ويكيبيديا

    "العادية وغيرها من الموارد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ordinarios y otros recursos
        
    • ordinarios y de otro tipo
        
    • ordinarios y los otros recursos
        
    Recursos de donantes: comprende los recursos ordinarios y otros recursos de donantes, como la participación de donantes en la financiación de los gastos, los fondos fiduciarios y los acuerdos de servicios de gestión. UN الموارد المقدمة من الجهات المانحة: تتألف من الموارد العادية وغيرها من الموارد المقدمة من الجهات المانحة، بما فيها تقاسم التكاليف مع الجهات المانحة، والصناديق الاستئمانية، واتفاقات الخدمات الإدارية.
    La reducción del volumen de los gastos de funcionamiento pone de manifiesto un vuelco hacia una mayor proporcionalidad entre los recursos ordinarios y otros recursos. UN ويمثل تخفيض حجم النفقات التشغيلية تحولا صوب تحقيق تناسب متزايد بين الموارد العادية وغيرها من الموارد.
    La misma delegación pidió información sobre los avances realizados en la presentación de informes por país sobre los recursos ordinarios y otros recursos. UN وطلب الوفد ذاته الحصول على معلومات عن التقدم المحرز في عملية الإبلاغ على الصعيد القطري عن الموارد العادية وغيرها من الموارد.
    Nota: El total de las cifras de recursos ordinarios y de otro tipo debe coincidir con las cifras de recursos indicadas en el cuadro de objetivos de movilización de recursos del marco de cooperación con el país. UN ملاحظة: يجب أن يتطابق مجموع الأرقام للموارد العادية وغيرها من الموارد مع أرقام الموارد المحددة في الجدول المتعلق بهدف تعبئة الموارد في إطار التعاون القطري.
    - El apoyo que el UNICEF brinda en 114 países está cada vez mejor orientado hacia los grupos beneficiarios, aunque por lo general cuenta con poca financiación, por lo que es necesario aumentar la asignación de recursos ordinarios y de otro tipo. UN - إن الدعم الذي تقدمه اليونيسيف في 114 بلدا يزداد تركيزه بشكل جيد، ولكنه سيء التمويل غالبا، مما يؤكد الحاجة إلى زيادة إتاحة المخصصات من الموارد العادية وغيرها من الموارد.
    Recursos de donantes: comprende los recursos ordinarios y otros recursos de donantes, como la participación de donantes en la financiación de los gastos, los fondos fiduciarios y los acuerdos de servicios administrativos. UN الموارد المقدمة من الجهات المانحة: تتألف من الموارد العادية وغيرها من الموارد المقدمة من الجهات المانحة، بما فيها تقاسم التكاليف مع الجهات المانحة، والصناديق الاستئمانية، واتفاقات الخدمات الإدارية.
    El PNUD financia el pasivo con cargo a los recursos ordinarios y otros recursos, y con los intereses devengados por el saldo de la reserva para prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتمويل هذه الالتزامات من الموارد العادية وغيرها من الموارد وكذلك من الفائدة المكتسبة عن رصيد احتياطي التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Los gastos de la estructura incremental son, por definición, variables, y están vinculados con la magnitud global de las actividades de desarrollo del PNUD financiadas con recursos ordinarios y otros recursos. UN وتكاليف الهيكل التكميلي، حسب تعريفها، متغيرة وترتبط بالحجم الكلي لأنشطة البرنامج الإنمائي الإنمائية الممولة من الموارد العادية وغيرها من الموارد.
    Estos documentos se presentan a la Junta Ejecutiva para que los examine y formule observaciones, y para que apruebe el total de los recursos ordinarios y otros recursos estimados del presupuesto por programas. UN وتُعرض هذه المشاريع على المجلس التنفيذي لمناقشتها والتعليق عليها، وللموافقة على المجاميع الكلية للموارد المقدرة العادية وغيرها من الموارد في الميزانية البرنامجية.
    Estos documentos se presentan a la Junta Ejecutiva para que los examine y formule observaciones, y para que apruebe el total de los recursos ordinarios y otros recursos estimados del presupuesto por programas. UN وتُعرض هذه المشاريع على المجلس التنفيذي لمناقشتها والتعليق عليها، وللموافقة على المجاميع الكلية للموارد المقدّرة العادية وغيرها من الموارد في الميزانية البرنامجية.
    Estos documentos se presentan a la Junta Ejecutiva para que los examine y formule observaciones, y para que apruebe el total de los recursos ordinarios y otros recursos estimados del presupuesto por programas. UN وتُعرض هذه المشاريع على المجلس التنفيذي لمناقشتها والتعليق عليها، واعتماد المجاميع الكلية للموارد المقدّرة العادية وغيرها من الموارد المدرجة في الميزانية البرنامجية.
    10. Alienta a los Estados Miembros a que den prioridad a los recursos ordinarios y otros recursos que sean más previsibles, menos restrictivos o específicos y se ajusten a los resultados del plan estratégico para 2014-2017; UN ١٠ - يشجع الدول الأعضاء على إعطاء الأولوية للموارد العادية وغيرها من الموارد التي تتسم بمزيد من المرونة وإمكانية التنبؤ بها وبأنها أقل تخصيصاً ومتوائمة مع نتائج الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛
    10. Alienta a los Estados Miembros a que den prioridad a los recursos ordinarios y otros recursos que sean más previsibles, menos restrictivos o específicos y se ajusten a los resultados del plan estratégico para 2014-2017; UN ١٠ - يشجع الدول الأعضاء على إعطاء الأولوية للموارد العادية وغيرها من الموارد التي تتسم بمزيد من المرونة وإمكانية التنبؤ بها وبأنها أقل تخصيصاً ومتوائمة مع نتائج الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛
    Los objetivos de financiación que se exponen a continuación reflejan las estimaciones del UNICEF de su capacidad de recaudar recursos ordinarios y otros recursos en los próximos cuatro años y de gestionar eficazmente esos recursos para lograr o promover resultados en favor de la infancia. UN 149- وتعبر الأهداف التمويلية المعروضة أدناه عن تقديرات اليونيسيف لقدرتها على جمع الموارد العادية وغيرها من الموارد في السنوات الأربع القادمة، وعلى إدارة هذه الأموال بصورة فعالة تؤدي إلى خدمة الأطفال.
    Se refiere después al informe del UNICEF sobre las contribuciones de 2004, en que el Fondo señalaba que, " aunque valoraba enormemente otras contribuciones de recursos, su ventaja comparativa quedaría en entredicho si continuase el desequilibrio entre los recursos ordinarios y otros recursos " . UN وأشار إلى التقرير المتعلق بمساهمات اليونيسيف لعام 2004، الذي جاء فيه أنه في حين تقدر اليونيسيف تقديرا كبيرا المساهمات المقدمة للموارد الأخرى فإن الميزة المقارنة التي تتسم بها اليونيسيف ستضار إذا ما استمر عدم التوازن بين الموارد العادية وغيرها من الموارد.
    Hay 19 proyectos de documentos de programas por países para ciclos de programación completos, que se presentarán a la Junta para que los examine y formule observaciones al respecto y para que apruebe los totales globales de las estimaciones de los recursos ordinarios y otros recursos en el presupuesto del programa. UN وهنالك 19 مشروع وثيقة من وثائق البرامج القطرية لدورات برنامجية كاملة. وتُعرض هذه الوثائق على المجلس لمناقشتها والتعليق عليها، وللموافقة على المجاميع الكلية للموارد المقدرة من الموارد العادية وغيرها من الموارد في الميزانية البرنامجية.
    El plan estratégico se basa en cuatro elementos, que se derivan del modelo institucional y que, en principio, rigen la movilización y consignación de los recursos ordinarios y otros recursos, apoyan las actividades de los programas, aseguran la ejecución efectiva de los programas, facilitan la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas en favor del desarrollo, y apoyan las funciones de gestión. UN وتقوم الخطة الاستراتيجية على أربعة أعمدة مأخوذة من نموذج العمل وتوجه مبدئياً حشد وتخصيص الموارد العادية وغيرها من الموارد. وهذه الأعمدة تدعم الأنشطة البرنامجية؛ وتضمن فعالية تنفيذ البرامج؛ وتيسر عمل تنسيق التنمية الذي تضطلع به الأمم المتحدة؛ وتدعم المهام الإدارية.
    La dependencia de correlación entre los programas y los donantes apoya el mayor énfasis hecho por la organización en la recaudación de fondos más flexibles, incluidos recursos ordinarios y otros recursos temáticos; la asignación de recursos privados de donantes, empresas y fundaciones importantes a esferas sectoriales y geográficas estratégicas de carácter prioritario; y la formulación de políticas pertinentes. UN وتؤيد وحدة المواءمة بين البرامج والمانحين زيادة تركيز المنظمة على جمع أموال أكثر مرونة تشمل الموارد العادية وغيرها من الموارد المواضيعية؛ وتوزيع الموارد الخاصة الآتية من جهات مانحة رئيسية وشركات ومؤسسات على مجالات قطاعية وجغرافية استراتيجية تحظى بالأولوية؛ ووضع السياسات ذات صلة بذلك.
    Movilización de recursos. En esta sección se proporcionan estimaciones realistas de los recursos ordinarios y de otro tipo disponibles y se indican las fuentes de financiación en un cuadro de objetivos de movilización de recursos. UN (ج) تعبئة الموارد - يقدم هذا البند تقديرات واقعية للموارد العادية وغيرها من الموارد المتوافرة، ويبين مصادر التمويل في جدول يعرض الهدف المحدد فيما يتعلق بتعبئة الموارد.
    De conformidad con la decisión 98/23 de la Junta Ejecutiva y basándose en el enfoque adoptado en ese contexto, la Junta tendrá ante sí un informe sobre el estado de los compromisos de financiación ordinaria contraídos para 2012 y años subsiguientes y un resumen de los ingresos provisionales para los recursos ordinarios y de otro tipo recibidos en 2011. UN تماشيا مع مقرر المجلس التنفيذي 98/23 وبناء على النهج المتبع في ذلك السياق، سيكون معروضا على المجلس تقرير عن حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لعام 2012 وما بعده، وموجز للإيرادات المؤقتة للموارد العادية وغيرها من الموارد التي تم استلامها في عام 2011.
    De conformidad con la decisión 98/23 de la Junta Ejecutiva y basándose en el enfoque adoptado en ese contexto, la Junta tendrá ante sí un informe sobre el estado de los compromisos de financiación ordinaria contraídos para 2013 y años subsiguientes y un resumen de los ingresos provisionales para los recursos ordinarios y de otro tipo recibidos en 2012. UN تماشيا مع قـرار المجلس التنفيذي 98/23 وبناء على النهج المتبـع في ذلك السياق، سيُـعرض على المجلس تقريرٌ عن حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لعام 2013 وما بعده، وموجزٌ للإيرادات المؤقتة للموارد العادية وغيرها من الموارد التي تم استلامها في عام 2012.
    La financiación del aumento se ha de distribuir en forma proporcional entre los recursos ordinarios y los otros recursos. UN ويتعين أن يكون تمويل التوسيع متسقا بشكل تـناسبي بين الموارد العادية وغيرها من الموارد الأخرى. الهيكل الأساسي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد