ويكيبيديا

    "العادلة والواضحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • justos y claros
        
    • justicia y claridad
        
    • claros e imparciales
        
    El Consejo de Seguridad reitera, en este contexto, su continuo compromiso con el uso de procedimientos justos y claros. UN ويكرر مجلس الأمن، في هذا السياق، التزامه المتواصل بالإجراءات العادلة والواضحة.
    En última instancia, al asegurar procedimientos justos y claros en el sistema de sanciones de las Naciones Unidas se fortalecerá la eficacia y el crédito del instrumento que constituyen las sanciones selectivas. UN وأخيرا فإن كفالة الإجراءات العادلة والواضحة في عملية جزاءات الأمم المتحدة ستعزز فعالية ومصداقية أداة الجزاءات المحددة الأهداف.
    Confiamos, sin embargo, en que nuestro esfuerzo contribuirá a aclara los problemas y promover los objetivos comunes de lograr procedimientos justos y claros en la aplicación de sanciones selectivas. UN عل0ى أننا نأمل أن يساعد مجهودنا في توضيح المسائل، وأن يدفع قدما الأهداف المشتركة المتصلة بالإجراءات العادلة والواضحة في تطبيق الجزاءات المحددة الأهداف.
    Recomendaciones y alternativas para mejorar la justicia y claridad de los procedimientos UN توصيات وخيارات لتعزيز الإجراءات العادلة والواضحة
    8. En la Declaración, los Estados Miembros instaron al Consejo de Seguridad a que continuara velando por que las sanciones fueran cuidadosamente focalizadas, en apoyo de objetivos claros y formuladas con cuidado a fin de minimizar la posibilidad de que se produjeran consecuencias adversas, y a que se mantuvieran y perfeccionaran unos procedimientos claros e imparciales. UN 8- وحثت الدول الأعضاء مجلس الأمن من خلال الإعلان على مواصلة ضمان أن تكون العقوبات محددة الهدف بعناية دعماً لغايات واضحة، وأن تفرض بحذر للتخفيف إلى أدنى حد ممكن من آثارها الوخيمة، والحفاظ على الإجراءات العادلة والواضحة ومواصلة تطويرها.
    Si embargo, es objeto de controversia lo que constituye exactamente " procedimientos justos y claros " , y su determinación habrá de basarse forzosamente en argumentos tanto jurídicos como políticos. UN على أن المقصود بالضبط بـ " الإجراءات العادلة والواضحة " موضع خلاف، وسيعتمد تحديدها بالضرورة على الحجج القانونية والسياسية معا.
    En ese contexto, cabe felicitarse por las importantes medidas adoptadas por el Consejo de Seguridad para reforzar procedimientos justos y claros para las sanciones de las Naciones Unidas, incluida la mejora del papel de la Oficina del Ombudsman y la publicación en Internet de procedimientos de supresión de las listas. UN وفي هذا الصدد، يتعين الترحيب بالخطوات الهامة التي يتخذها مجلس الأمن لتعزيز الإجراءات العادلة والواضحة المتعلقة بجزاءات الأمم المتحدة، بما في ذلك النهوض بالدور الذي يضطلع به مكتب أمين المظالم ونشر إجراءات الرفع من القوائم على شبكة الإنترنت.
