية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del producto
        
    • el producto
        
    • producto de
        
    • los ingresos obtenidos
        
    • los fondos devengados
        
    • las ganancias procedentes
        
    • los ingresos procedentes
        
    • ingresos derivados
        
    • producto derivado
        
    • de los beneficios derivados
        
    • las presentaciones
        
    • producto resultante
        
    • los recursos provenientes
        
    Los tribunales de la República tienen la facultad de ordenar el congelamiento y la confiscación del producto de tales actividades. UN ولمحاكم الجمهورية أن تأمر بتجميد ومصادرة العائدات المتأتية من تلك الأنشطة.
    Prevención y detección de transferencias del producto del delito UN منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة
    Prevención y detección de transferencias del producto del delito UN منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة
    La garantía constituida sobre el producto de una promesa independiente no transfiere el derecho al cobro de esa promesa independiente. UN وليس إنشاء حق ضماني في العائدات المتأتية بمقتضى تعهّد مستقل إحالة للحق في السحب بمقتضى تعهّد مستقل.
    los ingresos obtenidos de la enajenación en 2014 se estiman en 9 millones de dólares. UN وتقدر العائدات المتأتية من التصرف في هذه الممتلكات في عام 2014 بمبلغ 9 ملايين دولار.
    2. Consideración del blanqueo del producto de otros delitos graves como delito penal UN 2- غسل العائدات المتأتية من جرائم خطيرة أخرى تعتبر جرائم جنائية
    9. Embargo preventivo, incautación o decomiso del producto de otros delitos graves UN 9- تجميد وضبط ومصادرة العائدات المتأتية من جرائم خطيرة أخرى
    Este grupo se ocupa de problemas actuales relacionados con el blanqueo de dinero, la financiación del terrorismo y la detección del producto del delito. UN ويتناول هذا الفريق المشاكل الراهنة ذات الصلة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، والكشف عن العائدات المتأتية من الجريمة.
    Saqueo de activos y blanqueo del producto de la corrupción UN نهب الأصول وغسل العائدات المتأتية من الفساد
    Tradicionalmente, el derecho penal interno ha procurado asegurar que los delincuentes no se beneficien del producto del delito. UN وقد سعى القانون الجنائي المحلي حسبما جرت به التقاليد إلى ضمان ألا يستفيد المجرمون من العائدات المتأتية من الجريمة.
    Estados en los que está tipificado como delito el blanqueo del producto del tráfico ilícito de drogas, por regiones (Estados que respondieron en el segundo y tercer períodos de presentación de informes) UN الدول التي أبلغت بوجود تدابير لمكافحة غسل العائدات المتأتية من الجريمة
    7. Compilación de estadísticas sobre la incautación del producto del blanqueo de dinero UN 7- الاحتفاظ ببيانات احصائية عن ضبط العائدات المتأتية من غسل الأموال
    En Barbados se imparte capacitación y se adoptan las medidas necesarias para la confiscación del producto del delito y otros activos. UN توفر بربادوس وتضع ترتيبات للتدريب في مجال العائدات المتأتية من الجريمة ومصادرة الأصول.
    Orden de prelación de una garantía real sobre el producto de una promesa independiente UN أولوية الحق الضماني في الحق في تحصيل العائدات المتأتية بمقتضى تعهّد مستقل
    No se pudo obtener información con respecto a la venta de artículos del inventario al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ni sobre el producto de esa venta. UN ولم يتسن الحصول على أي معلومات فيما يتعلق ببيع مواد المخزون إلى إدارة عمليات حفظ السلام أو العائدات المتأتية منها.
    Habitualmente los grupos delictivos armados se autofinancian mediante los ingresos obtenidos de la piratería y los secuestros, que destinan a adquirir armas, municiones y equipo. UN والجماعات الإجرامية المسلحة ذاتية التمويل عادة، وتستخدم العائدات المتأتية من أعمال القرصنة واختطاف الأشخاص لشراء الأسلحة والذخيرة والمعدات.
    f) Partes de los fondos devengados del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL), [la extensión de las partes de los fondos devengados al proceso de] la aplicación conjunta y el comercio de los derechos de emisión; UN (و) أسهـم العائدات المتأتية من آلية التنمية النظيفة، [وتمديد أسهم العائدات لتشمل] التنفيذ المشترك والاتجار بالانبعاثات؛
    15. Insta a todos los Estados a que adopten las medidas pertinentes con arreglo a las disposiciones en vigor de su derecho interno para impedir la financiación ilícita de actos de piratería y el blanqueo de las ganancias procedentes de tales actos; UN 15 - يحث جميع الدول على اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب قوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها؛
    El Grupo no encontró pruebas de que los ingresos procedentes de la minería ilícita se estuvieran utilizando para adquirir armas. UN ولم يعثر الفريق على أدلة تفيد بأن العائدات المتأتية من التعدين غير المشروع تستخدم في شراء الأسلحة.
    Sin embargo, las ONG observaron en su declaración a la misión que los altos ingresos derivados del sector petrolero hasta ahora no han repercutido en la vida de la población. UN بيد أن المنظمات غير الحكومية لاحظت في بيانها المسلم إلى البعثة أن ارتفاع العائدات المتأتية من قطاع النفط لم يؤثر في حياة الناس حتى الآن.
    Estos ordenamientos distinguen también normalmente entre producto derivado de la venta de existencias y producto derivado de la venta de bienes de equipo. UN وعادة ما تميز هذه الدول أيضا بين العائدات المتأتية من بيع المخزونات والعائدات المتأتية من بيع المعدات.
    Las nuevas leyes no solo determinan las medidas que deben adoptarse para prevenir y combatir los actos de terrorismo, sino que prohíben también la financiación del terrorismo y el blanqueo de los beneficios derivados de la delincuencia. UN ولا تمثل القوانين الجديدة مجرد مخطط لتدابير منع ومكافحة أعمال الإرهاب فحسب، بل هي تمنع تمويل الإرهاب، وغسل العائدات المتأتية من الجريمة.
    La Junta recomienda además que la UNOPS cuadre prontamente todas las presentaciones de los titulares de cuentas de fondo fijo de manera de velar por su control efectivo de los gastos desembolsados sobre el terreno. UN ويوصي المجلس أيضا أن يقوم المكتب بمطابقة العائدات المتأتية من أصحاب حسابات السلف المستديمة بما يضمن قيامه برصد النفقات المدفوعة في الميدان، بصورة فعالة.
    6. Embargo preventivo, incautación o decomiso del producto resultante de otros delitos graves UN 6- تجميد وضبط ومصادرة العائدات المتأتية من جرائم خطيرة أخرى
    7. Observa que tales medios de apoyo o financiación incluyen, pero no se limitan a, los recursos provenientes de la delincuencia organizada, incluidos el cultivo, la producción y el tráfico ilícitos de estupefacientes y sus precursores originados en o en tránsito por Guinea-Bissau; UN 7 - يشير إلى أن وسائل الدعم أو التمويل تشمل، تمثيلا لا حصرا، العائدات المتأتية من طريق الجريمة المنظمة، بما في ذلك زراعة المخدرات وسلائفها وإنتاجها والاتجار بها بطرق غير مشروعة مما تكون غينيا - بيساو منشأه ومَعْبَره؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد