Es hora de que la unidad de intereses que caracteriza a la guerra mundial contra el terrorismo se aplique igualmente a una campaña para el desarrollo sostenible. | UN | ولقد حان الوقت لكي يكون لوحدة الهدف التي اتسمت بها الحرب العالمية ضد الإرهاب تأثير مماثل على الحملة العالمية من أجل التنمية المستدامة. |
Por lo demás, queremos felicitar al Consejo por su papel fundamental en la campaña mundial contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | وفي موضوع آخر، نود أن نشيد بالمجلس على دوره المركزي في الحملة العالمية ضد الإرهاب بشتى أشكاله ومظاهره. |
Kiribati condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y apoya la lucha mundial contra el terrorismo. | UN | تدين كيريباس الإرهاب في جميع أشكاله وتجلياته، ونحن نؤيد المكافحة العالمية ضد الإرهاب. |
La triste historia de nuestra región ha colocado al Pakistán en la primera línea de la campaña mundial contra el terrorismo. | UN | تاريخ منطقتنا التعس وضع باكستان على خط النار في الحملة العالمية ضد الإرهاب. |
Por lo demás, quisiéramos felicitar al Consejo por desempeñar una función esencial en la campaña mundial contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | ونود كذلك أن نشيد بالمجلس على قيامه بدور محوري في الحملة العالمية ضد الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
Kiribati condena el terrorismo en todas sus diversas formas y manifestaciones, y seguirá respaldando la lucha mundial contra el terrorismo. | UN | وكيريباس تدين الإرهاب بكل أنواعه ومظاهره المختلفة، وستواصل دعم المعركة العالمية ضد الإرهاب. |
Seguimos comprometidos a apoyar la campaña mundial contra el terrorismo en el marco de las Naciones Unidas y sus estructuras. | UN | ونحن ثابتون على تعهدنا بدعم الحملة العالمية ضد الإرهاب في إطار الأمم المتحدة وهياكلها. |
La Unión Europea está convencida de que se trata de una decisión sabia que contribuirá de manera sustancial a la eficacia de la lucha mundial contra el terrorismo. | UN | ويعرب الاتحاد الأوروبي عن اقتناعه بأن هذا قرار حكيم من شأنه أن يسهم بصورة موضوعية في فعالية الحرب العالمية ضد الإرهاب. |
Los Ministros reafirmaron su convicción de que este atentado subrayó, una vez más, la necesidad de fortalecer la cooperación internacional en la lucha mundial contra el terrorismo. | UN | وأكّد الوزراء مجدّداً اقتناعهم بأن هذا الهجوم يؤكّد ضرورة تعزيز التعاون الدولي في الحرب العالمية ضد الإرهاب. |
Es evidente para nosotros, que sin un verdadero enfoque mundial sobre la materia que dé toda la importancia que merece a las causas profundas de este fenómeno, en particular las de naturaleza social y económica, la campaña mundial contra el terrorismo no tendría muchas posibilidades de éxito. | UN | ويبدو لنا بوضوح أنه بدون نهج شامل حقيقي يركز تماما على الأسباب الجذرية لهذه الظاهرة، خاصة الأسباب ذات الطابع الاجتماعي والاقتصادي، لن تتاح للحملة العالمية ضد الإرهاب فرصة كافية للنجاح. |
La OSCE, como organización regional en virtud del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, ha venido colaborado estrechamente con las Naciones Unidas y sus organismos especializados, en particular con respecto a la lucha mundial contra el terrorismo. | UN | ودأبت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، كترتيب إقليمي في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على العمل عن كثب مع الأمم المتحدة ومؤسساتها المتخصصة، ولا سيما فيما يتعلق بالحرب العالمية ضد الإرهاب. |
La guerra mundial contra el terrorismo no sólo nos ha incitado a completar la tarea de construir una Europa íntegra y libre, sino también ha subrayado la necesidad urgente de consolidar la estabilidad en la Europa del sudeste. | UN | وليست الحرب العالمية ضد الإرهاب هي العامل الوحيد الذي حثنا على الانتهاء من بناء أوروبا كاملة وحرة بل أكد ذلك أيضا الحاجة الماسة إلى توطيد دعائم الاستقرار في جنوب شرقي أوروبا. |
El Líbano, así como otros regímenes de la región que patrocinan el terrorismo, no están exentos de sus obligaciones jurídicas de luchar contra el terrorismo, como cualquier otro Estado, como parte de la campaña mundial contra el terrorismo internacional. | UN | وليس لبنان، والنظم الأخرى الراعية للإرهاب في المنطقة، في حل من التزاماتها القانونية بمكافحة الإرهاب، شأنها في ذلك شأن أية دولة أخرى، باعتبار ذلك جزءا من الحملة العالمية ضد الإرهاب الدولي. |
El Líbano, así como otros regímenes de la región que patrocinan el terrorismo, no están exentos de sus obligaciones jurídicas de luchar contra el terrorismo, como cualquier otro Estado, como parte de la campaña mundial contra el terrorismo internacional. | UN | إن لبنان، فضلا عن النظم الأخرى التي ترعى الإرهاب في المنطقة، ليس في حل من التزاماته بمكافحة الإرهاب، مثله في ذلك مثل أى دولة أخرى، في إطار الحملة العالمية ضد الإرهاب الدولي. |
" Los palestinos no están eximidos de los imperativos de la guerra mundial contra el terrorismo. | UN | " إن الفلسطينيين ليسوا معفيين من واجبات الحملة العالمية ضد الإرهاب. |
No se puede absolver al Líbano, Siria ni el Irán de sus obligaciones legales de luchar contra el terrorismo al igual que cualquier otro Estado, como parte de la campaña mundial contra el terrorismo internacional. | UN | إن لبنان، وسوريا، وإيران، ليست في حل من التزاماتها القانونية بمكافحة الإرهاب، شأنها في ذلك شأن أي دولة أخرى، في إطار الحملة العالمية ضد الإرهاب الدولي. |
Los regímenes de la región que patrocinan o toleran actividades terroristas no están exentos de sus obligaciones legales de luchar contra el terrorismo, que forman parte de la campaña mundial contra el terrorismo internacional. | UN | فهذه الأنظمة في المنطقة التي ترعى أو تجيز الأنشطة الإرهابية ليست بحلِّ من التزاماتها القانونية بمكافحة الإرهاب، كجزء من الحملة العالمية ضد الإرهاب الدولي. |
Afirmó, además, que la no proliferación, el desarme y el control de armamentos pueden hacer una contribución esencial a la lucha mundial contra el terrorismo al reducir el riesgo de que agentes no estatales obtengan acceso a materiales radiactivos, entre otros. | UN | كما أوضحت كذلك الاستراتيجية أن عدم الانتشار، ونزع السلاح وتحديد الأسلحة قد يساهم مساهمة جوهرية في الحرب العالمية ضد الإرهاب من خلال تقليل خطر وصول جهات فاعلة غير الدول إلى عدة أشياء منها، المواد الإشعاعية. |
Ello demuestra también cuánta hipocresía hay en la lucha global contra el terrorismo. | UN | وهذا أيضا يوضح المدى الذي وصل إليه النفاق في الحرب العالمية ضد الإرهاب. |
El año pasado, Obama puso fin de un plumazo a la “guerra mundial contra el terror” de su predecesor, pero rebautizarla como “lucha” o “imperativo estratégico” no ha cambiado las sombrías realidades en el terreno. | News-Commentary | وفي العام الماضي قرر أوباما بجرة قلم إنهاء "الحرب العالمية ضد الإرهاب" التي بدأه سلفه جورج بوش. ولكن إطلاق مسمى "الصراع" أو "التحدي الاستراتيجي" على هذه الحرب لم ينجح في تغيير الحقائق المريرة على أرض الواقع. |