Tránsito y de Representantes de Países | UN | الساحلية وبلـدان المرور العابر النامية وممثلي |
INFORME DE LA REUNIÓN DE EXPERTOS GUBERNAMENTALES DE PAÍSES en desarrollo SIN LITORAL Y DE Tránsito y DE REPRESENTANTES DE | UN | تقرير اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
Tránsito y de Representantes de Países | UN | الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي |
en desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Representantes de Países Donantes y | UN | وبلدان المـرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة |
Además, aborda las necesidades de los países en desarrollo sin litoral y de Tránsito y de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتصدى البرنامج الفرعي لاحتياجات البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
desarrollo sin litoral y de Tránsito y de representantes de | UN | النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
países en desarrollo sin litoral y de Tránsito y de | UN | النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
Su delegación acoge con beneplácito los preparativos de la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito y espera que aborde las necesidades de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري المعني بالتعاون في مجال النقل العابر وأعرب عن الأمل في أن يتصدى الاجتماع لاحتياجات كل من البلدان غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية. |
La activa participación de los países en desarrollo de Tránsito y los asociados para el desarrollo es un elemento fundamental para lograr resultados satisfactorios. | UN | فالاشتراك الفعال من قِبَل بلدان المرور العابر النامية والشركاء في التنمية أساسي بالنسبة لإحراز نتائج ناجحة. |
En los países en desarrollo de Tránsito y otros países en desarrollo, donde el índice es de a 0,69 y 0,70, respectivamente, está relativamente menos concentrada. | UN | واتسمت بلدان المرور العابر النامية والبلدان النامية الأخرى بدرجات أقل تركزاً نسبياً تبلغ 0.69 و 0.70، على التوالي. |
UNCTAD - Reunión de expertos gubernamentales de países en desarrollo sin litoral y de Tránsito y representantes de países donantes, así como de instituciones financieras y de desarrollo [resolución 48/169 de la Asamblea General] | UN | ٢٣٣ - اﻷونكتاد - اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية ]قرار الجمعية العامة ٨٤/٩٦١[ يحـددون فيما بعد |
Reunión de Expertos Gubernamentales de Países en desarrollo sin Litoral y de Tránsito y Representantes de Países Donantes e Instituciones Financieras y de Desarrollo | UN | اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية مع ممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والانمائية |
Reunión de Expertos Gubernamentales de Países en desarrollo sin Litoral y de Tránsito y Representantes de Países Donantes e Instituciones Financieras y de Desarrollo | UN | اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية مع ممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية |
Reunión de Expertos Gubernamentales de Países en desarrollo sin Litoral y de Tránsito y Representantes de Países Donantes e Instituciones Financieras y de Desarrollo | UN | اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية مع ممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية |
Por último, Uganda había propuesto que en el futuro próximo se celebrara una conferencia especial de las Naciones Unidas sobre los países en desarrollo sin litoral y de Tránsito y la comunidad de donantes. | UN | وأخيرا، فإن أوغندا اقترحت عقد مؤتمر خـاص لﻷمـم المتحـدة فـي المستقبـل القريب معني بالبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين. |
Los progresos hechos para aplicar las conclusiones y recomendaciones de esa reunión habían sido objeto de un primer examen en el Simposio para los países en desarrollo sin litoral y de Tránsito y ahora se habían vuelto a examinar en la presente reunión de expertos gubernamentales. | UN | وقد تم استعراض تنفيذ نتائج وتوصيات هذا الاجتماع في ندوة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ثم في الاجتماع الحالي للخبراء الحكوميين. |
El marco global constituía un hito de la cooperación entre los países en desarrollo sin litoral y de Tránsito y los países donantes en materia de transporte en tránsito. | UN | وأوضح أن اﻹطار العالمي يشكﱢل علامة بارزة في التعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة. |
Esas observaciones y recomendaciones fueron examinadas y convenidas en la Segunda Reunión de Expertos Gubernamentales de Países en desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Representantes de Países Donantes y de Instituciones Financieras y de Desarrollo. | UN | وناقش هذه الملاحظات والتوصيات ووافق عليها الاجتماع الثاني للخبراء الحكوميين من البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية. |
En la reunión intergubernamental antes citada se examinaron los resultados del simposio y se aprobó un marco global para la cooperación en materia de transporte de tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y de Tránsito y la comunidad de donantes. | UN | وقد نوقشت نتائج الندوة في الاجتماع الحكومي الدولي المذكور أعلاه الذي اعتمد إطاراً شاملاً للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين. |
REUNION DE EXPERTOS GUBERNAMENTALES DE PAISES en desarrollo SIN LITORAL Y DE TRANSITO Y DE REPRESENTANTES DE PAISES DONANTES | UN | تقرير اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة |
Debe seguir alentándose a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito a que se adhieran a los convenios internacionales pertinentes al comercio de tránsito. | UN | وينبغي زيادة تشجيع البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على الانضمام على الصعيد العالمي إلى الاتفاقيات الدولية المتصلة بالتجارة العابرة. |
La situación del tránsito en los Estados sin litoral del Asia central y en los países en desarrollo vecinos | UN | بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية |
Los países en desarrollo de tránsito no estaban en condiciones de realizar tales proyectos por su propia cuenta. | UN | وليست بلدان المرور العابر النامية في وضع يؤهلها للاضطلاع بتلك المشاريع بمفردها. |
El comercio entre los países sin litoral y los países en desarrollo de tránsito es, en general, bastante limitado. | UN | والتبادلات فيما بين البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية محدودة إلى حد ما، بصورة عامة. |