ويكيبيديا

    "العالمية للتنمية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Mundial sobre el Desarrollo Sostenible
        
    • mundial para el desarrollo sostenible
        
    • Mundial sobre Desarrollo Sostenible
        
    • mundial de desarrollo sostenible
        
    • mundiales de desarrollo sostenible
        
    • mundial del desarrollo sostenible
        
    • mundiales del desarrollo sostenible
        
    • mundiales sobre el desarrollo sostenible
        
    También me congratulo del éxito del proceso preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Financiación del Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ويسعدني كذلك نجاح العمليات التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية والقمة العالمية للتنمية المستدامة.
    Comisión sobre el Desarrollo Sostenible constituida en comité preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية للقمة العالمية للتنمية المستدامة
    Sudáfrica insta a las instituciones internacionales, incluidas las instituciones financieras internacionales, a integrar los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en sus programas de trabajo. UN ودعت المؤسسات الدولية، بما فيها المؤسسات المالية، إلى أن تُدمج نصوص القمة العالمية للتنمية المستدامة في برامج عملها.
    La Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y su Plan de Aplicación ya apuntaban en ese sentido. UN أما مؤتمر القمة العالمية للتنمية المستدامة وخطة التنفيذ الصادرة عنه فيشكلان دليلاً يسترشد به في هذا الصدد.
    La ASEAN comparte y apoya la visión mundial para el desarrollo sostenible, y está comprometida a integrar las consideraciones medioambientales a las actividades económicas, sociales y de desarrollo. UN وتشارك الرابطة في الرؤية العالمية للتنمية المستدامة وتؤيدها، وهي ملتزمة بدمج الاعتبارات البيئية في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية والإنمائية.
    Actividades complementarias de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN متابعة القمة العالمية للتنمية المستدامة.
    58/218 Ejecución del Programa 21, del Plan para su ulterior ejecución y aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN تنفيذ جدول أعمال القرن 21، برنامج لمواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج القمة العالمية للتنمية المستدامة
    Actividades complementarias de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible: contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente al próximo período UN متابعة القمة العالمية للتنمية المستدامة: مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الدورة القادمة للجنة التنمية المستدامة
    Fortalecimiento del PNUMA, como se pidió en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN تعزيز اليونيب حسب طلب القمة العالمية للتنمية المستدامة
    Aplicación del Programa 21 y de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج القمة العالمية للتنمية المستدامة
    6. Resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible sobre Desarrollo Sostenible. UN 6 - نتائج مؤتمر القمة العالمية للتنمية المستدامة.
    Entre los resultados anticipados de esta reunión se incluye la consideración de las aportaciones de los parlamentarios a la preparación del informe sobre la aplicación de la Convención en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتشمل النتائج المتوقعة لهذا الاجتماع النظر في مساهمة البرلمانيين في إعداد التقرير المتعلق بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في القمة العالمية للتنمية المستدامة.
    La Declaración Ministerial contiene además un mensaje a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, referente a las expectativas de las partes en el Convenio a propósito de los resultados de la Cumbre. UN كما يتضمن الإعلان الوزاري رسالة إلى القمة العالمية للتنمية المستدامة بشأن توقعات أطراف الاتفاقية فيما يتعلق بنتائج القمة.
    No obstante, queda margen para mejorar, especialmente en lo relativo al Programa para el Desarrollo, al Consenso de Monterrey y al Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN بيد أنه لا يزال هناك متسع للتحسين، وخاصة فيما يتعلق ببرنامج التنمية، وتوافق آراء مونتيري، وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمية للتنمية المستدامة.
    No puede hacerse suficiente hincapié en la importancia de que la comunidad internacional se comprometa firmemente a aplicar en su totalidad el Consenso de Monterrey, la Declaración y el Plan de Aplicación adoptados en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y los resultados de otras conferencias importantes. UN وأشار إلى الأهمية القصوى لالتزام المجتمع الدولي بالتنفيذ التام لاتفاق الآراء في مؤتمر مونتيري والإعلان وخطة التنفيذ المعتمدين في القمة العالمية للتنمية المستدامة ونتائج المؤتمرات الكبرى الأخرى.
    Otro aspecto destacable de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible han sido las actividades relacionadas con el programa de abastecimiento de agua para las ciudades africanas y también el anuncio de nuevas asociaciones por parte de los donantes y los gobiernos africanos. UN وأضاف أن من معالم القمة العالمية للتنمية المستدامة الأخرى تلك الأنشطة التي تتصل ببرنامج المياه للمدن الأفريقية الذي شهد بدوره إعلان عدد من الشراكات الجديدة بين المانحين والحكومات الأفريقية.
    La Declaración de Delhi insistió mucho en la transferencia de tecnología, estableciendo un firme vínculo con los documentos sobre energía de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وأضافت أن إعلان دلهي ركِّز تركيزاً قوياً على نقل التكنولوجيا وعلى صلتها الوثيقة بالطاقة كما جاء في نتائج القمة العالمية للتنمية المستدامة.
    Para el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General se ha previsto publicar un documento sobre tratados de protección del medio ambiente y organizar una reunión especial sobre tratados que se celebrará paralelamente a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ويجري التخطيط لإصدار نشرة بشأن المعاهدات المتعلقة بالبيئة بالاقتران مع نشاط خاص يتعلق بمعاهدة مواز للقمة العالمية للتنمية المستدامة وذلك في إطار الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Así, las fuentes de energía nuevas y renovables son parte integrante del enfoque mundial para el desarrollo sostenible y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN لذلك تشكل مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة جزءا لا يتجزأ من الرؤية العالمية للتنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible de Johanesburgo, en 2002, proporcionará una buena oportunidad para proseguir e intensificar esta relación. UN وتوفر القمة العالمية للتنمية المستدامة التي ستعقد في جوهانسبرغ في عام 2002 فرصة جيدة لزيادة تنمية هذه العلاقة وتكثيفها.
    Facilitadores: Sra. Maria Cattaui, Cámara de Comercio Internacional, y Sr. Bjorn Stigson, Consejo empresarial mundial de desarrollo sostenible UN مديرا الجلسة: السيدة ماريا كاتوي، غرفة التجارة الدولية، والسيد بجورن ستيجسون، مجلس التجارة العالمية للتنمية المستدامة
    Al respecto, era indispensable examinar las principales tendencias en materia de actividades espaciales en general y de programas mundiales de desarrollo sostenible, así como salvar la brecha digital. UN وأُفيد بأن من الأساسي في هذا الصدد أن يتم استعراض الاتجاهات الرئيسية في الأنشطة الفضائية الأوسع نطاقا وفي البرامج العالمية للتنمية المستدامة وسدّ الفجوة الرقمية.
    China espera que en la Conferencia se haga un balance de la cooperación internacional en esas esferas en los últimos dos decenios, se impulse el consenso y se adopten medidas concretas para promover la causa mundial del desarrollo sostenible. UN وتأمل الصين أن يقيّم المؤتمر التعاون الدولي الذي تحقق في هذه الميادين على مدى العقدين الماضيين، ويعزز توافق الآراء، ويتخذ إجراءات محددة لتعزيز القضية العالمية للتنمية المستدامة.
    Se necesita cooperación para resolver los problemas mundiales del desarrollo sostenible. UN والتعاون ضروري لحل المشاكل العالمية للتنمية المستدامة.
    Sustitúyase el apartado a) existente por el siguiente: " a) La planificación nacional para el desarrollo sostenible, incluida la ejecución de la Estrategia de Mauricio y los resultados de las Cumbres mundiales sobre el desarrollo sostenible " . UN يُستعاض عن الفقرة الفرعية (أ) الحالية بما يلي: " (أ) التخطيط الوطني للتنمية المستدامة، بما في ذلك تنفيذ استراتيجية موريشيوس ونتائج مؤتمرات القمة العالمية للتنمية المستدامة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد