ويكيبيديا

    "العالمي المعني بالأمن الغذائي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Mundial sobre la Seguridad Alimentaria
        
    • Mundial sobre Seguridad Alimentaria
        
    Recordando la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria celebrada en 2009, en particular los cinco Principios de Roma para la seguridad alimentaria mundial sostenible, UN إذ تشير إلى الإعلان الصادر عن مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في عام 2009، وخصوصا مبادئ روما الخمسة للأمن الغذائي العالمي المستدام،
    Desarrollo agrícola y seguridad alimentaria: progresos en la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria UN التنمية الزراعية والأمن الغذائي: التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي
    A consecuencia de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria de 2009 se ha emprendido una labor más coordinada en este sentido. UN ويجري حاليا بذل جهود منسقة أكثر نتيجة لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي المنعقد في عام 2009.
    Acogiendo con beneplácito la celebración en Roma, del 16 al 18 de noviembre de 2009, de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria, UN " إذ ترحب بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في روما في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    La Cumbre Mundial sobre Seguridad Alimentaria que se celebrará en la FAO a finales de este año brindará una buena oportunidad para iniciar más actividades de colaboración de ese tipo. UN وسيتيح مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي الذي سيعقد في مقر الفاو في فترة لاحقة هذه السنة، فرصة سانحة لبدء تعاون أوثق من هذا القبيل.
    Informe del Secretario General sobre desarrollo agrícola y seguridad alimentaria: progreso de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria UN تقرير الأمين العام عن االتنمية الزراعية والأمن الغذائي: التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي
    Acogiendo con beneplácito también la celebración en Roma, del 16 al 18 de noviembre de 2009, de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria, UN وإذ ترحب أيضا بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في روما في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    Informe del Secretario General sobre desarrollo agrícola y seguridad alimentaria: progresos en la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria de 2009 UN تقرير الأمين العام عن التنمية الزراعية والأمن الغذائي: التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي لعام 2009
    Durante el período sobre el que se informa, la organización participó en el período anual de sesiones del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO y en la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria de 2009. UN شارك الاتحاد الدولي، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في الدورات السنوية للجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة وفي مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في عام 2009.
    8. Acoge con beneplácito la celebración de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria que tendrá lugar en Roma los días 16 a 18 de noviembre de 2009; UN " 8 - ترحب بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي المعقود في روما، في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009؛
    Es encomiable el marco amplio para la acción desarrollado por el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre seguridad alimentaria, y la oradora espera que la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria que se celebrará en noviembre de 2009 brinde la oportunidad de avanzar en el consenso mundial emergente sobre seguridad alimentaria y agricultura sostenible. UN وأشارت إلى إطار العمل الشامل الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى، قائلة إنه عمل جدير بالثناء، وأعربت عن أملها أن يكون مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي الذي سيعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 فرصة لتعزيز توافق الآراء العالمي الآخذ بالبزوغ فيما يتعلق بالأمن الغذائي والزراعة المستدامة.
    Resulta crucial para las Naciones Unidas mostrar apoyo político para la alianza: la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria de noviembre de 2009 brindará una oportunidad de hacerlo. UN ومما يتسم بأهمية حاسمة أن تبدي الأمم المتحدة دعمها السياسي للشراكة: مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي الذي سيعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 سيكون فرصة للقيام بذلك.
    66. La Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria en noviembre de este año debería conceder importancia al desarrollo de las condiciones adecuadas para que los agricultores consigan unos ingresos dignos. UN 66 - وذكر أن التركيز في مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي الذي يعقد في تشرين الثاني/نوفمبر من ذلك العام ينبغي أن يكون على توفير الظروف المناسبة للمزارعين التي توفر العيش الكريم لهم.
    a) A los organizadores de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria (Roma, 16 a 18 de noviembre de 2009); UN (أ) إلى منظمي مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي (روما، 16-18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009)؛
    El Marco Amplio para la Acción Actualizado del Equipo de Tareas de Alto Nivel del Comité, sobre la base de seis meses de consultas con múltiples interesados, refleja el documento final de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria de 2009, incluidos los Principios de Roma. UN ويعكس إطار العمل الشامل المحدَّث الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للجنة، استناداً إلى مشاورات استغرقت ستة أشهر بين أصحاب المصلحة المتعددين، نتيجة مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي المعقود سنة 2009، بما في ذلك مبادئ روما.
    54. El orador acoge con agrado el informe del Secretario General sobre el desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria, pero observa que debería haber hecho mayor hincapié en los progresos hechos en la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria. UN 54 - وفيما رحّب بتقرير الأمين العام بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي، قال إنه يجب أن يضع مزيداً من التركيز على التقدُّم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي.
    37. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo séptimo período de sesiones la informe de los acontecimientos relacionados con las cuestiones puestas de relieve en la presente resolución y de los progresos en la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria de 2009; UN 37 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي أبرزها هذا القرار وعن التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي لعام 2009؛
    37. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo séptimo período de sesiones la informe de los acontecimientos relacionados con las cuestiones puestas de relieve en la presente resolución y de los progresos en la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria de 2009; UN 37 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي أبرزها هذا القرار وعن التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي لعام 2009؛
    Tomando nota de los objetivos establecidos en la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria, celebrada en Roma del 16 al 18 de noviembre de 2009, en la que se reafirma la promesa de poner fin al hambre y la pobreza, UN وإذ تحيط علما بالأهداف المحددة في إعلان مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي المعقود في روما في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، الذي يعيد تأكيد التعهد بالقضاء على الجوع والفقر،
    Recordando la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria, celebrada por la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura en Roma del 16 al 18 de noviembre de 2009, y subrayando la importancia de mejorar y aplicar las tecnologías agrícolas, UN وإذ تشير إلى مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي الذي دعت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى عقده في روما في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وإذ تؤكد أهمية تعزيز تقدم التكنولوجيات الزراعية وتطبيقها،
    Apoyamos la celebración de una Cumbre Mundial sobre Seguridad Alimentaria en Roma, en noviembre de este año. UN ونؤيد عقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في روما في تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد