ويكيبيديا

    "العالمي بشأن الأسلحة النارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mundial sobre armas de fuego
        
    • Mundial sobre las Armas de Fuego
        
    Es además uno de los objetivos principales perseguidos por la UNODC en su proyecto mundial sobre armas de fuego. UN وهو أيضا أحد الأهداف الرئيسية التي يسعى المكتب إلى تحقيقها من خلال مشروعه العالمي بشأن الأسلحة النارية.
    Además, la INTERPOL participa como asociada en la ejecución del programa mundial sobre armas de fuego de la Oficina. UN كما إنَّ الإنتربول شريك في تنفيذ البرنامج العالمي بشأن الأسلحة النارية التابع للمكتب.
    La UNODC prevé organizar diez cursos prácticos nacionales, entre 2012 y 2014, en el marco del proyecto mundial sobre armas de fuego, sobre la base de los resultados de las evaluaciones nacionales. UN ويعتزم المكتب تنظيم عشر حلقات عمل تدريبية وطنية بين سنتي 2012 و2014 في إطار المشروع العالمي بشأن الأسلحة النارية. وستستند حلقات العمل تلك إلى خلاصات التقييمات القُطْرية السابقة.
    Gracias a su apoyo financiero, la UNODC inició su proyecto mundial sobre armas de fuego que presta apoyo a los 15 países que forman parte del mismo. UN فبفضل دعمه المالي أطلق المكتب مشروعه العالمي بشأن الأسلحة النارية لتقديم الدعم لخمسة عشر بلداً من البلدان المنخرطة في المشروع.
    44. El Programa Mundial sobre las Armas de Fuego ha señalado la importancia de incorporar componentes del proyecto en los programas regionales que la UNODC acaba de formular. UN 44- وقد كشف البرنامج العالمي بشأن الأسلحة النارية عن أهمية إدماج عناصر من المشروع في البرامج الإقليمية الجديدة التي يضعها المكتب.
    Observando con aprecio las actividades realizadas, previa solicitud, por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito mediante su programa mundial sobre armas de fuego en el ámbito de la asistencia legislativa y técnica, el fomento de la capacidad, la sensibilización y la realización de investigaciones y análisis, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، عند الطلب، من خلال برنامجه العالمي بشأن الأسلحة النارية في مجال المساعدة التشريعية والتقنية وبناء القدرات والتوعية والبحث والتحليل،
    Observando con aprecio las actividades realizadas, previa solicitud, por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito mediante su programa mundial sobre armas de fuego en el ámbito de la asistencia legislativa y técnica, el fomento de la capacidad, la sensibilización y la realización de investigaciones y análisis, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، عند الطلب، من خلال برنامجه العالمي بشأن الأسلحة النارية في مجالات المساعدة التشريعية والتقنية وبناء القدرات والتوعية والبحث والتحليل،
    Observando con aprecio las actividades realizadas, previa solicitud, por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito mediante su programa mundial sobre armas de fuego en el ámbito de la asistencia legislativa y técnica, el fomento de la capacidad, la sensibilización y la realización de investigaciones y análisis, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، عند الطلب، من خلال برنامجه العالمي بشأن الأسلحة النارية في مجال المساعدة التشريعية والتقنية وبناء القدرات والتوعية والبحث والتحليل،
    37. Las actividades expuestas a continuación se llevan a cabo en el marco del primer grupo de actividades del proyecto mundial sobre armas de fuego, encaminado a promover, ratificar y fortalecer los marcos legislativos de los países beneficiarios en la fiscalización de las armas de fuego: UN 37- يجري تنفيذ الأنشطة المبيَّنة أدناه في نطاق أول مجموعة أنشطة نص عليها المشروع العالمي بشأن الأسلحة النارية. وتروم تلك الأنشطة تعزيز التصديق وتدعيم الأطر التشريعية للدول المستفيدة في مجال مراقبة الأسلحة النارية:
    28. La UNODC preparó un Proyecto mundial sobre armas de fuego a fin de ayudar a los Estados Miembros a ratificar y aplicar el Protocolo contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN 28- وضع المكتب المشروع العالمي بشأن الأسلحة النارية بغية مساعدة الدول الأعضاء على التصديق على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمِّل لاتفاقية الجريمة المنظمة.
    29. El Proyecto mundial sobre armas de fuego presta asistencia jurídica especializada con fines de examen, evaluación y elaboración o modificación de legislación nacional a fin de garantizar el cumplimiento del Protocolo sobre armas de fuego y promover la armonización legislativa a escala subregional y regional. UN 29- ويوفّر المشروع العالمي بشأن الأسلحة النارية المساعدة القانونية المتخصصة من أجل استعراض التشريعات الوطنية وتقييمها وتطويرها أو تعديلها بغية ضمان الامتثال لبروتوكول الأسلحة النارية وتعزيز المواءمة التشريعية على المستويين دون الإقليمي والإقليمي.
    En noviembre de 2011, representantes de la UNODC asistieron a una reunión del grupo de trabajo sobre armas de fuego y explosivos del Mercado Común del Sur (MERCOSUR), que tuvo lugar en el Uruguay, para examinar una posible asociación al amparo de su programa mundial sobre armas de fuego. UN وحضر ممثلو المكتب في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، اجتماعاً للفريق العامل المعني بالأسلحة النارية والمتفجرات، التابع للسوق المشتركة لأمريكا الجنوبية (السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي)، عُقد في أورغواي لمناقشة إمكانية إقامة شراكة في إطار برنامجه العالمي بشأن الأسلحة النارية.
    40. La Conferencia tal vez desee acoger con beneplácito las actividades de asistencia técnica realizadas por la UNODC, entre ellas el proyecto mundial sobre armas de fuego y otras iniciativas y estudios, y considerar la posibilidad de solicitar a la UNODC que estudie formas de ampliar esas actividades a distintas regiones con medidas tanto legislativas como operacionales en lo que respecta al funcionamiento del Protocolo sobre armas de fuego. UN 40- ولعلَّ المؤتمر يرحِّب بأنشطة المساعدة التقنية التي اضطلع بها المكتب، بما في ذلك المشروع العالمي بشأن الأسلحة النارية وغيره من المبادرات والدراسات، ولعله ينظر في أن يطلب إلى المكتب استكشاف طرائق ووسائل لتوسيع هذه الأنشطة حتى تشمل مناطق أخرى، وذلك من خلال تدابير تشريعية وتنفيذية تتعلق بإعمال بروتوكول الأسلحة النارية.
    38. Las actividades emprendidas en el marco de esta iniciativa podrían realizarse en colaboración con otras iniciativas de la UNODC, como la REFCO, la red WACAP, el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, la Ocultación del Producto del Delito y la Financiación del Terrorismo y el Programa Mundial sobre las Armas de Fuego. UN 38- ويُمكن للأنشطة المضطلع بها في نطاق هذه المبادرة أن تعمل جنباً إلى جنب مع مبادرات أخرى للمكتب، مثل رِفكو وشبكة السلطات المركزية وأعضاء النيابة العامة في غرب أفريقيا والبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب والبرنامج العالمي بشأن الأسلحة النارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد