3c) Foro Mundial de Biotecnología. | UN | الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية. |
FORO Mundial de Biotecnología | UN | الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية |
El Foro Mundial de Biotecnología podría brindar una valiosa oportunidad para intercambiar opiniones sobre esa importante cuestión. | UN | وبإمكان الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية أن يتيح فرصة قيّمة لتبادل الآراء بشأن هذه المسألة الحيوية. |
Las nuevas iniciativas temáticas, como la relativa a la biotecnología, y el Foro mundial sobre biotecnología que se celebrará en 2003, son también importantes para la movilización de nuevos recursos. | UN | وإن المبادرات المواضيعية الجديدة مثل المبادرة المتعلقة بالتكنولوجيا الأحيائية والملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية المزمع عقده في عام 2003، هي أيضا مبادرات هامة لحشد موارد جديدة. |
El Foro mundial sobre biotecnología es una iniciativa excelente en ese aspecto. | UN | والملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية مبادرة تستحق الترحيب في هذا الصدد. |
Preparativos para el Foro Mundial de Biotecnología. | UN | الأعمال التحضيرية للملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية. |
Encomia a la ONUDI y al país anfitrión, Chile, por la organización del Foro Mundial de Biotecnología. | UN | وهي تشيد باليونيدو والبلد المضيف، شيلي، على تنظيمهما الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية. |
En el documento IDB.26/10 se suministró información de antecedentes sobre el Foro Mundial de Biotecnología que se convocará en Concepción (Chile). | UN | وفّرت الوثيقة IDB.26/10 معلومات خلفية عن الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية المقرر عقده في كونسبسيون بشيلي. |
El Gobierno de China está dispuesto a intensificar la cooperación en esas esferas. Apoya la celebración del Foro Mundial de Biotecnología y se ofrece como anfitrión de una reunión preparatoria para la región de Asia y el Pacífico. | UN | وهي مستعدة لتعزيز تعاونها في هذه المجالات، وتؤيد الصين عقد الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية وهي على استعداد لاستضافة اجتماع تحضيري إقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
66. El orador expresa su preocupación ante las perspectivas del Foro Mundial de Biotecnología. | UN | 66- وأبدى انشغاله بشأن آفاق عقد الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية. |
87. El Foro Mundial de Biotecnología es una iniciativa de la mayor pertinencia. | UN | 87- وأردف بقولـه ان الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية هو مبادرة ذات أهمية كبرى. |
c) Foro Mundial de Biotecnología. | UN | (ج) الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية. |
19. El GRULAC apoya el Foro Mundial de Biotecnología, que se llevará a cabo en la ciudad de Concepción (Chile), y espera que éste facilite la transferencia eficaz de tecnología y el desarrollo económico sostenible de los países menos adelantados. | UN | 19- كذلك تدعم المجموعة الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية الذي سيعقد في كونسبسيون، شيلي، وتتوقع أن يؤدي إلى تيسير نقل التكنولوجيا والتنمية الاقتصادية المستدامة بفعالية لأقل البلدان نموا. |
36. El Foro Mundial de Biotecnología constituirá una oportunidad propicia para examinar la manera en que la biotecnología puede contribuir al desarrollo sostenible. | UN | 36- وأوضح أن الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية سيتيح الفرصة لمناقشة الكيفية التي يمكن بها للتكنولوجيا الأحيائية المساهمة في التنمية المستدامة. |
3. Las prioridades del Foro Mundial de Biotecnología, indicada más arriba, están claramente relacionadas con el mandato de la ONUDI, tal como figura en el marco programático de mediano plazo, 2002-2005. | UN | 3- حسبما يتبيّن أعلاه، فان أولويات الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية واضحة الصلة بالولاية المسندة إلى اليونيدو كما يتضح في الاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005. |
Se acepta principio, pero la ONUDI seguirá contribuyendo a esta recomendación principalmente con el Foro Mundial de Biotecnología, que se celebrará en Concepción (Chile) del 2 al 5 de marzo de 2004, y con las actividades de seguimiento del Foro. | UN | ووفق عليها من حيث المبدأ، بيد أن اليونيدو ستسهم في هذه التوصية في المقام الأول أثناء وبعد المنتدى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية الذي سيعقد في كونسيبسيون، شيلي، 2-5 آذار/مارس 2004. |
Su delegación concede también gran importancia al Foro mundial sobre biotecnología, que puede lograr resultados tangibles si centra su interés en mecanismos orientados a facilitar el desarrollo y la transferencia de tecnología. | UN | ووفد بلده يعلق أهمية كبيرة أيضا على الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية الذي من شأنه أن يحقق نتائج ملموسة بتركيزه على آليات تيسير تطوير التكنولوجيا ونقلها. |
c) Foro mundial sobre biotecnología. | UN | (ج) الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية. |
(c) Foro mundial sobre biotecnología | UN | الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية (ج) |
c) FORO mundial sobre biotecnología (IDB.26/10) | UN | (ج) الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية (IDB.26/10) |
c) Foro mundial sobre biotecnología (continuación) | UN | الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية (تابع) (ج) |