ويكيبيديا

    "العالمية من أجل التعليم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Mundial para la Educación
        
    Además, en septiembre se aprobó un presupuesto de 55,7 millones de dólares para el Afganistán, en el marco del Programa de la Alianza Mundial para la Educación. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتُمدت ميزانية قدرها 55.7 مليون دولار لأفغانستان في إطار برنامج الشراكة العالمية من أجل التعليم.
    A nivel mundial, Irlanda apoya la Alianza Mundial para la Educación. UN وعلى الصعيد العالمي، تقدم أيرلندا الدعم للشراكة العالمية من أجل التعليم.
    24. UNICEF continúa promoviendo el programa de igualdad en su calidad de socio esencial en la Alianza Mundial para la Educación. UN 24 - وتواصل اليونيسيف تعزيز جدول الأعمال المتعلق بالإنصاف بوصفها شريكة فعالة في الشراكة العالمية من أجل التعليم.
    ONUSIDA Alianza Mundial para la Educación UN الشراكة العالمية من أجل التعليم
    La organización desempeña un papel destacado en dos coaliciones importantes: la Campaña Mundial para la Educación, junto con Oxfam, y la Manifestación mundial contra el trabajo de menores. UN وتقوم المنظمة بدور رائد في ائتلافين هامين: الحملة العالمية من أجل التعليم بالتعاون مع أوكسفام، والمسيرة العالمية ضد عمل الطفل.
    La Alianza Mundial para la Educación del Banco Mundial ofrece un modelo para ayudar a los países a elaborar y aplicar estrategias de educación racionales. UN وتتيح الشراكة العالمية من أجل التعليم التابعة للبنك الدولي نموذجا لمساعدة البلدان على وضع وتنفيذ استراتيجيات تعليمية سليمة.
    En 2002 se creó la Alianza Mundial para la Educación con objeto de agilizar los avances hacia la enseñanza primaria universal. UN 10 - أنشئت في عام 2002 الشراكة العالمية من أجل التعليم بغية تعجيل خُطى التقدم صوب تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي.
    El UNICEF juega un papel importante en los enfoques sectoriales y en la Alianza Mundial para la Educación. UN 31 - ويؤدي اليونيسيف دورا هاما في النهج القطاعية الشاملة وفي الشراكة العالمية من أجل التعليم.
    En 2012, la Iniciativa fortaleció su colaboración con la Alianza Mundial para la Educación a fin de contribuir en la elaboración, aplicación y supervisión de planes en materia educativa que tengan en cuenta las cuestiones de género en los países participantes. UN وفي عام 2012، عززت المبادرة تعاونها مع الشراكة العالمية من أجل التعليم لدعم وضع خطط قطاع التعليم المراعية للمنظور الجنساني في البلدان المشاركة وتنفيذها ورصدها.
    La Alianza Mundial para la Educación aspira a lograr una educación de calidad para todos los niños del mundo. UN 67 - تمتلك الشراكة العالمية من أجل التعليم تصوراً لتعليمٍ ذي نوعية جيدة لجميع الأطفال في العالم.
    En el diseño y la ejecución de los planes sectoriales financiados por la Alianza Mundial para la Educación, el UNICEF se desempeñó como organismo coordinador de 26 países, entidad gestora de 8 países y entidad supervisora de 2 países. UN وفي وضع الخطط القطاعية التي تمولها الشراكة العالمية من أجل التعليم وتنفيذها، عملت اليونيسيف بوصفها وكالة تنسيقية لـستة وعشرين بلداً، وكيانا إداريا لثمانية بلدان، وجهة مشرفة لاثنين من البلدان.
    Instó al país a que concentrara sus esfuerzos en asegurarse de que se cumplieran las condiciones para el subsidio de la Alianza Mundial para la Educación a fin de contribuir al logro de los objetivos de la Educación para Todos. UN وحثت أوغندا على تركيز جهودها على تهيئة الظروف لتلبية مخصصات الشراكة العالمية من أجل التعليم للتمكن من بلوغ هدف التعليم للجميع.
    En la reunión de alto nivel de 2014 celebrada recientemente por la Iniciativa Mundial de la Educación ante Todo, la República de Corea anunció que contribuiría con 5 millones de dólares de los Estados Unidos a la Alianza Mundial para la Educación. UN وقال إن بلاده أعلنت، في الاجتماع الرفيع المستوى الأخير لمبادرة التعليم أولا العالمية، أنها ستساهم بمبلغ 5 ملايين دولار أمريكي في الشراكة العالمية من أجل التعليم.
    Junto a los demás países nórdicos, Noruega ha respaldado que la elaboración de planes nacionales de educación sea una cuestión importante en la Alianza Mundial para la Educación. UN وبالتعاون مع بلدان الشمال الأخرى، قدمت النرويج الدعم لجعل الخطط الوطنية للتعليم قضية هامة في الشراكة العالمية من أجل التعليم.
    :: Noviembre de 2011, Copenhague: Participó en la Conferencia sobre Promesas de Donaciones de la Alianza Mundial para la Educación. UN :: تشرين الثاني/نوفمبر 2011، كوبنهاغن: حضرت مؤتمر إعلان التبرعات للشراكة العالمية من أجل التعليم.
    La organización es la representante de la Junta de la Alianza Mundial para la Educación en lo que respecta a los representantes de la profesión docente y figura entre los miembros del Comité de Asesoramiento Técnico de la Alianza. UN والمنظمة ممثلة للعاملين بمهنة التدريس في الشراكة العالمية من أجل التعليم وعضو في اللجنة الاستشارية المالية لهذه الشراكة.
    La IE desempeña un papel activo, a través de su grupo y de Campaña Mundial para la Educación, en la promoción de los objetivos de Dakar en relación con la EPT y de los objetivos de desarrollo del Milenio (ODM), en particular el objetivo 2: Lograr la enseñanza primaria universal y objetivo 3: Promover la igualdad entre los géneros y la autonomía de la mujer. UN وتقوم المنظمة بدور نشط من خلال هذا الفريق ومن خلال الحملة العالمية من أجل التعليم لتعزيز أهداف دكار المتعلقة بالتعليم من أجل الجميع، والأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة الهدف الثاني، وهو: تحقيق تعليم ابتدائي شامل، والهدف الثالث، وهو تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    En 2006, Oxfam Novib estuvo al frente de las organizaciones neerlandesas que participaron en la Campaña Mundial para la Educación. UN وفي عام 2006، قادت أوكسفام نوفيب المنظمة الهولندية التي تشارك في " الحملة العالمية من أجل التعليم " .
    La promesa reciente de la Alianza Mundial para la Educación de incrementar la ayuda bilateral para la educación y mejorar la eficacia del acceso a la educación y la calidad de esta entre 2011 y 2014 demuestra que se reconoce la necesidad de centrar los esfuerzos más allá del acceso, hasta los resultados de calidad en el aprendizaje. UN ويتضح من التعهد الذي أعلنته مؤخرا الشراكة العالمية من أجل التعليم بزيادة المعونة الثنائية المخصصة للتعليم وتحسين التعليم من حيث جودته ومدى إتاحته فيما بين عامي 2011 و 2014، أن هناك إدراكا لضرورة تركيز الجهود على النتائج التي تتجاوز مجرد توفير فرص الحصول على التعليم الجيد.
    En estrecha colaboración con la Alianza Mundial para la Educación y otras entidades, el UNICEF respaldará las iniciativas que tengan potencial para mejorar rápidamente los resultados educativos de los niños marginados, como la enseñanza multilingüe, la matriculación escolar a la edad correcta y la pedagogía y la tecnología centradas en el niño. UN وعن طريق التعاون مع الشراكة العالمية من أجل التعليم وغيرها، ستدعم اليونيسيف الابتكارات التي تنطوي على إمكانية إحداث تحسن سريع في النتائج التعليمية للأطفال المهمَّشين، مثل التعليم المتعدد اللغات، والالتحاق بالتعليم في السن السليم، والأساليب التربوية المتمحورة حول الطفل، والابتكارات التكنولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد