Esta última circunstancia suele darse con frecuencia hacia el final del período ordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | وفي حالات كثيرة، كان هناك التجاء إلى هذا العامل اﻷخير قرب انتهاء الدورة العادية للجمعية العامة. |
Intervida participó en el período ordinario de sesiones de la Asamblea General y en el programa paralelo organizado por las ONG. | UN | شاركت مؤسسة إنترفيدا في كل من الدورة العادية للجمعية العامة وفي البرنامج الموازي الذي نظمته المنظمات غير الحكومية. |
Ese informe se pondrá a disposición de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas antes de la apertura del período ordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | ويتاح هذا التقرير لكافة الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
:: Delegado en todos los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General desde 1993. | UN | :: عضو وفد بلده إلى جميع الدورات العادية للجمعية العامة منذ عام 1993. |
En el pasado, el 70% de la documentación anterior al período de sesiones se producía durante el período de sesiones, como ocurre en Nueva York en el período ordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأشار إلى أن ٧٠ في المائة من وثائق ما قبل الدورة كانت فيما مضى تصدر في أثناء انعقاد الدورة، وهذا ما يحدث في نيويورك في أثناء الدورة العادية للجمعية العامة. |
Ese informe se pondrá a disposición de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas antes de la apertura del período ordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | ويتاح هذا التقرير لكافة الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Se tiene previsto invitar a dos personas por año a la Sede por un plazo de tres meses durante el período ordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | ويتوخى توجيه الدعوة لشخصين في كل عام لقضاء ثلاثة أشهر في المقر خلال الدورة العادية للجمعية العامة. |
Se tiene previsto invitar a dos personas por año a la Sede por un plazo de tres meses durante el período ordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | ويتوخى توجيه الدعوة لشخصين في كل عام لقضاء ثلاثة أشهر في المقر خلال الدورة العادية للجمعية العامة. |
Ese informe se pondrá a disposición de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas antes de la apertura del período ordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | ويتاح هذا التقرير لكافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Los órganos subsidiarios que deseen reunirse durante un período ordinario de sesiones de la Asamblea presentarán sus solicitudes por conducto del Comité de Conferencias. | UN | وعلى الهيئات الفرعية التي ترغب في الاجتماع أثناء انعقاد الدورة العادية للجمعية العامة أن تقدم طلباتها من خلال لجنة المؤتمرات. |
Los órganos subsidiarios que deseen reunirse durante un período ordinario de sesiones de la Asamblea presentarán sus solicitudes por conducto del Comité de Conferencias. | UN | وعلى الهيئات الفرعية التي ترغب في الاجتماع أثناء انعقاد الدورة العادية للجمعية العامة أن تقدم طلباتها من خلال لجنة المؤتمرات. |
Ese informe se pondrá a disposición de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas antes de la apertura del período ordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | ويتاح هذا التقرير لكافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Los órganos subsidiarios que deseen reunirse durante un período ordinario de sesiones de la Asamblea han de presentar sus solicitudes por conducto del Comité de Conferencias. | UN | وتقدم الهيئات الفرعية التي ترغب في عقد اجتماعاتها خلال الدورة العادية للجمعية طلباتها عن طريق لجنة المؤتمرات. |
* Para un representante de un país menos adelantado que asiste a un período ordinario de sesiones de la Asamblea General se autoriza siempre la primera clase. | UN | :: درجة السفر الممنوحة لممثل واحد لأقل البلدان نمواً يحضر الدورات العادية للجمعية العامة هي دوماً الدرجة الأولى. |
Una delegación preguntó qué se entendía por período de máximo volumen de trabajo y si la expresión se aplicaba al período ordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | واستفسر أحد الوفود عن المقصود بعبارة ' ' فترة الذروة`` وما إذا كانت تشير إلى الدورة العادية للجمعية العامة. |
El debate general comienza el martes siguiente a la inauguración del período ordinario de sesiones de la Asamblea General y se celebra sin interrupción durante un período de nueve días hábiles. | UN | تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة وتستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل. |
Miembro de la delegación del Gabón a los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General desde 1987. | UN | عضو وفد غابون إلى الدورات العادية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة منذ ١٩٨٧ |
En otras épocas, el examen de los informes de la Junta constituían el primer tema de que se ocupaba la Quinta Comisión en los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea. | UN | ففي الماضي، كانت تقارير المجلس هي البند اﻷول الذي تتناوله اللجنة الخامسة بالبحث أثناء الدورات العادية للجمعية. |
A juicio de la Comisión, los informes de la Junta y el informe conexo de la Comisión deben publicarse antes de que den comienzo los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea. | UN | ومن رأي اللجنة أن تنشر تقارير المجلس وتقرير اللجنة المتصل بذلك قبل بدء الدورة العادية للجمعية. |
Hoy nos reunimos una vez más, después de la parte principal del período de sesiones ordinario de la Asamblea General, para volver a examinar la misma cuestión. | UN | ونجد أنفسنا اليوم وقد اجتمعنا مرة أخرى، بعد الجزء الرئيسي من الدورة العادية للجمعية العامة، للنظر في المسألة ذاتها. |
Las modalidades de su participación en el proceso, tanto a nivel intergubernamental como a nivel de personal, van más allá de la práctica habitual de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. | UN | وتتجاوز طرائق اشتراكها في العملية، سواء على المستوى الحكومي الدولي أو على مستوى الموظفين، الممارسة العادية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Decimoséptimo, trigésimo segundo a trigésimo séptimo y trigésimo noveno, cuadragésimo octavo y cuadragésimo noveno períodos ordinarios de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | الدورات العادية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة السابعة عشرة والثانية والثلاثون والسابعة والثلاثون والتاسعة والثلاثون والثامنة واﻷربعون والتاسعة واﻷربعون. |
La Comisión ha pedido asimismo que, en el informe anual analítico y resumido, la Oficina pueda expresar su opinión sobre la adecuación y la utilización de sus recursos, pero que para la aprobación de estos se apliquen los procedimientos normales de la Asamblea General. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن رغبتها في أن يكون للمكتب أن يبدي رأيه في " التقرير السنوي التحليلي والموجز " في كفاية الموارد واستخدامها على أن تكون الموافقة على هذه الموارد خاضعة لﻹجراءات العادية للجمعية العامة. |