    " 18. Reconoce la necesidad de seguir reforzando procedimientos justos y claros en el marco del régimen de sanciones de las Naciones Unidas relacionadas con el terrorismo a fin de aumentar su eficiencia y transparencia y acoge con beneplácito y promueve los continuos esfuerzos del Consejo de Seguridad en apoyo de esos objetivos, al tiempo que destaca la importancia de esas sanciones en la lucha contra el terrorismo; " UN " 18 - تؤكد ضرورة مواصلة كفالة تعزيز الإجراءات العادلة والواضحة في إطار نظام الأمم المتحدة للجزاءات المتصلة بالإرهاب من أجل تعزيز كفاءتها وشفافيتها، وترحب بما يبذله مجلس الأمن من جهود لدعم هذه الأهداف وتشجعه على مواصلة تلك الجهود، مع تأكيد أهمية هذه الجزاءات في مكافحة الإرهاب؛ "
    De este modo, el Ombudsman sería una persona capaz de asegurar un examen amplio de las solicitudes de exclusión de las listas y adoptar sus decisiones teniendo en cuenta todos los factores (las preocupaciones del Estado que propuso la inclusión, el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y la garantía de procedimientos justos y claros). UN وبهذه الطريقة يكون أمين المظالم إنسانا قادرا على تأمين مراجعة عريضة القاعدة لطلبات الرفع من القوائم، مع وضع جميع العوامل (شواغل الدولة المصنِّفة، صون السلام والأمن الدوليين، ضمان الإجراءات العادلة والواضحة) في الاعتبار عند اتخاذ القرار.
    Sin embargo, a todos los niveles, los procedimientos justos y claros incluyen el derecho de toda persona a ser informada de las medidas adoptadas y a conocer los argumentos jurídicos en su contra; a ser oída en un plazo razonable por el órgano pertinente que haya tomado la decisión; a un examen efectivo por un mecanismo de examen competente e independiente; a ser representada en todos los procedimientos; y a una reparación efectiva. UN لكنَّ الإجراءات العادلة والواضحة تشمل على كل المستويات حق الفرد في أن يُبلَّغ بالتدابير المُتخذة بشأنه ويعرف القضية المرفوعة ضده؛ وحقه في أن يقدِّم دفاعه إلى الهيئة المعنية باتخاذ القرار في حدود مهلةٍ زمنية معقولة؛ وحقه في إعادة نظر فعالة تتولاها آلية لإعادة النظر مختصة ومستقلة؛ وحقه في وجود ممثِّل له في جميع الإجراءات؛ وكذلك حقه في سبيل انتصافٍ فعال.
    15. Acoge con beneplácito la decisión adoptada por el Consejo de Seguridad en su resolución 1904 (2009), de 17 de diciembre de 2009, de establecer una Oficina del Ombudsman y aguarda con interés el pronto nombramiento de un Ombudsman a fin de continuar promoviendo procedimientos justos y claros para las personas incluidas en la lista consolidada del Consejo de Seguridad que elabora y revisa el Comité 1267; UN 15- يرحب بقرار مجلس الأمن، بموجب قراره 1904(2009) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2009، إنشاء مكتب أمين مظالم، ويتطلع إلى تعيين أمين المظالم في وقت مبكر كخطوة لمواصلة تعزيز الإجراءات العادلة والواضحة لصالح الأشخاص المدرجين في القائمة الموحدة لمجلس الأمن التي وضعتها لجنة 1267 وتتعهدها؛
    15. Acoge con beneplácito la decisión adoptada por el Consejo de Seguridad en su resolución 1904 (2009), de 17 de diciembre de 2009, de establecer una Oficina del Ombudsman y aguarda con interés el pronto nombramiento de un Ombudsman a fin de continuar promoviendo procedimientos justos y claros para las personas incluidas en la lista consolidada del Consejo de Seguridad que elabora y revisa el Comité 1267; UN 15- يرحب بقرار مجلس الأمن، بموجب قراره 1904(2009) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2009، إنشاء مكتب أمين مظالم، ويتطلع إلى تعيين أمين المظالم في وقت مبكر كخطوة لمواصلة تعزيز الإجراءات العادلة والواضحة لصالح الأشخاص المدرجين في القائمة الموحدة لمجلس الأمن التي وضعتها لجنة 1267 وتتعهدها؛
    Las resoluciones 1988 (2011) y 1989 (2011) fueron pasos importantes para dar un mayor apoyo al diálogo político en el Afganistán y al mismo tiempo contrarrestar la amenaza que representan para la paz y la seguridad internacionales Al-Qaida y sus afiliados, y aumentar la efectividad de las sanciones selectivas mejorando aún más los procedimientos justos y claros. UN وشكّل القراران 1988 (2011) و 1989 (2011) خطوة من الخطوات الهامة التي اتخذها المجلس لزيادة دعم الحوار السياسي في أفغانستان وفي الوقت ذاته للتصدي للخطر الذي يشكله تنظيم القاعدة وأتباعه، على السلم والأمن الدوليين، ولتعزيز فعالية الجزاءات المحددة الأهداف من خلال زيادة تعزيز الإجراءات العادلة والواضحة.
    15. Acoge con beneplácito la decisión adoptada por el Consejo de Seguridad en su resolución 1904 (2009), de 17 de diciembre de 2009, de establecer una Oficina del Ombudsman y aguarda con interés el pronto nombramiento de un Ombudsman a fin de continuar promoviendo procedimientos justos y claros para las personas incluidas en la lista consolidada del Consejo de Seguridad que elabora y revisa el Comité 1267; UN 15- يرحب بقرار مجلس الأمن، بموجب قراره 1904(2009) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2009، إنشاء مكتب أمين مظالم، ويتطلع إلى تعيين أمين المظالم في وقت مبكر كخطوة لمواصلة تعزيز الإجراءات العادلة والواضحة لصالح الأشخاص المدرجين في القائمة الموحدة لمجلس الأمن التي وضعتها لجنة 1267 وتتعهدها؛
    19. Reconoce la necesidad de seguir reforzando procedimientos justos y claros en el marco del régimen de sanciones de las Naciones Unidas relacionadas con el terrorismo a fin de aumentar su eficiencia y transparencia, y acoge con beneplácito y promueve los continuos esfuerzos del Consejo de Seguridad en apoyo de esos objetivos, al tiempo que destaca la importancia de esas sanciones en la lucha contra el terrorismo; UN 19 - تدرك الحاجة إلى الاستمرار في كفالة تعزيز الإجراءات العادلة والواضحة التي ينطوي عليها نظام الأمم المتحدة للجزاءات المتصلة بالإرهاب لزيادة كفاءة الإجراءات وشفافيتها، وترحب بتعزيز مجلس الأمن المستمر للجهود الرامية إلى دعم هذه الأهداف وتشجعه على القيام بذلك، وتؤكّد في الوقت نفسه أهمية هذه الجزاءات في مجال مكافحة الإرهاب؛
    El párrafo 18 debe decir: " Reconoce la necesidad de seguir reforzando procedimientos justos y claros en el marco del régimen de sanciones de las Naciones Unidas relacionadas con el terrorismo a fin de aumentar su eficiencia y transparencia y acoge con beneplácito y promueve los continuos esfuerzos del Consejo de Seguridad en apoyo de esos objetivos, al tiempo que destaca la importancia de esas sanciones en la lucha contra el terrorismo; " . UN والفقرة 18 ستنص كما يلي: " تدرك الحاجة إلى الاستمرار في كفالة تعزيز الإجراءات العادلة والواضحة التي ينطوي عليها نظام الجزاءات المتصلة بالإرهاب لزيادة كفاءة الإجراءات وشفافيتها، وترحب بتعزيز مجلس الأمن للحهود الرامية إلى دعم هذه الأهداف وتشجيعه على القيام بذلك، وتؤكد في الوقت نفسه أهمية هذه الجزاءات في مجال مكافحة الإرهاب. "
    Algunos problemas amplios referentes a la justicia y claridad de los procedimientos, indicados en la Sección I y detallados en la sección II, pueden resolverse mediante modificaciones de distinto grado en cada uno. UN وهناك بعض الشواغل العريضة بشأن الإجراءات العادلة والواضحة التي تحددت في القسم الأول وجرى تناولها بالتفصيل في القسم الثاني. ويمكن التطرق إليها من خلال درجات التغيير المختلفة في كل منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد