ويكيبيديا

    "العالمي ضد الإرهاب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mundial contra el terrorismo
        
    La guerra mundial contra el terrorismo sigue ocupando el primer plano en las preocupaciones de la comunidad internacional. UN و لا يزال الكفاح العالمي ضد الإرهاب يحتل مكانا بارزا في جدول أعمال المجتمع الدولي.
    Las Naciones Unidas han desempeñado ya una función importante impulsando la acción internacional en la lucha mundial contra el terrorismo. UN وقد أدت الأمم المتحدة، بالفعل، دورا هاما في حشد العمل الدولي في الكفاح العالمي ضد الإرهاب.
    El Pakistán es, y seguirá siendo, un miembro clave de la coalición mundial contra el terrorismo internacional. UN وستبقى باكستان اليوم، وفي المستقبل، عضوا أساسيا في التحالف العالمي ضد الإرهاب الدولي.
    Nosotros, los dirigentes de la ASEAN, nos comprometemos a seguir ocupándonos de la cuestión e instamos a otras regiones y países a que trabajen con la ASEAN en la lucha mundial contra el terrorismo. UN ونتعهد، نحن قادة رابطة أمم جنوب شرق آسيا، بإبقاء المسألة محط اهتمامنا، وندعو المناطق والبلدان الأخرى للعمل مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا في إطار النضال العالمي ضد الإرهاب.
    La coalición mundial contra el terrorismo ha logrado éxitos en el Afganistán, pero no ha podido extenderlos a otras partes. UN وسجل التحالف العالمي ضد الإرهاب نجاحات كبيرة في أفغانستان ولكن لم يتمكن من توسيع مجالها إلى أماكن أخرى.
    También consideramos esencial que las Naciones Unidas, en la práctica, se conviertan en la base de la coalición mundial contra el terrorismo. UN ونرى أيضا أن مما له أهمية أساسية أن تصبح الأمم المتحدة عمليا أساس التحالف العالمي ضد الإرهاب.
    Lamentablemente, los patrocinadores se negaron a incluir en el texto referencia alguna al combate mundial contra el terrorismo. UN ومما يؤسف له أن مقدمي القرار رفضوا أن تُدرج في النص أي إشارة إلى الكفاح العالمي ضد الإرهاب.
    Kiribati está comprometido con la lucha mundial contra el terrorismo. UN إن كيريباس ملتزمة بالكفاح العالمي ضد الإرهاب.
    En esas resoluciones se definen las obligaciones de los Estados Miembros con la comunidad internacional en nuestra lucha mundial contra el terrorismo. UN وهذه القرارات تحدد التزامات الدول الأعضاء إزاء المجتمع الدولي في كفاحنا العالمي ضد الإرهاب.
    Debemos proseguir con nuestra lucha mundial contra el terrorismo, con las Naciones Unidas a la cabeza de esa labor colectiva. UN ولا بد لنا من مواصلة كفاحنا العالمي ضد الإرهاب بقيادة الأمم المتحدة لذلك الجهد الجماعي.
    Por lo tanto, nos gustaría que se adoptara un planteamiento holístico en la lucha mundial contra el terrorismo. UN لذلك نسعى إلى نهج كلي في كفاحنا العالمي ضد الإرهاب.
    Las Naciones Unidas siguen teniendo un papel único en la lucha mundial contra el terrorismo. UN ولا تزال الأمم المتحدة تقوم بدور فريد في الكفاح العالمي ضد الإرهاب.
    Agradecemos todos los esfuerzos emprendidos en la lucha mundial contra el terrorismo. UN ونحن نقدر الجهود المبذولة في الكفاح العالمي ضد الإرهاب.
    Apoyamos la lucha mundial contra el terrorismo prestando asistencia al Gobierno del Afganistán para lograr la paz y la concordia en el país. UN وندعم الكفاح العالمي ضد الإرهاب بتقديم المساعدة إلى حكومة أفغانستان لإحلال السلام والوفاق في البلد.
    Hoy, con nuestros modestos recursos, estamos junto a la comunidad internacional en la lucha mundial contra el terrorismo y por la eliminación de ese flagelo de la faz de la Tierra. UN واليوم، نحن نقف بمواردنا المتواضعة مع المجتمع الدولي في الكفاح العالمي ضد الإرهاب ومن أجل القضاء على آفة الإرهاب وإزالتها من على وجه الأرض.
    Estos hechos no sólo hacen peligrar gravemente la paz y la seguridad en la región, sino que además menoscaban los esfuerzos de la coalición mundial contra el terrorismo para luchar contra esta amenaza. UN ولا تعرض هذه الأعمال السلم والأمن في المنطق للخطر فحسب ، بل أيضاً تقوض جهود التحالف العالمي ضد الإرهاب من أجل مكافحة هذا الخطر.
    Hemos seguido con gran preocupación los acontecimientos que tienen lugar en el Oriente Medio y la amenaza que plantea el régimen de Saddam Hussein para la seguridad, la paz y la solidaridad mundial contra el terrorismo de Estado. UN ونحن نتابع بقلق عميق التطورات الجارية في الشرق الأوسط والتهديد الذي يشكله نظام صدام حسين للأمن والسلام وللتضامن العالمي ضد الإرهاب المدعوم من الدولة.
    Por último, Suiza trabaja en forma activa para asegurar que los empeños en materia de limitación de armamentos, desarme y no proliferación contribuyan también a la lucha mundial contra el terrorismo. UN وأخيرا، تعمل سويسرا بنشاط لضمان أن تسهم الجهود المبذولة في مجال تحديد الأسلحة، ونزع السلاح وعدم الانتشار أيضا في الكفاح العالمي ضد الإرهاب.
    Por último con respecto a la oposición de la delegación cubana a la práctica de mantener una lista de Estados que patrocinan el terrorismo, la verdadera cuestión consiste en saber si Cuba desea contribuir al esfuerzo mundial contra el terrorismo; los antecedentes demuestran claramente que no es así. UN وأخيراً ففيما يتعلق بمعارضة الوفد الكوبي لممارسة اعتماد قائمة من الدول الراعية للإرهاب فإن القضية الحقيقية هنا تتعلق بما إذا كانت كوبا ترغب في المساهمة في الجهد العالمي ضد الإرهاب وإن كان السجل يوضح بجلاء أنها لا ترغب في ذلك.
    Los participantes en la reunión coincidieron en que todas las organizaciones invitadas tenían una función específica que desempeñar para mejorar la eficacia de la acción mundial contra el terrorismo. UN واتفق المشتركون في ذلك الاجتماع على أن لجميع المنظمات المدعوة إلى الاجتماع دورا خاصا تقوم به في تعزيز فعالية العمل العالمي ضد الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد