:: Una función importante de la primera evaluación Mundial de los Océanos será determinar y priorizar las carencias en materia de conocimientos. | UN | :: ستكون إحدى الوظائف المهمة للتقييم العالمي الأول للمحيطات هي التعرف على الثغرات في المعارف وتحديد أولوياتها. |
La Primera Evaluación Mundial de los Océanos tiene que incluir una evaluación de los riesgos y debe redactarse en el contexto de tales riesgos. | UN | ويجب أن يتضمن التقييم العالمي الأول للمحيطات تقديرا للمخاطر، ويتعين صياغته في سياق تلك المخاطر. |
Una evaluación plenamente integrada es una empresa de ingentes proporciones, que no prosperará si se trabaja de manera mayormente cuantitativa y analítica en la Primera Evaluación Mundial de los Océanos. | UN | وليس من الممكن تحقيقها بطريقة تعتمد إلى حد كبير على القياس الكمي والتحليل في التقييم العالمي الأول للمحيطات. |
El documento completo, con el texto, las observaciones y las respuestas, se publicará en el sitio web de la Primera Evaluación Mundial de los Océanos. | UN | التذييل مخطط سير عملية إعداد التقييم العالمي الأول للمحيطات |
Diagrama de flujo de la elaboración de la Primera Evaluación Mundial de los Océanos | UN | مناسبة متعلقة بإعداد التقييم العالمي الأول للمحيطات |
El CIPCRO había coordinado la ejecución de la primera evaluación Mundial de los Océanos, llevada a cabo en respuesta a la recomendación hecha por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Humano (celebrada en Estocolmo, en 1972). | UN | وتولت الآلية المشتركة بين الأمانات تنسيق وتنفيذ التقييم العالمي الأول للمحيطات من منطلق الاستجابة إلى التوصيات المنبثقة عن مؤتمر ستوكهولم المعني بالبيئة البشرية لعام 1972. |
La Primera Evaluación Mundial de los Océanos será fruto de la cooperación entre un gran número de expertos en numerosos ámbitos diferentes y con diversas funciones. | UN | 2 - وسيكون التقييم العالمي الأول للمحيطات نتاج التعاون بين عدد كبير من الخبراء في كثير من المجالات المختلفة، يقومون بأدوار مختلفة. |
La aportación de los contribuidores será fundamental para el éxito de la Primera Evaluación Mundial de los Océanos y será plenamente reconocida en el texto. | UN | 6 - وستكون المدخلات التي يشارك بها المساهمون أساسية لنجاح التقييم العالمي الأول للمحيطات وسيشار إليها إشارة وافية في نص الوثيقة. |
A. Esquema general de los trabajos coadyuvantes a la Primera Evaluación Mundial de los Océanos | UN | ألف - المخطط المبدئي لأعمال إعداد التقييم العالمي الأول للمحيطات |
Se espera que los contribuidores tengan en cuenta las partes pertinentes de todas esas evaluaciones al preparar el material para la Primera Evaluación Mundial de los Océanos. | UN | ويتوقع من المساهمين أن يأخذوا في اعتبارهم الأجزاء ذات الصلة من جميع هذه التقييمات عند إعداد مواد التقييم العالمي الأول للمحيطات. |
El público principal al que está dirigida la Primera Evaluación Mundial de los Océanos son los encargados de la formulación de políticas a nivel nacional, regional y mundial. | UN | 33 - الجماعات الأساسية المستهدفة بالتقييم العالمي الأول للمحيطات هم مقررو السياسة على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي. |
Algunas de las conclusiones de la Primera Evaluación Mundial de los Océanos pueden ser controvertidas y, como tales, serán sometidas a un escrupuloso escrutinio por parte de los interesados. | UN | 48 - قد تكون بعض استنتاجات التقييم العالمي الأول للمحيطات مثيرة للجدل. ولذلك سيُخضعها أصحاب المصلحة للتمحيص الشديد. |
La Primera Evaluación Mundial de los Océanos no se va a publicar en una revista científica. | UN | 60 - ليس الغرض من كتابة التقييم العالمي الأول للمحيطات أن يُنشر في مجلة علمية. |
En el año 2015, el proceso entregará un producto bajo el título provisional " Evaluación Mundial de los Océanos I " , una revisión del conocimiento disponible en materia de diversidad biológica marina, factores impulsores y servicios de los ecosistemas marinos. | UN | وسوف يصدر عن هذه العملية، في عام 2015، ناتج تحت العنوان الأولي ' ' التقييم العالمي الأول للمحيطات``، وهو استعراض للمعارف المتاحة بشأن التنوع البيولوجي البحري والعوامل المحركة له وخدمات النظم البيئية للنظم الإيكولوجية البحرية. |
También se espera de los contribuidores que comuniquen a la secretaría del Proceso Ordinario todo conflicto de interés, o toda posibilidad de un conflicto de interés, tanto antes como después de que acepten su nombramiento, cuando surja un posible conflicto y confirmen en el sitio web de la Primera Evaluación Mundial de los Océanos su compromiso a tal efecto. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يكشف المساهمون لأمانة العملية المنتظمة عن أي تضارب في المصالح، أو أية إمكانية لتصور وجود تضارب في المصالح، سواء قبل قبول التعيين أو بعد التعيين، وذلك عند نشوء أي تضارب محتمل، وأن يؤكدوا على الموقع الشبكي للتقييم العالمي الأول للمحيطات على التزامهم بالقيام بذلك. |
e) Finalizar el texto de la Primera Evaluación Mundial de los Océanos. | UN | (هـ) وضع الصيغة النهائية لنص التقييم العالمي الأول للمحيطات. |
f) A la luz de las observaciones de los Estados y los expertos integrantes del examen por pares, ultimar el texto de la Primera Evaluación Mundial de los Océanos. | UN | (و) وضع الصيغة النهائية لنص التقييم العالمي الأول للمحيطات في ضوء التعليقات الواردة من الدول والمراجعين الأقران. |
Además, habrá otras evaluaciones que no se hayan incorporado todavía a GRAMED que podrían ser de interés con respecto a las cuestiones señaladas en el esbozo de la Primera Evaluación Mundial de los Océanos. | UN | 27 - وستكون هناك أيضا تقييمات أخرى لم يتم بعد إدراجها في قاعدة البيانات، ولكنها ذات صلة بالمسائل المحددة في مخطط التقييم العالمي الأول للمحيطات. |
El objetivo es facilitar el acceso a toda la información en que se basa la Primera Evaluación Mundial de los Océanos de manera que se puedan comprobar sus conclusiones. | UN | 29 - يتمثل الهدف في وضع جميع المعلومات التي يستند إليها التقييم العالمي الأول للمحيطات في المتناول حتى يمكن التحقق من استنتاجاته. |
Cuando se haga referencia a una publicación que ni ha sido objeto de un examen por pares ni constituye una publicación estadística oficial, es preciso señalarlo para que el Grupo de Expertos pueda determinar si su uso desvirtuaría la calidad de la Primera Evaluación Mundial de los Océanos. | UN | وإذا تم الرجوع إلى منشور لم يستعرضه الأقران وليس منشورا إحصائيا رسميا، فينبغي تعريفه بتلك الصفة حتى يتمكن فريق الخبراء من النظر فيما إذا كان استخدامه سيؤثر سلبا على جودة التقييم العالمي الأول للمحيطات. |