| Pobre y perfecto con ojos como el mar después de una tormenta. | Open Subtitles | . فقير و مثالى ذو عينان مثل البحر بعد العاصفه |
| Cuando la tormenta nos alcanzó, el soporte vital se desactivó en sus celdas. | Open Subtitles | عندما اصبنا من قبل العاصفه أجهزه دعم الحياه سقطت فى السجون |
| El granero se inundó anoche durante la tormenta, así que ten cuidado. | Open Subtitles | الحظيره أغرقتها المياه الليله الماضيه خلال العاصفه لذا كونى حذره |
| Si ésta tormenta desarrolla lo que espero, vas a estar libre de preocupaciones antes de que la noche se acabe. | Open Subtitles | لو تذداد العاصفه كما أتمني لديك الكثير لتخاف منه قبل نهايه الليله |
| En 15 minutos, la tormenta estará en su plenitud. | Open Subtitles | في غضون خمسه عشر دقيقه العاصفه يجب أن تكون في ذروتها |
| Espero que el Señor Owen no esté perdido en una tormenta de nieve. | Open Subtitles | آمل أن مستر أوين لم يضل الطريق فى العاصفه الثلجيه |
| En menos de 5 horas Hosogaya atacará las Aleutianas, y nosotros todavía estaremos luchando contra esta tormenta. | Open Subtitles | خلال اقل من خمس ساعات هوسوجايا سيهاجم جزر الوتيان وسنكون نحن لازلنا نتلمس طريقنا الى ميدواى فى هذه العاصفه القذره |
| Será arrasado como una hoja marchita el día que se desate la tormenta. | Open Subtitles | سيتم مسحه كورقة ذابلة اليوم الذي تتوقف فيه العاصفه |
| Hoy hace un día tan bueno que es difícil creer que se acerque una tormenta. | Open Subtitles | انه جميل جداً في دنفر اليوم من الصعب التصديق ان العاصفه الثلجيه قد تتوقف |
| Hay muchas líneas averiadas por la tormenta. | Open Subtitles | العديد من خطوط التليفون هنا مقطوعه بسبب العاصفه |
| Y con la tormenta le agradecería que les llamara por radio para ver si todo va bien. | Open Subtitles | و بهذه العاصفه و كل شئ سوف أكون ممتنا إذا طلبتهم على جهاز الراديو الخاص بك لنتأكد أن كل شئ على ما يرام |
| La tormenta va a seguir todo el día, y la oficina central está señalando zonas de precaución para los que circulen por el área de Denver. | Open Subtitles | سوف تستمر العاصفه وخدمة الأرصاد ستعطى إرشاداتها لجميع المسافرين لكل المناطق البعيده عن منطقة سكك حديد دينفر |
| Jamás pensé que la tormenta duraría tanto. | Open Subtitles | ان فقط لم أعتقد ان العاصفه ستستمر كما استمرت |
| Entraremos tras la tormenta. La naturaleza cubrirá nuestra huella. | Open Subtitles | سوف نعود عندما تزيد العاصفه لندع الطبيعه الأم تمحو آثار تحركاتنا |
| Veamos el área más afectada por la tormenta... | Open Subtitles | لندقق بالمنطقه التي يمكن ان تتأثر بهذه العاصفه |
| Tomen lo que tienen. Confío que me pagarán después de la tormenta. | Open Subtitles | وانا واثق انكم ستدفعون ما عليكم بعد العاصفه |
| No importa cuán fuerte que sea la tormenta, estaremos seguros aquí abajo. | Open Subtitles | ؟ العاصفه ستظل تهب طوال الليل وسنبقى بامان ما دمنا بالسرداب |
| Esperar a que pase la tormenta, es lo único. | Open Subtitles | مايك,ماذا ستفعل؟ ؟ ننتظر نهاية العاصفه هذا ما باستطاعتنا عمله |
| Tal vez sea un fallo en la electricidad, producto de la tormenta. | Open Subtitles | حسنا،لذا ربما تكون الطاقه قد تأثرت بفعل العاصفه أو شئ من هذا القبيل،حسنا؟ |
| No pienso salir hasta que pare la tormenta. | Open Subtitles | انا لن افكر فى عمل اى شئ قبل ان تنتهى العاصفه |
| Durante las tormentas de arena detuvo la batalla. Él era bueno en un principio. | Open Subtitles | فور بدء العاصفه الترابيه كان القتال يتوقف و هو الأمر الذى أبهجنا فى بداية تواجدنا هنا |
| Es difícil que la tempestad dañe la parábolica que está sobre la montaña. | Open Subtitles | الاكثر أحتمالا أن تكون العاصفه قد أعطبت الدش |